FluentFiction - Croatian podcast

Heritage in Every Catch: Ivana Faces a Fresh Challenge

0:00
16:09
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Heritage in Every Catch: Ivana Faces a Fresh Challenge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-11-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Pod svjetlom jesenskog sunca, ribarsko selo na dalmatinskoj obali živjelo je svojim ritmom.
En: Under the light of the autumn sun, the fishing village on the Dalmatinska coast lived by its own rhythm.

Hr: Miris svježe ribe ispunjavao je zrak dok su valovi tiho udarali o obalu.
En: The scent of fresh fish filled the air as the waves quietly hit the shore.

Hr: Na obali, u središtu grada, nalazila se ribarnica.
En: On the shore, in the center of the town, there was a fish market.

Hr: Ljudi su žustro razgovarali, miješajući se sa šumovima mora.
En: People chatted briskly, mingling with the sounds of the sea.

Hr: Ivana je stajala iza svog štanda, spremna da se suoči s danom.
En: Ivana stood behind her stall, ready to face the day.

Hr: Ivana je bila odlučna prodavačica ribe.
En: Ivana was a determined fish seller.

Hr: S oštrim okom birala je najbolje ulove.
En: With a keen eye, she picked the best catches.

Hr: Tradicija joj je bila važna, kao i posao koji je njoj i njezinoj obitelji donosio kruh na stol.
En: Tradition was important to her, as was the job that put bread on the table for her and her family.

Hr: Tog jutra, Mateo, njezin prijatelj iz djetinjstva, pomogao joj je složiti ribe na drveni štand.
En: That morning, Mateo, her childhood friend, helped her arrange the fish on the wooden stall.

Hr: "Ivana, danas će biti dobar dan", rekao je Mateo, nasmiješivši se.
En: "Ivana, today will be a good day," said Mateo, smiling.

Hr: No, pred Ivaninim štandom okupila se skupina turista.
En: However, a group of tourists gathered in front of Ivana's stall.

Hr: Pitala su pitanja, raspravljali o cijenama.
En: They asked questions, debated prices.

Hr: Ivana je znala da moraju zaraditi, ali i turisti su vagali svoje novčanike.
En: Ivana knew they needed to earn money, but the tourists were also weighing their wallets.

Hr: Među njima, jedan osobito uporan turist, htio je srušiti cijenu.
En: Among them, one particularly persistent tourist wanted to haggle the price down.

Hr: "Možete li sniziti?
En: "Can you lower the price?

Hr: Vidio sam iste ribe kod Zorana dolje mnogo jeftinije", rekao je turist pokazujući prema udaljenom štandu.
En: I saw the same fish at Zoran's stall down the street much cheaper," said the tourist, pointing towards a distant stall.

Hr: Zoran je bio strani prodavač, nov u selu.
En: Zoran was a foreign vendor, new to the village.

Hr: Nudio je ribu po nižoj cijeni, no Ivana je znala da kvaliteta nije dobra.
En: He offered fish at a lower price, but Ivana knew the quality wasn't good.

Hr: Pitanje je bilo - spustiti cijene ili vjerovati svojim instinktima?
En: The question was—lower the prices or trust her instincts?

Hr: Ivana se, duboko u sebi, borila s tim pitanjem.
En: Ivana, deep inside, struggled with that question.

Hr: Mateo joj je šapnuo, "Ivana, svi znaju da tvoje ribe vrijede te cijene.
En: Mateo whispered to her, "Ivana, everyone knows your fish are worth the price.

Hr: Tvoj otac bi bio ponosan.
En: Your father would be proud."

Hr: " Osjetila je snagu tih riječi.
En: She felt the strength of those words.

Hr: Nasuprot turistima, Ivanin glas se uzdigao nad šumom tržnice.
En: Facing the tourists, Ivana's voice rose above the market noise.

Hr: "Naše ribe su svježe, ulovljene danas.
En: "Our fish are fresh, caught today.

Hr: To je naše nasljeđe.
En: This is our heritage.

Hr: Probajte jednu, osjetite razliku.
En: Try one, feel the difference."

Hr: "Turist je zastao, očaran Ivaninim ponosom.
En: The tourist paused, charmed by Ivana's pride.

Hr: Pristao je kupiti ribu po njezinoj cijeni.
En: He agreed to buy the fish at her price.

Hr: Ivana je osjetila lakoću dok je predavala svježu ribu, osjećajući da je dala djelić njene obitelji, njene povijesti, u ruke neznanca.
En: Ivana felt a lightness as she handed over the fresh fish, feeling like she passed a piece of her family, her history, into the hands of a stranger.

Hr: Osjetila je novi val povjerenja u ono za što se bori.
En: She felt a new wave of confidence in what she stood for.

Hr: Dok je sunce polako zalazilo iza horizonta, Ivana je pogledala prema Mateu.
En: As the sun slowly set behind the horizon, Ivana looked at Mateo.

Hr: "Uspjeli smo.
En: "We did it."

Hr: " Mateo se nasmijao.
En: Mateo laughed.

Hr: "Uvijek ćemo uspjeti", odgovorio je.
En: "We always will," he replied.

Hr: Ivana je znala da su tradicija i kvaliteta njezina najjača oružja u modernom svijetu.
En: Ivana knew that tradition and quality were her strongest weapons in the modern world.

Hr: Promijenila se toga dana, s novim samopouzdanjem u svojoj baštini i svjesna pravog značenja vrijednosti koju je pružala.
En: She changed that day, with newfound confidence in her heritage, aware of the true value she was providing.

Hr: Ribarnica se polako ispraznila, ostavljajući mirnu tišinu jeseni iza sebe, a Ivana se vraćala kući, spremna za novi dan i nove izazove s osmijehom na licu.
En: The fish market slowly emptied, leaving the peaceful silence of autumn behind, and Ivana headed home, ready for a new day and new challenges with a smile on her face.


Vocabulary Words:
  • rhythm: ritmom
  • determined: odlučna
  • keen: oštrim
  • mingling: miješajući
  • heritage: nasljeđe
  • haggle: srušiti cijenu
  • instincts: instinktima
  • persistent: uporan
  • trust: vjerovati
  • instincts: instinktima
  • shore: obali
  • vendor: prodavač
  • worth: vrijede
  • struggle: borila
  • confidence: samopouzdanjem
  • sunset: zalazilo
  • horizon: horizonta
  • tradition: tradicija
  • quality: kvaliteta
  • proud: ponosan
  • trader: trgovac
  • value: vrijednosti
  • heritage: baština
  • determined: odlučna
  • fresh: svježe
  • persistent: uporan
  • briskly: žustro
  • earn: zaraditi
  • vendor: prodavač
  • quality: kvaliteta

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“