
Dragon Boat Festival Allergy Scare Sparks Unbreakable Bonds
08/06/2025
0:00
14:13
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Dragon Boat Festival Allergy Scare Sparks Unbreakable Bonds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-06-08-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 西湖的夏天,在龙舟节的热闹声中,映衬出绿色的群山和古老的亭台。
En: The summer at West Lake, amidst the lively sounds of the Dragon Boat Festival, sets off the green mountains and ancient pavilions.
Zh: 湖水清澈,游人如织,大家都在享受着节日的气氛。
En: The water in the lake is clear, and it's crowded with tourists, all enjoying the festive atmosphere.
Zh: 明宇和丽芬,两位好朋友,也决定抓住这个机会,度过轻松的一天。
En: Mingyu and Lifen, two good friends, also decided to seize this opportunity to spend a relaxing day.
Zh: 明宇是个热爱阅读和大自然的安静男人。
En: Mingyu is a quiet man who loves reading and nature.
Zh: 他对医学不太了解,总觉得不够自信。
En: He doesn't know much about medicine and often feels a lack of confidence.
Zh: 丽芬则热情洋溢,喜欢新鲜事物,尤其是美食。
En: Lifen, on the other hand, is full of enthusiasm and loves new things, especially food.
Zh: 她不知道自己对某些食物过敏。
En: She isn't aware of her allergies to certain foods.
Zh: 他们沿着湖边漫步,欣赏着周围的美景。
En: They strolled along the lakeside, admiring the beautiful scenery around them.
Zh: 到处都是欢声笑语,空中飘来粽子的香味。
En: Everywhere was filled with laughter and joy, with the aroma of zongzi wafting through the air.
Zh: 丽芬看到一个小吃摊,立刻被吸引住。
En: Lifen spotted a snack stall and was immediately drawn to it.
Zh: 她尝了一口没见过的花生糕,微笑着回头对明宇说:“这个真好吃!
En: She took a bite of the unfamiliar peanut cake and turned back to Mingyu with a smile, saying, "This is really delicious!"
Zh: ”然而,不到几分钟,丽芬的脸色开始变红,呼吸也渐渐不畅。
En: However, within minutes, Lifen's face began to turn red, and her breathing became increasingly difficult.
Zh: 明宇一眼就察觉到了异常。
En: Mingyu noticed the anomaly right away.
Zh: 他心里顿时紧张起来,却努力保持冷静。
En: He felt a sudden wave of anxiety but tried to remain calm.
Zh: 他焦虑地环顾四周,希望能找到帮助。
En: He anxiously looked around, hoping to find help.
Zh: “丽芬,你还好吗?
En: "Lifen, are you okay?"
Zh: ”明宇尽量让自己的声音听起来镇定。
En: Mingyu tried to keep his voice calm.
Zh: 他想起了水可能会有帮助,便快速在附近找一个卖水的小贩。
En: He recalled that water might be helpful and quickly looked for a vendor selling water nearby.
Zh: 终于,他找到一个卖凉茶的老奶奶,急切地问:“您这有药吗?
En: Finally, he found an old lady selling herbal tea and urgently asked, "Do you have any medicine?
Zh: 她过敏了。
En: She's having an allergic reaction."
Zh: ”老奶奶见状,马上从桌下拿出了一包抗组织胺药并递给明宇。
En: The old lady saw the situation and immediately took out a package of antihistamine from under the table, handing it to Mingyu.
Zh: 明宇给丽芬服下药后,紧紧握住她的手,轻声说:“别担心,我们会好的。
En: After Mingyu gave the medicine to Lifen, he held her hand tightly and gently said, "Don't worry, we'll be okay."
Zh: ”慢慢地,丽芬的症状减轻,呼吸也顺畅起来。
En: Slowly, Lifen's symptoms eased, and her breathing became smooth again.
Zh: 经过一阵惊心动魄的时刻,丽芬终于恢复过来。
En: After a moment of intense tension, Lifen finally recovered.
Zh: 她看着明宇,微笑着说:“谢谢你,明宇。
En: She looked at Mingyu and smiled, "Thank you, Mingyu.
Zh: 你真勇敢。
En: You were really brave."
Zh: ”在阳光下,明宇感到一种新的变化。
En: In the sunlight, Mingyu felt a new change.
Zh: 他意识到自己可以冷静地处理危机,更重要的是,他发现了他对丽芬的深厚感情。
En: He realized he could handle crises calmly, and more importantly, he discovered his deep feelings for Lifen.
Zh: 这个龙舟节成为了两人难忘的回忆,明宇也在心中默默许下承诺:不论何时,他都会保护丽芬。
En: This Dragon Boat Festival became an unforgettable memory for the two of them, and Mingyu made a silent promise to himself: no matter when, he would protect Lifen.
Zh: 湖边的微风轻轻吹过,带走了紧张与不安,留下的是温馨的友情与信任。
En: The gentle breeze by the lake blew away the tension and unease, leaving behind warmth, friendship, and trust.
Zh: 随着龙舟的鼓声远去,明宇知道,他不仅收获了一段铭心的友谊,更收获了面对挑战的勇气。
En: As the drums of the dragon boat faded away, Mingyu knew he not only gained a deeply memorable friendship but also the courage to face challenges.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-06-08-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 西湖的夏天,在龙舟节的热闹声中,映衬出绿色的群山和古老的亭台。
En: The summer at West Lake, amidst the lively sounds of the Dragon Boat Festival, sets off the green mountains and ancient pavilions.
Zh: 湖水清澈,游人如织,大家都在享受着节日的气氛。
En: The water in the lake is clear, and it's crowded with tourists, all enjoying the festive atmosphere.
Zh: 明宇和丽芬,两位好朋友,也决定抓住这个机会,度过轻松的一天。
En: Mingyu and Lifen, two good friends, also decided to seize this opportunity to spend a relaxing day.
Zh: 明宇是个热爱阅读和大自然的安静男人。
En: Mingyu is a quiet man who loves reading and nature.
Zh: 他对医学不太了解,总觉得不够自信。
En: He doesn't know much about medicine and often feels a lack of confidence.
Zh: 丽芬则热情洋溢,喜欢新鲜事物,尤其是美食。
En: Lifen, on the other hand, is full of enthusiasm and loves new things, especially food.
Zh: 她不知道自己对某些食物过敏。
En: She isn't aware of her allergies to certain foods.
Zh: 他们沿着湖边漫步,欣赏着周围的美景。
En: They strolled along the lakeside, admiring the beautiful scenery around them.
Zh: 到处都是欢声笑语,空中飘来粽子的香味。
En: Everywhere was filled with laughter and joy, with the aroma of zongzi wafting through the air.
Zh: 丽芬看到一个小吃摊,立刻被吸引住。
En: Lifen spotted a snack stall and was immediately drawn to it.
Zh: 她尝了一口没见过的花生糕,微笑着回头对明宇说:“这个真好吃!
En: She took a bite of the unfamiliar peanut cake and turned back to Mingyu with a smile, saying, "This is really delicious!"
Zh: ”然而,不到几分钟,丽芬的脸色开始变红,呼吸也渐渐不畅。
En: However, within minutes, Lifen's face began to turn red, and her breathing became increasingly difficult.
Zh: 明宇一眼就察觉到了异常。
En: Mingyu noticed the anomaly right away.
Zh: 他心里顿时紧张起来,却努力保持冷静。
En: He felt a sudden wave of anxiety but tried to remain calm.
Zh: 他焦虑地环顾四周,希望能找到帮助。
En: He anxiously looked around, hoping to find help.
Zh: “丽芬,你还好吗?
En: "Lifen, are you okay?"
Zh: ”明宇尽量让自己的声音听起来镇定。
En: Mingyu tried to keep his voice calm.
Zh: 他想起了水可能会有帮助,便快速在附近找一个卖水的小贩。
En: He recalled that water might be helpful and quickly looked for a vendor selling water nearby.
Zh: 终于,他找到一个卖凉茶的老奶奶,急切地问:“您这有药吗?
En: Finally, he found an old lady selling herbal tea and urgently asked, "Do you have any medicine?
Zh: 她过敏了。
En: She's having an allergic reaction."
Zh: ”老奶奶见状,马上从桌下拿出了一包抗组织胺药并递给明宇。
En: The old lady saw the situation and immediately took out a package of antihistamine from under the table, handing it to Mingyu.
Zh: 明宇给丽芬服下药后,紧紧握住她的手,轻声说:“别担心,我们会好的。
En: After Mingyu gave the medicine to Lifen, he held her hand tightly and gently said, "Don't worry, we'll be okay."
Zh: ”慢慢地,丽芬的症状减轻,呼吸也顺畅起来。
En: Slowly, Lifen's symptoms eased, and her breathing became smooth again.
Zh: 经过一阵惊心动魄的时刻,丽芬终于恢复过来。
En: After a moment of intense tension, Lifen finally recovered.
Zh: 她看着明宇,微笑着说:“谢谢你,明宇。
En: She looked at Mingyu and smiled, "Thank you, Mingyu.
Zh: 你真勇敢。
En: You were really brave."
Zh: ”在阳光下,明宇感到一种新的变化。
En: In the sunlight, Mingyu felt a new change.
Zh: 他意识到自己可以冷静地处理危机,更重要的是,他发现了他对丽芬的深厚感情。
En: He realized he could handle crises calmly, and more importantly, he discovered his deep feelings for Lifen.
Zh: 这个龙舟节成为了两人难忘的回忆,明宇也在心中默默许下承诺:不论何时,他都会保护丽芬。
En: This Dragon Boat Festival became an unforgettable memory for the two of them, and Mingyu made a silent promise to himself: no matter when, he would protect Lifen.
Zh: 湖边的微风轻轻吹过,带走了紧张与不安,留下的是温馨的友情与信任。
En: The gentle breeze by the lake blew away the tension and unease, leaving behind warmth, friendship, and trust.
Zh: 随着龙舟的鼓声远去,明宇知道,他不仅收获了一段铭心的友谊,更收获了面对挑战的勇气。
En: As the drums of the dragon boat faded away, Mingyu knew he not only gained a deeply memorable friendship but also the courage to face challenges.
Vocabulary Words:
- amidst: 在…中间
- pavilions: 亭台
- seize: 抓住
- lack: 缺乏
- confidence: 自信
- enthusiasm: 热情
- allergies: 过敏
- admiring: 欣赏
- aroma: 香味
- wafting: 飘来
- unfamiliar: 不熟悉的
- anomaly: 异常
- vendor: 小贩
- urgently: 急切地
- reaction: 反应
- antihistamine: 抗组织胺药
- symptoms: 症状
- eased: 缓解
- crises: 危机
- gentle: 温柔的
- breeze: 微风
- unease: 不安
- warmth: 温馨
- merriment: 欢声笑语
- faded: 远去
- memorable: 难忘的
- trust: 信任
- courage: 勇气
- challenge: 挑战
- discover: 发现
D'autres épisodes de "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"
Ne ratez aucun épisode de “Fluent Fiction - Mandarin Chinese” et abonnez-vous gratuitement à ce podcast dans l'application GetPodcast.