英语老师瑶瑶 podcast

【绝望的主妇】“我的同事站出来帮助了我。”

0:00
4:55
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi

【句子】And they really, really stepped up for me. 【Desperate Housewives S02E09】


【发音】/ənd/ /ðeɪ/ /ˈrɪə.li/ /ˈrɪə.li/ /stept/ /ʌp/ /fə(r)/ /miː/


【发音技巧】And they不完全爆破;stepped up for连读+不完全爆破;


【翻译】而且,他们真的帮了我很多。


【适用场合】


今天我们来学习一下,step up 这个短语的用法,其实之前我们在讲解Desperate Housewives S1E12的时候,也学习过这个短语,当时是在第499期节目中,标题叫做:“没人帮我的时候,你却挺身而出。”;


这个短语可以理解成:


to give extra effort or take on additional responsibilities, especially when doing so is critical


或者to improve one's performance or take on more responsibility, especially at a crucial time;


在今天视频中,step up for sb.也可以简单理解成to support and defend someone“站出来维护某个人”这样的意思;



eg: You need to step up and take responsibility for your actions.


你需要站出来,为你自己的行为承担责任。



eg: When everyone was criticizing her idea, he stepped up for her and explained its merits.


当所有人都在批评她的想法时,他为她挺身而出,解释了这个想法的优点。



eg: I was really struggling with the project, but my colleague stepped up for me and offered her assistance.


我当时在这个项目上真的是很吃力,但是我的同事站出来帮助了我。



eg: When his father got sick, he stepped up for his family and took over the family business.


当他父亲生病时,他为了自己的家庭站了出来,接管了家族生意。



【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


一个真正的朋友在你被欺负时总会为你挺身而出。

Altri episodi di "英语老师瑶瑶"