
Ivana's Culinary Quest: Finding the Secret of Split's Market
30/7/2025
0:00
14:20
Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Culinary Quest: Finding the Secret of Split's Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-30-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Ivana je hodala kroz užurbano tržnicu Splita, osjećajući toplinu sunca na svojoj koži.
En: Ivana was walking through the bustling market of Split, feeling the warmth of the sun on her skin.
Hr: Tržnica je bila živa, sa šarenim štandovima punim svježeg voća, povrća i mirisnog bilja.
En: The market was vibrant, with colorful stalls full of fresh fruits, vegetables, and fragrant herbs.
Hr: Morske note su se miješale s užurbanim zvukovima trgovaca koji su pozivali kupce.
En: The scent of the sea mixed with the busy sounds of vendors calling to customers.
Hr: Njen cilj?
En: Her goal?
Hr: Pronaći najbolje lokalne sastojke za posebnu večeru za časnike u mornaričkoj bazi.
En: To find the best local ingredients for a special dinner for the officers at the naval base.
Hr: Imala je plan, ali tržnica je bila pretrpana.
En: She had a plan, but the market was crowded.
Hr: Mnogi su već pokupovali ono što je ona htjela, a vrijeme je curilo.
En: Many had already bought what she wanted, and time was running out.
Hr: „Marko, jesi li vidio nekog s domaćim maslinovim uljem?
En: "Marko, have you seen anyone with local olive oil?"
Hr: “ pitala je, prolazeći pored prijatelja iz djetinjstva koji je sad radio u Splitu.
En: she asked, passing by her childhood friend who now worked in Split.
Hr: „Mislim da je Petar zna gdje naći dobro ulje.
En: "I think Petar knows where to find good oil.
Hr: On uvijek zna,“ odgovorio je Marko, s osmijehom.
En: He always knows," replied Marko, with a smile.
Hr: Petar, lokalni trgovac s godinama iskustva, uvijek je imao tajno mjesto.
En: Petar, a local vendor with years of experience, always had a secret spot.
Hr: Kad ga je našla uz svoj štand, pitao ju je s osmijehom: „Što tražiš danas, Ivana?
En: When she found him by his stall, he asked her with a smile, "What are you looking for today, Ivana?"
Hr: “„Trebam nešto posebno.
En: "I need something special.
Hr: Sve masline su već prodane, ali trebam odlično ulje.
En: All the olives are already sold, but I need excellent oil.
Hr: Znaš li gdje mogu naći još?
En: Do you know where I can find more?"
Hr: “Petar se nasmijao i nagnuo prema njoj.
En: Petar laughed and leaned toward her.
Hr: „Prati me,“ rekao je šaptom.
En: "Follow me," he said in a whisper.
Hr: Odveo ju je do malog štanda skrivenog među većim.
En: He led her to a small stall hidden among the larger ones.
Hr: Na polici je bilo nekoliko staklenki domaćeg maslinovog ulja.
En: On the shelf were a few jars of local olive oil.
Hr: "Ovo su od malog proizvođača iz unutrašnjosti.
En: "These are from a small producer inland.
Hr: Nitko ne zna za njih osim mene," rekao je ponosno.
En: Nobody knows about them except me," he said proudly.
Hr: Ivana je probala ulje, okus bogat i gladak, baš ono što je tražila.
En: Ivana tasted the oil, its flavor rich and smooth, just what she was seeking.
Hr: Uspjela je pregovarati prijateljsku cijenu i uz osmijeh se zaputila dalje.
En: She managed to negotiate a friendly price and set off with a smile.
Hr: Vraćajući se u bazu, osjećala se slobodnijom i snažnijom.
En: Returning to the base, she felt freer and stronger.
Hr: Naučila je da kad stvari ne idu po planu, njezina prilagodljivost je ključ.
En: She learned that when things don't go as planned, her adaptability is key.
Hr: Sada je imala sve što treba da pripremi poseban obrok.
En: Now she had everything she needed to prepare a special meal.
Hr: Na večeri, njezina jela su bila hit.
En: At dinner, her dishes were a hit.
Hr: Časnici su je hvalili, a njeni nadređeni bili su impresionirani.
En: The officers praised her, and her superiors were impressed.
Hr: Ivana je naučila važnu lekciju: U nepredvidljivim trenucima, ona sama može stvoriti čudo.
En: Ivana learned an important lesson: In unpredictable moments, she herself can create a miracle.
Hr: Bila je spremna za sve nove izazove.
En: She was ready for any new challenges.
Hr: A srce joj je bilo ispunjeno zahvalnošću i novootkrivenom snagom, sve zahvaljujući jednom danu na živahnoj tržnici u Splitu.
En: And her heart was filled with gratitude and newfound strength, all thanks to one day at the lively market in Split.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-30-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Ivana je hodala kroz užurbano tržnicu Splita, osjećajući toplinu sunca na svojoj koži.
En: Ivana was walking through the bustling market of Split, feeling the warmth of the sun on her skin.
Hr: Tržnica je bila živa, sa šarenim štandovima punim svježeg voća, povrća i mirisnog bilja.
En: The market was vibrant, with colorful stalls full of fresh fruits, vegetables, and fragrant herbs.
Hr: Morske note su se miješale s užurbanim zvukovima trgovaca koji su pozivali kupce.
En: The scent of the sea mixed with the busy sounds of vendors calling to customers.
Hr: Njen cilj?
En: Her goal?
Hr: Pronaći najbolje lokalne sastojke za posebnu večeru za časnike u mornaričkoj bazi.
En: To find the best local ingredients for a special dinner for the officers at the naval base.
Hr: Imala je plan, ali tržnica je bila pretrpana.
En: She had a plan, but the market was crowded.
Hr: Mnogi su već pokupovali ono što je ona htjela, a vrijeme je curilo.
En: Many had already bought what she wanted, and time was running out.
Hr: „Marko, jesi li vidio nekog s domaćim maslinovim uljem?
En: "Marko, have you seen anyone with local olive oil?"
Hr: “ pitala je, prolazeći pored prijatelja iz djetinjstva koji je sad radio u Splitu.
En: she asked, passing by her childhood friend who now worked in Split.
Hr: „Mislim da je Petar zna gdje naći dobro ulje.
En: "I think Petar knows where to find good oil.
Hr: On uvijek zna,“ odgovorio je Marko, s osmijehom.
En: He always knows," replied Marko, with a smile.
Hr: Petar, lokalni trgovac s godinama iskustva, uvijek je imao tajno mjesto.
En: Petar, a local vendor with years of experience, always had a secret spot.
Hr: Kad ga je našla uz svoj štand, pitao ju je s osmijehom: „Što tražiš danas, Ivana?
En: When she found him by his stall, he asked her with a smile, "What are you looking for today, Ivana?"
Hr: “„Trebam nešto posebno.
En: "I need something special.
Hr: Sve masline su već prodane, ali trebam odlično ulje.
En: All the olives are already sold, but I need excellent oil.
Hr: Znaš li gdje mogu naći još?
En: Do you know where I can find more?"
Hr: “Petar se nasmijao i nagnuo prema njoj.
En: Petar laughed and leaned toward her.
Hr: „Prati me,“ rekao je šaptom.
En: "Follow me," he said in a whisper.
Hr: Odveo ju je do malog štanda skrivenog među većim.
En: He led her to a small stall hidden among the larger ones.
Hr: Na polici je bilo nekoliko staklenki domaćeg maslinovog ulja.
En: On the shelf were a few jars of local olive oil.
Hr: "Ovo su od malog proizvođača iz unutrašnjosti.
En: "These are from a small producer inland.
Hr: Nitko ne zna za njih osim mene," rekao je ponosno.
En: Nobody knows about them except me," he said proudly.
Hr: Ivana je probala ulje, okus bogat i gladak, baš ono što je tražila.
En: Ivana tasted the oil, its flavor rich and smooth, just what she was seeking.
Hr: Uspjela je pregovarati prijateljsku cijenu i uz osmijeh se zaputila dalje.
En: She managed to negotiate a friendly price and set off with a smile.
Hr: Vraćajući se u bazu, osjećala se slobodnijom i snažnijom.
En: Returning to the base, she felt freer and stronger.
Hr: Naučila je da kad stvari ne idu po planu, njezina prilagodljivost je ključ.
En: She learned that when things don't go as planned, her adaptability is key.
Hr: Sada je imala sve što treba da pripremi poseban obrok.
En: Now she had everything she needed to prepare a special meal.
Hr: Na večeri, njezina jela su bila hit.
En: At dinner, her dishes were a hit.
Hr: Časnici su je hvalili, a njeni nadređeni bili su impresionirani.
En: The officers praised her, and her superiors were impressed.
Hr: Ivana je naučila važnu lekciju: U nepredvidljivim trenucima, ona sama može stvoriti čudo.
En: Ivana learned an important lesson: In unpredictable moments, she herself can create a miracle.
Hr: Bila je spremna za sve nove izazove.
En: She was ready for any new challenges.
Hr: A srce joj je bilo ispunjeno zahvalnošću i novootkrivenom snagom, sve zahvaljujući jednom danu na živahnoj tržnici u Splitu.
En: And her heart was filled with gratitude and newfound strength, all thanks to one day at the lively market in Split.
Vocabulary Words:
- bustling: užurbano
- vibrant: živa
- fragrant: mirisnog
- vendor: trgovac
- ingredients: sastojci
- crowded: pretrpana
- negotiate: pregovarati
- adaptability: prilagodljivost
- praise: hvaliti
- gratitude: zahvalnost
- lively: živahnoj
- market: tržnica
- naval base: mornaričkoj bazi
- producer: proizvođač
- hidden: skriveno
- secret spot: tajno mjesto
- jars: staklenke
- flavor: okus
- smooth: gladak
- freer: slobodnijom
- strength: snagom
- unpredictable: nepredvidljivim
- miracle: čudo
- challenge: izazovi
- festival: proslava
- crowd: gomila
- admire: diviti se
- superior: nadređeni
- experience: iskustva
- to seek: tražiti
Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"
Non perdere nemmeno un episodio di “FluentFiction - Croatian”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.