【句子】And they really, really stepped up for me. 【Desperate Housewives S02E09】
【发音】/ənd/ /ðeɪ/ /ˈrɪə.li/ /ˈrɪə.li/ /stept/ /ʌp/ /fə(r)/ /miː/
【发音技巧】And they不完全爆破;stepped up for连读+不完全爆破;
【翻译】而且,他们真的帮了我很多。
【适用场合】
今天我们来学习一下,step up 这个短语的用法,其实之前我们在讲解Desperate Housewives S1E12的时候,也学习过这个短语,当时是在第499期节目中,标题叫做:“没人帮我的时候,你却挺身而出。”;
这个短语可以理解成:
to give extra effort or take on additional responsibilities, especially when doing so is critical
或者to improve one's performance or take on more responsibility, especially at a crucial time;
在今天视频中,step up for sb.也可以简单理解成to support and defend someone“站出来维护某个人”这样的意思;
eg: You need to step up and take responsibility for your actions.
你需要站出来,为你自己的行为承担责任。
eg: When everyone was criticizing her idea, he stepped up for her and explained its merits.
当所有人都在批评她的想法时,他为她挺身而出,解释了这个想法的优点。
eg: I was really struggling with the project, but my colleague stepped up for me and offered her assistance.
我当时在这个项目上真的是很吃力,但是我的同事站出来帮助了我。
eg: When his father got sick, he stepped up for his family and took over the family business.
当他父亲生病时,他为了自己的家庭站了出来,接管了家族生意。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
一个真正的朋友在你被欺负时总会为你挺身而出。
Altri episodi di "英语老师瑶瑶"



Non perdere nemmeno un episodio di “英语老师瑶瑶”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.







