The global higher education landscape is undergoing a profound transformation, as China shows consistent improvement in academic output while universities in the United States face downward pressure in global rankings amid recent student visa policies, experts said.
专家表示,全球高等教育格局正在发生深刻变革,中国学术产出持续提升,而美国大学则因近期学生签证政策的调整而面临全球排名下滑的压力。
China has surpassed the US for the first time in the number of universities listed in the latest Global 2000 university rankings. Chinese institutions now account for 17 percent of the list, up from 324 last year to 346 this year, while the number of ranked US universities dropped from 329 to 319.
在最新的全球2000强大学排名中,中国上榜大学数量首次超过美国。中国高校目前占榜单的17%,从去年的324所增至今年的346所,而上榜的美国大学数量则从329所降至319所。
The World University Rankings 2025, released on Monday by the Center for World University Rankings, revealed that 98 percent of Chinese universities improved their positions—a surge attributed to enhanced research performance and sustained government investment in higher education.
世界大学排名中心周一发布的2025年世界大学排名显示,98%的中国高校排名有所提升,这得益于科研水平的提高和政府对高等教育的持续投入。
Tsinghua University rose six places to rank 37th, excelling in employability and research. Peking University advanced three places to the 44th, while the University of Chinese Academy of Sciences jumped four places to 46th—surpassing Shanghai Jiao Tong University in the 61st place and Zhejiang University in the 68th position.
清华大学上升六位,位列第37位,在就业能力和科研方面表现出色。北京大学上升三位,位列第44位;中国科学院大学上升四位,位列第46位,超过了排名第61位的上海交通大学和排名第68位的浙江大学。
Nadim Mahassen, president of the Center for World University Rankings, said that China is well represented among the world's top universities, and further financial backing from the government will allow the country to be more competitive in the rapidly evolving global academic landscape.
世界大学排名中心主席纳迪姆·马哈森表示,中国在世界顶尖大学中占有重要地位,政府的进一步资金支持将使中国在快速发展的全球学术格局中更具竞争力。
Although the US still has eight of the world's top 10 universities—led by Harvard, MIT and Stanford—83 percent of its listed institutions declined in rank. The United Kingdom's Cambridge and Oxford secured the fourth and fifth places, respectively.
尽管美国仍然拥有世界前十名中的八所大学,以哈佛大学、麻省理工学院和斯坦福大学为首,但83%的上榜院校排名下降。英国的剑桥大学和牛津大学分别位列第四和第五。
Mahassen said that while the US still boasts the top universities in the world, the decline in ranking of the vast majority of its higher education institutions on the list is concerning.
马哈森表示,虽然美国仍然拥有世界顶尖大学,但榜单上绝大多数高等教育机构的排名下降令人担忧。
"At a time when Chinese universities are reaping the rewards of years of generous financial support from their government, American institutions are grappling with slashed federal funding and disputes over academic freedom and free speech," he said.
他说:“在中国大学多年来享受着政府慷慨资助的丰厚回报之际,美国高校却正努力应对联邦政府资金削减以及学术自由和言论自由争议。”
Recent controversies, such as the Trump administration's move to revoke enrollment of international students at Harvard, later blocked by a federal judge, highlight the challenges facing US higher education.
近期的争议,例如特朗普政府取消哈佛大学国际学生入学资格的举动,后来遭到联邦法官的阻挠,凸显了美国高等教育面临的挑战。
"For many years, American universities were able to attract a large number of international students, particularly from China. But with China's extraordinary ascent in the rankings, coupled with the recent visa policies of the US, the situation may change soon," Mahassen said.
马哈森表示:“多年来,美国大学能够吸引大量国际学生,尤其是来自中国的学生。但随着中国大学排名的飞速提升,再加上美国近期的签证政策,这种情况可能很快就会改变。”
Liu Wei, senior vice-president of New Channel International Education Group and CEO of its overseas study division, said that China has been gaining ground in multiple international ranking systems—including QS, Times Higher Education and the Academic Ranking of World Universities—showing consistent improvement in academic output and global research influence.
新航道国际教育集团副总裁兼留学服务事业部CEO刘威表示,中国在QS、泰晤士高等教育和世界大学学术排名等多个国际排名体系中均取得了进展,学术产出和全球研究影响力持续提升。
He emphasized that recent US visa policies toward Chinese students, such as the announcement of revoking the visas of some of those studying in "critical fields", are also influencing the global higher education landscape and may affect the future rankings of US and Chinese institutions.
他强调,美国近期针对中国学生的签证政策,例如宣布吊销部分“关键领域”学生的签证,也正在影响全球高等教育格局,并可能影响中美两国高校未来的排名。
"Stricter visa policies have introduced uncertainty for Chinese students seeking to study in the US, prompting many to consider alternatives," Liu said.
刘威表示:“更严格的签证政策给寻求赴美留学的中国学生带来了不确定性,促使许多人考虑其他选择。”
Countries such as the UK, Canada, Australia and Singapore, as well as some European countries, have ramped up efforts to attract international students, particularly those diverting from the US.
英国、加拿大、澳大利亚、新加坡等国家以及一些欧洲国家加大了吸引国际学生的力度,尤其是那些从美国转学而来的学生。
Universities in the Hong Kong Special Administrative Region also moved quickly to offer assistance when Harvard's ability to admit international students was curtailed.
当哈佛大学招收国际学生受限时,香港特别行政区的大学也迅速采取行动提供帮助。
Chen Zhiwen, a member of the Chinese Society of Educational Development Strategy, said that Chinese students contribute significantly to research productivity and academic exchanges on US campuses, especially in the fields of science, technology, engineering and math, as well as among postgraduate students.
中国教育发展战略学会理事陈志文表示,中国学生,包括研究生,在科学、技术、工程和数学等领域为美国高校科研产出和学术交流做出了重要贡献。
A decline in the number of Chinese students due to visa policies could have an impact on academic output in US higher education, Chen said. Chinese universities could benefit from this in the long term, as students who planned to study in the US may instead enroll in top domestic institutions, boosting China's academic and research environment, he added.
陈志文表示,签证政策导致中国留学生数量下降,可能会对美国高等教育的学术产出产生影响。他补充道,长期来看,中国大学可能会从中受益,因为原本计划赴美留学的学生可能会转而就读国内顶尖高校,从而提升中国的学术和科研生态。
"Since 2018, the proportion of Tsinghua University graduates pursuing overseas studies has shown a declining trend," he said, adding that the trend could usher in a more multipolar higher education system, reducing the US' historical dominance.
“自2018年以来,清华大学毕业生出国留学的比例呈下降趋势。”他补充道,这一趋势可能催生一个更加多极化的高等教育体系,削弱美国历史上的主导地位。
reap
/riːp/
v.收获,获得
grapple with
/ˈɡræpl wɪð/
v.设法应对,努力解决
revocation
/ˌrevəˈkeɪʃn/
n.撤销,废除
multipolar
/ˌmʌltiˈpoʊlər/
adj.多极化的
Otros episodios de "CD Voice"
No te pierdas ningún episodio de “CD Voice”. Síguelo en la aplicación gratuita de GetPodcast.