
Eternal Lanterns: A Tale of Tradition in Yuyuan Gardens
0:00
11:34
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Eternal Lanterns: A Tale of Tradition in Yuyuan Gardens
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-05-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 秋天的午后,阳光洒在上海的豫园。
En: On an autumn afternoon, the sunlight poured over Shanghai’s Yuyuan Gardens.
Zh: 人们聚集在这里,准备迎接中秋节。
En: People gathered in this place, ready to welcome the Mid-Autumn Festival.
Zh: 空气中弥漫着月饼的香味,五彩缤纷的灯笼在微风中轻轻晃动。
En: The air was filled with the fragrance of mooncakes, and colorful lanterns swayed gently in the breeze.
Zh: 梅和志浩正走在繁忙的市场中。
En: Mei and Zhihao were walking through the busy market.
Zh: 梅对志浩说:“我想给奶奶买一个特别的手工灯笼,让她在家里也能感受到节日的气氛。
En: Mei said to Zhihao, “I want to buy a special handcrafted lantern for Nainai.
Zh: ”志浩皱了眉,回道:“那我们去看看现代的商店吧,你看这些古老的东西,不一定适合。
En: So she can feel the festive atmosphere at home.” Zhihao frowned and replied, “Then let’s check out some modern stores.
Zh: ”梅摇了摇头。
En: These old things might not be suitable.” Mei shook her head.
Zh: 不远处,有一条小路通向市场深处,她决心顺着这条路走。
En: Not far away, a small path led deeper into the market, and she was determined to follow it.
Zh: 漫步于市场的深处,梅发现了一家隐藏的小摊。
En: As she wandered deeper into the market, Mei discovered a hidden little stall.
Zh: 摊位上的灯笼无比精美,正是她心目中的样子。
En: The lanterns at the stall were extraordinarily exquisite, just what she had in mind.
Zh: 不过,当她询问灯笼价格时,发现出乎她的意料。
En: However, when she asked about the price, she found it was beyond her expectations.
Zh: 志浩这时赶了过来,看了一眼灯笼:“哇,这确实很漂亮,不过有点贵,不如看看别的。
En: At that moment, Zhihao caught up and glanced at the lanterns, “Wow, these are indeed beautiful, but a bit expensive.
Zh: ”梅沉思着,这个灯笼虽然贵,但它的美丽和意义无可替代。
En: Maybe we should look at others.” Mei pondered; although the lanterns were pricey, their beauty and significance were irreplaceable.
Zh: 她想起奶奶讲的故事,还有那些在月夜下团聚的时光。
En: She recalled the stories Nainai told and the times they gathered under the moonlit nights.
Zh: 经过一番考虑,梅决定买下灯笼。
En: After some consideration, Mei decided to buy the lantern.
Zh: 她用自己省下来的钱支付,心里觉得无比满足。
En: She used her saved money to pay, feeling immensely satisfied inside.
Zh: 她坚定了自己的选择,也感到由衷的高兴。
En: She was firm in her choice and filled with genuine happiness.
Zh: 志浩看到梅的微笑,有些感动,点头说道:“看来,有些传统确实不能丢。
En: Zhihao saw Mei’s smile and felt a bit moved.
Zh: ”他对家庭传统多了一份理解。
En: He nodded and said, “Seems like some traditions indeed cannot be lost.” He gained a new understanding of family traditions.
Zh: 随着日落,梅和志浩走出豫园。
En: As sunset approached, Mei and Zhihao walked out of Yuyuan Gardens.
Zh: 梅的手里紧紧握着那盏永恒的灯笼,两人心中都感受到了节日的温暖与家的意义。
En: Mei held the eternal lantern tightly in her hand, and both felt the warmth of the festival and the meaning of home in their hearts.
Zh: 故事在秋日的余晖中,划上了一个温馨的句号。
En: The story concluded on a warm note in the autumn twilight.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-09-05-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 秋天的午后,阳光洒在上海的豫园。
En: On an autumn afternoon, the sunlight poured over Shanghai’s Yuyuan Gardens.
Zh: 人们聚集在这里,准备迎接中秋节。
En: People gathered in this place, ready to welcome the Mid-Autumn Festival.
Zh: 空气中弥漫着月饼的香味,五彩缤纷的灯笼在微风中轻轻晃动。
En: The air was filled with the fragrance of mooncakes, and colorful lanterns swayed gently in the breeze.
Zh: 梅和志浩正走在繁忙的市场中。
En: Mei and Zhihao were walking through the busy market.
Zh: 梅对志浩说:“我想给奶奶买一个特别的手工灯笼,让她在家里也能感受到节日的气氛。
En: Mei said to Zhihao, “I want to buy a special handcrafted lantern for Nainai.
Zh: ”志浩皱了眉,回道:“那我们去看看现代的商店吧,你看这些古老的东西,不一定适合。
En: So she can feel the festive atmosphere at home.” Zhihao frowned and replied, “Then let’s check out some modern stores.
Zh: ”梅摇了摇头。
En: These old things might not be suitable.” Mei shook her head.
Zh: 不远处,有一条小路通向市场深处,她决心顺着这条路走。
En: Not far away, a small path led deeper into the market, and she was determined to follow it.
Zh: 漫步于市场的深处,梅发现了一家隐藏的小摊。
En: As she wandered deeper into the market, Mei discovered a hidden little stall.
Zh: 摊位上的灯笼无比精美,正是她心目中的样子。
En: The lanterns at the stall were extraordinarily exquisite, just what she had in mind.
Zh: 不过,当她询问灯笼价格时,发现出乎她的意料。
En: However, when she asked about the price, she found it was beyond her expectations.
Zh: 志浩这时赶了过来,看了一眼灯笼:“哇,这确实很漂亮,不过有点贵,不如看看别的。
En: At that moment, Zhihao caught up and glanced at the lanterns, “Wow, these are indeed beautiful, but a bit expensive.
Zh: ”梅沉思着,这个灯笼虽然贵,但它的美丽和意义无可替代。
En: Maybe we should look at others.” Mei pondered; although the lanterns were pricey, their beauty and significance were irreplaceable.
Zh: 她想起奶奶讲的故事,还有那些在月夜下团聚的时光。
En: She recalled the stories Nainai told and the times they gathered under the moonlit nights.
Zh: 经过一番考虑,梅决定买下灯笼。
En: After some consideration, Mei decided to buy the lantern.
Zh: 她用自己省下来的钱支付,心里觉得无比满足。
En: She used her saved money to pay, feeling immensely satisfied inside.
Zh: 她坚定了自己的选择,也感到由衷的高兴。
En: She was firm in her choice and filled with genuine happiness.
Zh: 志浩看到梅的微笑,有些感动,点头说道:“看来,有些传统确实不能丢。
En: Zhihao saw Mei’s smile and felt a bit moved.
Zh: ”他对家庭传统多了一份理解。
En: He nodded and said, “Seems like some traditions indeed cannot be lost.” He gained a new understanding of family traditions.
Zh: 随着日落,梅和志浩走出豫园。
En: As sunset approached, Mei and Zhihao walked out of Yuyuan Gardens.
Zh: 梅的手里紧紧握着那盏永恒的灯笼,两人心中都感受到了节日的温暖与家的意义。
En: Mei held the eternal lantern tightly in her hand, and both felt the warmth of the festival and the meaning of home in their hearts.
Zh: 故事在秋日的余晖中,划上了一个温馨的句号。
En: The story concluded on a warm note in the autumn twilight.
Vocabulary Words:
- autumn: 秋天
- afternoon: 午后
- sunlight: 阳光
- poured: 洒
- fragrance: 香味
- handcrafted: 手工
- frowned: 皱眉
- gathered: 聚集
- gently: 轻轻
- determined: 决心
- wandered: 漫步
- hidden: 隐藏
- exquisite: 精美
- beyond: 出乎
- expectations: 意料
- glance: 看一眼
- pricey: 贵
- irreplaceable: 无可替代
- pondered: 沉思
- consideration: 考虑
- immensely: 无比
- genuine: 由衷的
- traditions: 传统
- eternal: 永恒
- warmth: 温暖
- twilight: 余晖
- concluded: 划上
- market: 市场
- significance: 意义
- festival: 节日
More episodes from "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"
Don't miss an episode of “Fluent Fiction - Mandarin Chinese” and subscribe to it in the GetPodcast app.