FluentFiction - Croatian podcast

Trust and Thirst: A Journey Through a Dying World

0:00
15:21
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: Trust and Thirst: A Journey Through a Dying World
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-08-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Zapuhao je hladan, suh vjetar preko pustih ostataka grada u ruševinama.
En: A cold, dry wind blew over the desolate remnants of the city in ruins.

Hr: U daljini, sivilo se stapa s horizonta, a nebo izgleda beživotno.
En: In the distance, the grayness blends with the horizon, and the sky looks lifeless.

Hr: Jesen je.
En: It's autumn.

Hr: Sad je sve sivo i smeđe, kao nijanse umirućeg svijeta.
En: Now everything is gray and brown, like shades of a dying world.

Hr: Dario hoda ispred Matea i Ivane, vodeći ih kroz prašnjave ulice.
En: Dario walks ahead of Mateo and Ivana, leading them through dusty streets.

Hr: U svakom su koraku težina i nada.
En: In every step, there is weight and hope.

Hr: "Braco, žedan sam," kaže Mateo tiho, pogledavajući prema Dariu.
En: "Braco, I'm thirsty," Mateo says quietly, looking towards Dario.

Hr: "Znam, Mate.
En: "I know, Mate.

Hr: Još malo, izdržat ćemo", odgovara Dario, pokušavajući zvučati uvjerljivo.
En: Just a little more, we'll hold on," Dario responds, trying to sound convincing.

Hr: Pogled mu je stalno na oprezu.
En: His gaze is constantly on alert.

Hr: Traži bilo kakav znak vode.
En: He searches for any sign of water.

Hr: Nalaze se u starom parku, nekad punom dječjeg smijeha.
En: They find themselves in an old park, once full of children's laughter.

Hr: Sada je samo pustinja.
En: Now it's just a desert.

Hr: Kroz granje izniklog korova i suhog lišća jedan čovjek izlazi iz sjene.
En: Through the branches of sprouting weeds and dry leaves, a man emerges from the shadows.

Hr: Nešto u njemu je prijateljski, ali i oprezno.
En: Something about him is friendly yet cautious.

Hr: "Vidim da ste u nevolji", kaže stranac.
En: "I see you're in trouble," the stranger says.

Hr: "Znam gdje ima vode.
En: "I know where there's water.

Hr: Sakriven izvor, nije daleko.
En: A hidden source, not far."

Hr: "Ivana čvrsto drži Darijevu ruku.
En: Ivana holds onto Dario's hand tightly.

Hr: Dario stane, srce mu kuca ubrzano.
En: Dario stops, his heart racing.

Hr: Može li mu vjerovati?
En: Can he trust him?

Hr: Gubitak povjerenja može ih koštati.
En: Losing trust could cost them.

Hr: No, bez vode neće izdržati.
En: But without water, they won't last.

Hr: Mateo pogleda Daria s nadom.
En: Mateo looks at Dario with hope.

Hr: Dario duboko udahne.
En: Dario takes a deep breath.

Hr: Prisjeti se svih teških lekcija koje im je svijet pokazao.
En: He remembers all the hard lessons the world has shown them.

Hr: Okrene se strancu.
En: He turns to the stranger.

Hr: "Dobro, povedi nas", kaže Dario, nastojeći sabrati hrabrost.
En: "Alright, lead us," Dario says, trying to muster courage.

Hr: Stranac se okrene i mahne im da ga slijede.
En: The stranger turns and gestures for them to follow.

Hr: Putuju kroz uske, prašnjave staze.
En: They travel through narrow, dusty paths.

Hr: Zrake sunca probijaju se kroz srušene zidine.
En: Rays of sunlight penetrate through the crumbled walls.

Hr: Svi su šutljivi, svaki u svojim mislima.
En: They are all silent, each in their own thoughts.

Hr: Napokon stižu do malenog prolaza.
En: Finally, they reach a small passage.

Hr: Iza njega čuje se tihi šum.
En: A quiet murmur can be heard beyond it.

Hr: Voda!
En: Water!

Hr: Izvor je malen, ali stvaran.
En: The source is small but real.

Hr: Radost prelazi preko njihovih lica.
En: Joy spreads across their faces.

Hr: Ivana pije prva, zatim Mateo.
En: Ivana drinks first, then Mateo.

Hr: Dario pogleda stranca.
En: Dario looks at the stranger.

Hr: "Zahvalni smo ti", reče Dario, sada svjestan koliko je njihova odluka bila rizična.
En: "We're grateful to you," Dario says, now aware of how risky their decision had been.

Hr: Stranac klima glavom s osmijehom, a Dario zna da je sada mudriji.
En: The stranger nods with a smile, and Dario knows he is now wiser.

Hr: Naučio je vrijednost povjerenja, ali i njegovu krhkost.
En: He has learned the value of trust, but also its fragility.

Hr: Dok se sva trojica osvežavaju, svijet im se čini malo manje surov.
En: As the three of them refresh themselves, the world seems a little less harsh.

Hr: Voda im donosi nadu, a uz nadu, i snagu.
En: Water brings them hope, and with hope, strength.

Hr: Nastavljaju dalje, snažniji nego prije, svjesni borbi, ali i ljepote preživljavanja u ovom zaboravljenom svijetu.
En: They continue on, stronger than before, aware of the struggles, but also the beauty of surviving in this forgotten world.


Vocabulary Words:
  • desolate: pustih
  • remnants: ostatka
  • ruins: ruševinama
  • horizon: horizonta
  • lifeless: beživotno
  • weeds: korova
  • sprouting: izniklog
  • gaze: pogled
  • emerges: izlazi
  • murmur: šum
  • fragility: krhkost
  • trust: povjerenja
  • cautious: oprezno
  • gesture: mahne
  • wiser: mudriji
  • hope: nada
  • alert: na oprezu
  • shadow: sjene
  • stranger: stranac
  • narrow: uske
  • crumble: srušene
  • joy: radost
  • refresh: osvežavaju
  • struggles: borbi
  • surviving: preživljavanja
  • desert: pustinja
  • thirsty: žedan
  • decision: odluka
  • racing: ubrzano
  • convincing: uvjerljivo

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"