
0:00
14:23
Fluent Fiction - Croatian: A Heartfelt Picnic in Zagreb: Rediscovering Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-18-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Zagreb je imao zlatnu boju jeseni.
En: Zagreb had the golden hue of autumn.
Hr: Drveće u Zrinjevcu bilo je prekriveno raskošnim bojama žutog i crvenog lišća.
En: The trees in Zrinjevac were covered in the lavish colors of yellow and red leaves.
Hr: Na zemlji su ležali šuštavi listovi.
En: On the ground lay rustling leaves.
Hr: Ana, Davor i mala Mila stigli su u park.
En: Ana, Davor, and little Mila arrived at the park.
Hr: Nosili su košaru punu finih hrskavih sendviča i kolača.
En: They carried a basket full of delicious, crunchy sandwiches and cakes.
Hr: "Vidi, mama, lišće pluta u zraku!
En: "Look, mom, the leaves are floating in the air!"
Hr: " uzviknula je Mila radosno, trčeći prema hrpi lišća.
En: Mila exclaimed joyfully, running towards a pile of leaves.
Hr: Ana i Davor gledali su kako njihov veseli anđeo skače i smije se.
En: Ana and Davor watched as their cheerful angel jumped and laughed.
Hr: Ana se trudila zamaskirati zabrinutost.
En: Ana was trying to hide her concern.
Hr: Nedavno je primijetila kako je Davor tih.
En: She had recently noticed that Davor was quiet.
Hr: Njegov osmijeh, nekad vedar, sada je često izostao.
En: His smile, once bright, was now often missing.
Hr: Osjećala je da nešto nije u redu.
En: She felt that something was wrong.
Hr: Željela je povratiti bliskost, osjećaj okrilja obitelji koji je nekad bio.
En: She wanted to regain the closeness, the sense of family sanctuary that once was.
Hr: "Mila, daleko ne idi!
En: "Mila, don't go too far!"
Hr: " povikala je dok je nezapaženo uhvatila Davora za ruku.
En: she shouted while unnoticed, she grabbed Davor's hand.
Hr: Njegov pogled bio je zamišljen, oči pune nevidljivih briga.
En: His gaze was thoughtful, his eyes full of invisible worries.
Hr: "Davore," reče Ana nježno, "primjećujem da si zadnjih dana zamišljen.
En: "Davor," Ana said gently, "I've noticed you've been thoughtful these days.
Hr: Je li sve u redu?
En: Is everything okay?"
Hr: "Davor duboko uzdahne.
En: Davor sighed deeply.
Hr: Stres posla visio mu je nad glavom kao tamni oblak.
En: The stress of work loomed over him like a dark cloud.
Hr: "Ana, zabrinut sam zbog posla," priznao je polako.
En: "Ana, I'm worried about work," he admitted slowly.
Hr: "Imam toliko toga na pameti i ne želim te opterećivati.
En: "I have so much on my mind and I don't want to burden you."
Hr: "Ana se nagne bliže, njeno lice bilo je blago i puno razumijevanja.
En: Ana leaned closer, her face gentle and full of understanding.
Hr: "Mi smo tim, zar ne?
En: "We are a team, aren't we?
Hr: Možemo kroz to zajedno.
En: We can get through this together."
Hr: "Gledao ju je s olakšanjem, kao da je pronašao slamku spasa.
En: He looked at her with relief, as if he had found a lifeline.
Hr: "Nisam znao kako to podijeliti.
En: "I didn't know how to share it.
Hr: Hvala ti što si me saslušala.
En: Thank you for listening to me."
Hr: "Taj trenutak mijenjao je sve.
En: That moment changed everything.
Hr: Ponovno su povezali, držeći se za ruke.
En: They reconnected, holding hands.
Hr: Mila se vratila iz igre, cijelo lice joj je bilo prekriveno radošću.
En: Mila returned from playing, her whole face covered with joy.
Hr: Obitelj se skupila, uživajući u okusima piknika.
En: The family gathered, enjoying the flavors of the picnic.
Hr: Šuštanje lišća bilo je poput pozadinske glazbe njihovom razgovoru.
En: The rustling of the leaves was like background music to their conversation.
Hr: Davor je odlučio biti pažljiviji.
En: Davor decided to be more attentive.
Hr: Ana je naučila tražiti odgovore, a ne pretpostavljati.
En: Ana learned to seek answers rather than assume.
Hr: Zrake sunca polako su se spuštale nad Zagrebom.
En: The rays of the sun slowly descended over Zagreb.
Hr: Poslijepodne je završilo spokojem i novom bliskošću među njima.
En: The afternoon ended peacefully with renewed closeness among them.
Hr: Oblaci su nastavili plutati nebom, a jesen je nastavila šaptati svoje tajne dok je Halloween ostajao tek daleka misao.
En: The clouds continued to float across the sky, and autumn continued to whisper its secrets while Halloween remained just a distant thought.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-18-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Zagreb je imao zlatnu boju jeseni.
En: Zagreb had the golden hue of autumn.
Hr: Drveće u Zrinjevcu bilo je prekriveno raskošnim bojama žutog i crvenog lišća.
En: The trees in Zrinjevac were covered in the lavish colors of yellow and red leaves.
Hr: Na zemlji su ležali šuštavi listovi.
En: On the ground lay rustling leaves.
Hr: Ana, Davor i mala Mila stigli su u park.
En: Ana, Davor, and little Mila arrived at the park.
Hr: Nosili su košaru punu finih hrskavih sendviča i kolača.
En: They carried a basket full of delicious, crunchy sandwiches and cakes.
Hr: "Vidi, mama, lišće pluta u zraku!
En: "Look, mom, the leaves are floating in the air!"
Hr: " uzviknula je Mila radosno, trčeći prema hrpi lišća.
En: Mila exclaimed joyfully, running towards a pile of leaves.
Hr: Ana i Davor gledali su kako njihov veseli anđeo skače i smije se.
En: Ana and Davor watched as their cheerful angel jumped and laughed.
Hr: Ana se trudila zamaskirati zabrinutost.
En: Ana was trying to hide her concern.
Hr: Nedavno je primijetila kako je Davor tih.
En: She had recently noticed that Davor was quiet.
Hr: Njegov osmijeh, nekad vedar, sada je često izostao.
En: His smile, once bright, was now often missing.
Hr: Osjećala je da nešto nije u redu.
En: She felt that something was wrong.
Hr: Željela je povratiti bliskost, osjećaj okrilja obitelji koji je nekad bio.
En: She wanted to regain the closeness, the sense of family sanctuary that once was.
Hr: "Mila, daleko ne idi!
En: "Mila, don't go too far!"
Hr: " povikala je dok je nezapaženo uhvatila Davora za ruku.
En: she shouted while unnoticed, she grabbed Davor's hand.
Hr: Njegov pogled bio je zamišljen, oči pune nevidljivih briga.
En: His gaze was thoughtful, his eyes full of invisible worries.
Hr: "Davore," reče Ana nježno, "primjećujem da si zadnjih dana zamišljen.
En: "Davor," Ana said gently, "I've noticed you've been thoughtful these days.
Hr: Je li sve u redu?
En: Is everything okay?"
Hr: "Davor duboko uzdahne.
En: Davor sighed deeply.
Hr: Stres posla visio mu je nad glavom kao tamni oblak.
En: The stress of work loomed over him like a dark cloud.
Hr: "Ana, zabrinut sam zbog posla," priznao je polako.
En: "Ana, I'm worried about work," he admitted slowly.
Hr: "Imam toliko toga na pameti i ne želim te opterećivati.
En: "I have so much on my mind and I don't want to burden you."
Hr: "Ana se nagne bliže, njeno lice bilo je blago i puno razumijevanja.
En: Ana leaned closer, her face gentle and full of understanding.
Hr: "Mi smo tim, zar ne?
En: "We are a team, aren't we?
Hr: Možemo kroz to zajedno.
En: We can get through this together."
Hr: "Gledao ju je s olakšanjem, kao da je pronašao slamku spasa.
En: He looked at her with relief, as if he had found a lifeline.
Hr: "Nisam znao kako to podijeliti.
En: "I didn't know how to share it.
Hr: Hvala ti što si me saslušala.
En: Thank you for listening to me."
Hr: "Taj trenutak mijenjao je sve.
En: That moment changed everything.
Hr: Ponovno su povezali, držeći se za ruke.
En: They reconnected, holding hands.
Hr: Mila se vratila iz igre, cijelo lice joj je bilo prekriveno radošću.
En: Mila returned from playing, her whole face covered with joy.
Hr: Obitelj se skupila, uživajući u okusima piknika.
En: The family gathered, enjoying the flavors of the picnic.
Hr: Šuštanje lišća bilo je poput pozadinske glazbe njihovom razgovoru.
En: The rustling of the leaves was like background music to their conversation.
Hr: Davor je odlučio biti pažljiviji.
En: Davor decided to be more attentive.
Hr: Ana je naučila tražiti odgovore, a ne pretpostavljati.
En: Ana learned to seek answers rather than assume.
Hr: Zrake sunca polako su se spuštale nad Zagrebom.
En: The rays of the sun slowly descended over Zagreb.
Hr: Poslijepodne je završilo spokojem i novom bliskošću među njima.
En: The afternoon ended peacefully with renewed closeness among them.
Hr: Oblaci su nastavili plutati nebom, a jesen je nastavila šaptati svoje tajne dok je Halloween ostajao tek daleka misao.
En: The clouds continued to float across the sky, and autumn continued to whisper its secrets while Halloween remained just a distant thought.
Vocabulary Words:
- hue: boja
- lavish: raskošnim
- rustling: šuštavi
- exclaimed: uzviknula
- cheerful: veseli
- concern: zabrinutost
- thoughtful: zamišljen
- invisible: nevidljivih
- stress: stres
- burden: opterećivati
- leaned: nagnihla
- relief: olakšanje
- lifeline: slamku spasa
- reconnected: povezali
- descended: spuštale
- whisper: šaptati
- closeness: bliskost
- sanctuary: okrilje
- regain: povratiti
- attentive: pažljiviji
- flavors: okuse
- background: pozadinske
- assume: pretpostavljati
- remarked: primjećujem
- stoically: spokojem
- burgeoning: izostao
- distant: daleka
- sigh: uzdahne
- gaze: pogled
- satchel: košaru
Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"
Non perdere nemmeno un episodio di “FluentFiction - Croatian”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.