FluentFiction - Croatian podcast

Finding Love and Light: A Chance Encounter at Plitvička Jezera

0:00
13:44
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Finding Love and Light: A Chance Encounter at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-04-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Ljetno sunce nježno je grijalo Plitvička jezera.
En: The summer sun was gently warming the Plitvička jezera.

Hr: Marko, mladi fotograf, tražio je savršenu fotografiju.
En: Marko, a young photographer, was searching for the perfect photo.

Hr: Bio je zadivljen ljepotom parka.
En: He was amazed by the beauty of the park.

Hr: Voda je padala u slapovima, ptice su pjevale u granama, a zrak je mirisao na bor.
En: Water was cascading in waterfalls, birds were singing in the branches, and the air smelled of pine.

Hr: Ivana je hodala stazama parka.
En: Ivana was walking the park's paths.

Hr: Nedavno je prekinula vezu i trebala je mir.
En: She had recently ended a relationship and needed peace.

Hr: Ljepota parka pomogla joj je smiriti misli, ali osjećala se sama.
En: The beauty of the park helped calm her thoughts, but she still felt alone.

Hr: Petar, lokalni vodič, pozdravio je svakog posjetitelja s osmijehom.
En: Petar, a local guide, greeted every visitor with a smile.

Hr: Znao je park kao svoj džep.
En: He knew the park like the back of his hand.

Hr: Vidio je Marka kako postavlja svoj fotoaparat blizu jezera.
En: He saw Marko setting up his camera near the lake.

Hr: "Trebate li pomoć?
En: "Do you need help?"

Hr: " pitao je Petar.
En: Petar asked.

Hr: Marko se nasmijao i zahvalio, ali kaže da je sve pod kontrolom.
En: Marko smiled and thanked him but said that everything was under control.

Hr: Marko je čekao pravi trenutak.
En: Marko was waiting for the right moment.

Hr: Svjetlost je bila savršena.
En: The light was perfect.

Hr: Pritisnuo je gumb na fotoaparatu, ali ništa se nije dogodilo.
En: He pressed the button on the camera, but nothing happened.

Hr: Kamera se pokvarila.
En: The camera was broken.

Hr: Bio je očajan.
En: He was in despair.

Hr: U tom trenutku, Ivana je bila blizu.
En: At that moment, Ivana was nearby.

Hr: Vidjela je njegovu frustraciju.
En: She saw his frustration.

Hr: Prišla mu je i pitala: "Mogu li pomoći?
En: She approached him and asked, "Can I help?"

Hr: "Marko joj je objasnio problem.
En: Marko explained the problem to her.

Hr: Ivana, znatiželjna i ljubazna, htjela je pomoći.
En: Curious and kind, Ivana wanted to help.

Hr: "Znam malo o kamerama", rekla je.
En: "I know a little about cameras," she said.

Hr: Pogledala je kameru i nakon nekoliko minuta uspjela je popraviti.
En: She looked at the camera, and after a few minutes, she managed to fix it.

Hr: Zajedno su nastavili istraživati park.
En: Together they continued to explore the park.

Hr: Pronašli su skriveno mjesto s pogledom na slapove.
En: They found a hidden spot with a view of the waterfalls.

Hr: Prizor je bio čudesan.
En: The scene was magnificent.

Hr: Marko je uspio snimiti fotografiju koju je tražio.
En: Marko was able to capture the photo he was looking for.

Hr: Dok je sunce polako zalazilo, sjeli su i razgovarali.
En: As the sun slowly set, they sat and talked.

Hr: Razgovor je tekao lako.
En: The conversation flowed easily.

Hr: Oboje su osjećali povezanost.
En: Both felt a connection.

Hr: Prije nego su se rastali, razmijenili su kontakt informacije.
En: Before they parted, they exchanged contact information.

Hr: Obećali su si ponovno se vidjeti.
En: They promised to see each other again.

Hr: Marko je napustio Plitvice s predivnom fotografijom i samopouzdanjem.
En: Marko left the Plitvice with a beautiful photograph and newfound confidence.

Hr: Ivana je pronašla mir i mogućnost novog početka.
En: Ivana found peace and the possibility of a new beginning.

Hr: Oba su pronašli nešto neočekivano, a to nije bilo samo prijateljstvo.
En: Both found something unexpected, and it wasn't just friendship.

Hr: Plitvička jezera su ostala iza njih, ali njihova priča tek je počela.
En: The Plitvička jezera were left behind them, but their story was just beginning.


Vocabulary Words:
  • gently: nježno
  • warming: grijalo
  • amazed: zadavljen
  • cascading: padala
  • branches: grane
  • despair: očajan
  • frustration: frustraciju
  • curious: znatiželjan
  • managed: uspjela
  • explore: istraživati
  • hidden: skriveno
  • magnificent: čudesan
  • connection: povezanost
  • confidence: samopouzdanje
  • newfound: novoosnovano
  • possibility: mogućnost
  • unexpected: neočekivano
  • relationship: veza
  • greeted: pozdravio
  • local: lokalni
  • visitor: posjetitelj
  • moment: trenutak
  • explained: objasnio
  • fixed: popraviti
  • view: pogled
  • scene: prizor
  • parted: rastali
  • confidence: samopouzdanje
  • kind: ljubazna
  • hand: džep

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“