
From Raindrops to Dreams: A Botanical Encounter in Shanghai
22/06/2025
0:00
13:09
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Raindrops to Dreams: A Botanical Encounter in Shanghai
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-06-22-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 上海植物园里,一片生机勃勃。
En: Shanghai Botanical Garden was full of vitality.
Zh: 夏日的阳光温暖而明亮,各种植物释放着醉人的香气。
En: The summer sun was warm and bright, and various plants emitted intoxicating scents.
Zh: 正值端午节,湖面上彩色的龙舟在激烈竞赛,人们的欢呼声此起彼伏。
En: It was Dragon Boat Festival, and colorful dragon boats raced fiercely on the lake, with people's cheers echoing all around.
Zh: 小明是个年轻的城市规划师。
En: Xiaoming was a young urban planner.
Zh: 他爱大自然,希望找到一个分享这份热爱的朋友。
En: He loved nature and hoped to find someone to share this passion with.
Zh: 他看着湖面,脑子里想着如何让城市更环保。
En: He looked at the lake, thinking about how to make the city more eco-friendly.
Zh: 他是个内向的人,和陌生人交谈让他紧张。
En: He was an introverted person, and talking to strangers made him nervous.
Zh: 在他身边,李娜正拿着相机,专注于拍摄龙舟赛的瞬间。
En: Beside him, Lina was holding a camera, focused on capturing moments of the dragon boat race.
Zh: 她是一名摄影师,寻找能激发灵感的真实瞬间。
En: She was a photographer, always in search of authentic moments that could inspire her.
Zh: 李娜的眼中只有镜头,没注意到身边的人。
En: Lina only had eyes for her lens and didn’t notice the people around her.
Zh: 小明看到了李娜的认真。
En: Xiaoming noticed Lina's concentration.
Zh: 她拍出的画面让他心动,于是他决定勇敢一次。
En: The images she captured moved him, so he decided to be brave just this once.
Zh: 他走近李娜,微笑着说:“你的照片真美。
En: He approached Lina and smiled, saying, "Your photos are really beautiful."
Zh: ”李娜放下相机,看了一眼小明。
En: Lina put down her camera and glanced at Xiaoming.
Zh: 对于有人注意到她的作品,她感到惊讶。
En: She was surprised that someone had noticed her work.
Zh: 她回以微笑:“谢谢!
En: She returned a smile, "Thank you!
Zh: 你也喜欢拍照吗?
En: Do you like photography too?"
Zh: ”小明摇头说:“不,我是城市规划师。
En: Xiaoming shook his head and said, "No, I am an urban planner.
Zh: 只是喜欢自然,想看看如何用这些美丽的景色为城市增添活力。
En: I just love nature and want to see how we can use these beautiful landscapes to invigorate the city."
Zh: ”这时,天边飘来厚厚的乌云,雨点突然落下。
En: At this moment, thick clouds floated in from the horizon, and raindrops suddenly began to fall.
Zh: 两人跑到附近的凉亭避雨。
En: The two ran to a nearby pavilion to take shelter from the rain.
Zh: 雨声淅淅沥沥,凉亭下聊着天的人越来越多。
En: The sound of rain was continuous, and the crowd under the pavilion grew.
Zh: 在雨声中,小明和李娜聊起了他们的梦想。
En: Amidst the sound of rain, Xiaoming and Lina talked about their dreams.
Zh: 小明说他想设计一个充满绿色的城市,而李娜想用相机记录最真实的生活。
En: Xiaoming expressed his desire to design a city full of greenery, while Lina wanted to use her camera to capture the most authentic aspects of life.
Zh: 两人发觉他们有许多共同点,都被彼此的热情所打动。
En: They discovered they had many things in common and were moved by each other's passion.
Zh: 雨渐渐停了,天空露出了一丝光亮。
En: The rain gradually stopped, revealing a bit of brightness in the sky.
Zh: 小明和李娜交换了联系方式,约好再见面。
En: Xiaoming and Lina exchanged contact information and agreed to meet again.
Zh: 小明的心中充满了信心,而李娜找到了新的灵感。
En: Xiaoming was filled with confidence, and Lina found new inspiration.
Zh: 植物园再次回归宁静,但小明与李娜的生活却因这场际遇而丰富起来。
En: The botanical garden returned to tranquility, but the lives of Xiaoming and Lina were enriched by this encounter.
Zh: 他们的相遇,为各自的梦想添上了新的一笔。
En: Their meeting added a new chapter to each of their dreams.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-06-22-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 上海植物园里,一片生机勃勃。
En: Shanghai Botanical Garden was full of vitality.
Zh: 夏日的阳光温暖而明亮,各种植物释放着醉人的香气。
En: The summer sun was warm and bright, and various plants emitted intoxicating scents.
Zh: 正值端午节,湖面上彩色的龙舟在激烈竞赛,人们的欢呼声此起彼伏。
En: It was Dragon Boat Festival, and colorful dragon boats raced fiercely on the lake, with people's cheers echoing all around.
Zh: 小明是个年轻的城市规划师。
En: Xiaoming was a young urban planner.
Zh: 他爱大自然,希望找到一个分享这份热爱的朋友。
En: He loved nature and hoped to find someone to share this passion with.
Zh: 他看着湖面,脑子里想着如何让城市更环保。
En: He looked at the lake, thinking about how to make the city more eco-friendly.
Zh: 他是个内向的人,和陌生人交谈让他紧张。
En: He was an introverted person, and talking to strangers made him nervous.
Zh: 在他身边,李娜正拿着相机,专注于拍摄龙舟赛的瞬间。
En: Beside him, Lina was holding a camera, focused on capturing moments of the dragon boat race.
Zh: 她是一名摄影师,寻找能激发灵感的真实瞬间。
En: She was a photographer, always in search of authentic moments that could inspire her.
Zh: 李娜的眼中只有镜头,没注意到身边的人。
En: Lina only had eyes for her lens and didn’t notice the people around her.
Zh: 小明看到了李娜的认真。
En: Xiaoming noticed Lina's concentration.
Zh: 她拍出的画面让他心动,于是他决定勇敢一次。
En: The images she captured moved him, so he decided to be brave just this once.
Zh: 他走近李娜,微笑着说:“你的照片真美。
En: He approached Lina and smiled, saying, "Your photos are really beautiful."
Zh: ”李娜放下相机,看了一眼小明。
En: Lina put down her camera and glanced at Xiaoming.
Zh: 对于有人注意到她的作品,她感到惊讶。
En: She was surprised that someone had noticed her work.
Zh: 她回以微笑:“谢谢!
En: She returned a smile, "Thank you!
Zh: 你也喜欢拍照吗?
En: Do you like photography too?"
Zh: ”小明摇头说:“不,我是城市规划师。
En: Xiaoming shook his head and said, "No, I am an urban planner.
Zh: 只是喜欢自然,想看看如何用这些美丽的景色为城市增添活力。
En: I just love nature and want to see how we can use these beautiful landscapes to invigorate the city."
Zh: ”这时,天边飘来厚厚的乌云,雨点突然落下。
En: At this moment, thick clouds floated in from the horizon, and raindrops suddenly began to fall.
Zh: 两人跑到附近的凉亭避雨。
En: The two ran to a nearby pavilion to take shelter from the rain.
Zh: 雨声淅淅沥沥,凉亭下聊着天的人越来越多。
En: The sound of rain was continuous, and the crowd under the pavilion grew.
Zh: 在雨声中,小明和李娜聊起了他们的梦想。
En: Amidst the sound of rain, Xiaoming and Lina talked about their dreams.
Zh: 小明说他想设计一个充满绿色的城市,而李娜想用相机记录最真实的生活。
En: Xiaoming expressed his desire to design a city full of greenery, while Lina wanted to use her camera to capture the most authentic aspects of life.
Zh: 两人发觉他们有许多共同点,都被彼此的热情所打动。
En: They discovered they had many things in common and were moved by each other's passion.
Zh: 雨渐渐停了,天空露出了一丝光亮。
En: The rain gradually stopped, revealing a bit of brightness in the sky.
Zh: 小明和李娜交换了联系方式,约好再见面。
En: Xiaoming and Lina exchanged contact information and agreed to meet again.
Zh: 小明的心中充满了信心,而李娜找到了新的灵感。
En: Xiaoming was filled with confidence, and Lina found new inspiration.
Zh: 植物园再次回归宁静,但小明与李娜的生活却因这场际遇而丰富起来。
En: The botanical garden returned to tranquility, but the lives of Xiaoming and Lina were enriched by this encounter.
Zh: 他们的相遇,为各自的梦想添上了新的一笔。
En: Their meeting added a new chapter to each of their dreams.
Vocabulary Words:
- vitality: 生机勃勃
- intoxicating: 醉人的
- cheers: 欢呼声
- echoing: 此起彼伏
- urban planner: 城市规划师
- introverted: 内向
- strangers: 陌生人
- nervous: 紧张
- photographer: 摄影师
- authentic: 真实
- concentration: 认真
- invigorate: 增添活力
- horizon: 天边
- shelter: 避雨
- continuous: 淅淅沥沥
- trades: 交换
- confidence: 信心
- inspiration: 灵感
- tranquility: 宁静
- encounter: 际遇
- capturing: 拍摄
- landscapes: 景色
- pavilion: 凉亭
- rain: 雨点
- clouds: 乌云
- revealing: 露出
- bright: 明亮
- moments: 瞬间
- passion: 热情
- dreams: 梦想
D'autres épisodes de "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"
Ne ratez aucun épisode de “Fluent Fiction - Mandarin Chinese” et abonnez-vous gratuitement à ce podcast dans l'application GetPodcast.