FluentFiction - Croatian podcast

Capturing Chaos: A Goose, A Nurse, and a Smile

0:00
13:38
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Capturing Chaos: A Goose, A Nurse, and a Smile
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-09-11-22-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: U jesen, poljski bolnica bila je puna aktivnosti.
En: In the autumn, the poljski bolnica was full of activity.

Hr: Šatori su šuštili na hladnom vjetru, a lišće uokolo mijenjalo boju.
En: The tents rustled in the cold wind, and the leaves around changed color.

Hr: Povrh svega, bolnički tim okupljao se za zajedničku fotografiju, na čelu s Ivanom.
En: Above all, the hospital team gathered for a group photo, led by Ivanom.

Hr: Ivana je bila nova medicinska sestra.
En: Ivana was the new nurse.

Hr: Imala je skrivenu strast prema fotografiji.
En: She had a hidden passion for photography.

Hr: Ivana je čekala savršen trenutak da uslika cijeli tim.
En: Ivana waited for the perfect moment to photograph the entire team.

Hr: Mateo i Petra stajali su uz nju, pripremali se za fotografiju u šatoru koji je služio kao privremena operacijska soba.
En: Mateo and Petra stood beside her, preparing for the photo in the tent that served as a temporary operating room.

Hr: Na stolu su se nalazili razbacani medicinski instrumenti, a miris antiseptika ispunjavao je zrak.
En: Medical instruments were scattered on the table, and the smell of antiseptic filled the air.

Hr: Ali, tu je bila i jedna guska.
En: But there was also a goose.

Hr: Netko je rekao da je došla iz obližnjeg sela.
En: Someone said it came from a nearby village.

Hr: Svi su mislili da je slatka, sve dok nije počela praviti nered.
En: Everyone thought it was cute until it started causing chaos.

Hr: Dok je Ivana postavljala aparat, guska je odlučila omesti Matea.
En: While Ivana was setting up the camera, the goose decided to distract Mateo.

Hr: Počela mu je lizati nogu, i Mateo je pokušao skloniti se od nje.
En: It started nibbling at his leg, and Mateo tried to move away from it.

Hr: Bilo je smiješno, ali i kaotično.
En: It was funny, but also chaotic.

Hr: Petra se smijala, a Mateo je plešo unatrag, pokušavajući zadržati ravnotežu.
En: Petra laughed, and Mateo danced backward, trying to keep his balance.

Hr: Ivana je uzdahnula.
En: Ivana sighed.

Hr: Teško je bilo zadržati njihovu pažnju.
En: It was hard to keep their attention.

Hr: Tada je donijela odluku.
En: Then she made a decision.

Hr: Iskoristit će tu zbrku.
En: She would make use of this chaos.

Hr: U tom trenutku, guska je ukrala Mateovu užinu, što je izazvalo opće razbibrigu.
En: At that moment, the goose stole Mateo's snack, which caused general amusement.

Hr: Od tog trenutka sve je bilo spontanije.
En: From that point on, everything was more spontaneous.

Hr: Ivana je stisnula gumb i zabilježila taj dragocjeni tren.
En: Ivana pressed the button and captured that precious moment.

Hr: Kasnije, dok su se svi smijali dok su pregledavali fotografije, ona je shvatila da je uhvatila nešto posebno.
En: Later, while everyone was laughing as they reviewed the photos, she realized she had caught something special.

Hr: Tim na slici nije bio savršen, ali trenutak je bio.
En: The team in the picture was not perfect, but the moment was.

Hr: Ta fotografija tima postala je hit u bolnici.
En: That team photo became a hit at the hospital.

Hr: Dala je svima osmijeh u užurbanoj svakodnevici.
En: It brought smiles to everyone in their busy daily lives.

Hr: Ivana je naučila važnu lekciju.
En: Ivana learned an important lesson.

Hr: Ne mora sve biti savršeno.
En: Not everything has to be perfect.

Hr: Ponekad, spontani trenuci su najbolji.
En: Sometimes, spontaneous moments are the best.

Hr: Naučila je prihvatiti nepredvidive situacije i pustiti neka stvari idu svojim tijekom.
En: She learned to embrace unpredictable situations and let things take their own course.

Hr: Fotografija u bolničkom biltenu svjedočila je o tom otkriću.
En: The photograph in the hospital bulletin testified to this discovery.


Vocabulary Words:
  • autumn: jesen
  • activity: aktivnosti
  • tents: šatori
  • rustled: šuštili
  • wind: vjetru
  • leaves: lišće
  • gathered: okupljao
  • nurse: medicinska sestra
  • hidden: skrivenu
  • photograph: uslika
  • temporary: privremena
  • scattered: razbacani
  • instruments: instrumenti
  • antiseptic: antiseptika
  • chaos: nered
  • distract: ometi
  • nibbling: lizati
  • balance: ravnotežu
  • amusement: razbibriga
  • spontaneous: spontanije
  • button: gumb
  • precious: dragocjeni
  • embrace: prihvatiti
  • unpredictable: nepredvidive
  • testified: svjedočila
  • discovery: otkriću
  • snack: užinu
  • reviewed: pregledavali
  • realized: shvatila
  • hospital: bolnica

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“