FluentFiction - Croatian podcast

From Shy to Shine: Luka's Leap into Friendship

0:00
15:19
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi
Fluent Fiction - Croatian: From Shy to Shine: Luka's Leap into Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-19-07-38-19-hr

Story Transcript:

Hr: Luka je stajao na ulici ispred svoje škole u Zagrebu.
En: Luka stood on the street in front of his school in Zagreb.

Hr: Jesensko lišće šuškalo je pod njegovim nogama, a hladni zrak mirisao je na kišu.
En: The autumn leaves rustled under his feet, and the cold air smelled of rain.

Hr: Djeca su veselo trčala prema školi, dok su im raznobojni ruksaci poskakivali na leđima.
En: Children were happily running towards school, their colorful backpacks bouncing on their backs.

Hr: Luka je duboko udahnuo i ušao u školsku zgradu, držeći u rukama svoju omiljenu kutiju.
En: Luka took a deep breath and entered the school building, holding his favorite box in his hands.

Hr: Unutra je bilo glasno i živo.
En: Inside, it was loud and lively.

Hr: Učenici su se međusobno pozdravljali, razmjenjujući uzbuđene poglede i priče o ljetnim praznicima.
En: Students greeted each other, exchanging excited looks and stories about their summer holidays.

Hr: No, Luka se osjećao drukčije.
En: But Luka felt different.

Hr: Bio je sramežljiv i često se povlačio u sebe, prepuštajući svojoj bučnijoj braći i sestrama da budu u središtu pozornosti.
En: He was shy and often withdrew into himself, leaving it to his louder siblings to be the center of attention.

Hr: Luka je volio znanost.
En: Luka loved science.

Hr: Njegova želja bila je pronaći prijatelja koji bi dijelio njegovu strast.
En: His wish was to find a friend who shared his passion.

Hr: Nažalost, njegova ga sramežljivost često sprječavala da se približi drugima.
En: Unfortunately, his shyness often prevented him from approaching others.

Hr: Danas je imao plan.
En: Today, he had a plan.

Hr: Donio je svoj mali znanstveni projekt, nadajući se da će privući pažnju nekog tko također voli znanost.
En: He brought his small science project, hoping it would catch the attention of someone who also loves science.

Hr: U učionici, Luka je tiho sjedio na svojem mjestu, a učiteljica je započela s uvodnim satom.
En: In the classroom, Luka quietly sat at his desk while the teacher began the introductory lesson.

Hr: Uskoro je stiglo vrijeme za ručak.
En: Soon it was time for lunch.

Hr: Luka je s nesigurnim osmijehom izletio iz klupe i namjestio svoj projekt na mali stol u kantini.
En: With an uncertain smile, Luka burst out of his seat and set up his project on a small table in the cafeteria.

Hr: Dok je ručak trajao, Luka je nervozno gledao oko sebe.
En: During lunch, Luka nervously looked around.

Hr: Njegovo srce kucalo je brzo, a dlanovi su mu se znojili od treme.
En: His heart was beating fast, and his palms were sweaty from nervousness.

Hr: No, nije prošlo dugo prije nego što je Ivanina pažnja bila usmjerena na njega.
En: But it didn’t take long before Ivanina attention was directed towards him.

Hr: Ivana, djevojčica iz njegovog razreda, s radoznalošću je prilazila.
En: Ivana, a girl from his class, approached with curiosity.

Hr: "Što je to?" upitala je Ivana, pogledavši njegov projekt s iskrenim zanimanjem.
En: "What is that?" Ivana asked, looking at his project with genuine interest.

Hr: Luka je oprezno objašnjavao detalje jednostavnog pokusa, a Ivana je slušala s oduševljenjem.
En: Luka cautiously explained the details of the simple experiment, and Ivana listened with enthusiasm.

Hr: Razgovor je postao tečniji i lakši, a uskoro su razgovarali o svojim omiljenim znanstvenim eksperimentima.
En: The conversation became smoother and easier, and soon they were talking about their favorite scientific experiments.

Hr: Dok su dani prolazili, Luka i Ivana nastavili su dijeliti svoja iskustva.
En: As the days passed, Luka and Ivana continued to share their experiences.

Hr: Nakon škole, dogovorili su se sastajati i raditi na novim projektima.
En: After school, they agreed to meet and work on new projects.

Hr: Luka je pronašao prijateljicu koja ga razumije, a njegova početna nesigurnost polako je nestajala.
En: Luka found a friend who understood him, and his initial insecurity slowly faded away.

Hr: Na kraju prvog školskog dana, dok je hodao kući kroz šuštavo lišće, Luka se osjećao sretnim i oslobođenim.
En: At the end of the first school day, as he walked home through the rustling leaves, Luka felt happy and free.

Hr: Shvatio je da ne mora mijenjati sebe kako bi pronašao prijatelje; dovoljno je bilo pokazati svoje pravo lice.
En: He realized he didn’t have to change himself to find friends; it was enough to show his true self.

Hr: Konačno je našao sugovornika koji dijeli njegovu strast.
En: He finally found a companion who shares his passion.

Hr: Jesensko sunce sjajilo je iznad zagrebačkih krovova, obećavajući nove početke i prijateljstva.
En: The autumn sun shone above the rooftops of Zagreb, promising new beginnings and friendships.


Vocabulary Words:
  • rustled: šuškalo
  • bouncing: poskakivali
  • shy: sramežljiv
  • withdrew: povlačio
  • siblings: braća i sestre
  • lively: živo
  • approaching: približiti
  • uncertain: nesigurnim
  • burst: izletio
  • nervously: nervozno
  • sweaty: znojili
  • curiosity: radoznalošću
  • cautiously: oprezno
  • enthusiasm: oduševljenjem
  • smooth: tečniji
  • faded: nestajala
  • insecurity: nesigurnost
  • realized: shvatio
  • companion: sugovornika
  • passion: strast
  • rooftops: krovova
  • beginnings: početke
  • friendships: prijateljstva
  • attention: pažnja
  • project: projekt
  • details: detalje
  • experiment: pokus
  • introductory: uvodnim
  • cafeteria: kantini
  • genuine: iskrenim

Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"