
The Mystery Box: Unraveling Lost Mid-Autumn Traditions
20/10/2025
0:00
13:54
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Mystery Box: Unraveling Lost Mid-Autumn Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-20-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 在一个清爽的秋日早晨,明亮的集市中充满了喧闹的声音和热闹的气氛。
En: On a crisp autumn morning, the bright market was filled with the sounds of bustling voices and a lively atmosphere.
Zh: 集市上,悬挂的灯笼在秋阳下闪闪发光,每个摊位都在为即将到来的中秋节忙碌着。
En: Lanterns hung in the market sparkled under the autumn sun, and each stall was busy preparing for the upcoming Mid-Autumn Festival.
Zh: 就在这个时候,莉莉发现了一个神秘的上锁箱子。
En: It was at this moment that Lily discovered a mysterious locked box.
Zh: 这个箱子放在一个热闹的摊位上,没有人知道它从哪里来。
En: This box was placed at a bustling stall, and no one knew where it came from.
Zh: 莉莉是个年轻的女人,她在集市中的茶铺工作,对神秘的东西充满好奇。
En: Lily, a young woman working at the tea shop in the market, was full of curiosity about mysterious things.
Zh: 她决定要揭开这个箱子的秘密。
En: She decided to uncover the secret of this box.
Zh: 她知道,集市上有个擅于发现奇怪物件的朋友——建。
En: She knew that a friend in the market named Jian was adept at discovering strange objects.
Zh: 于是,她去找建,想一起找出这个神秘箱子背后的故事。
En: So, she went to Jian to figure out the story behind this mysterious box together.
Zh: "建,这里有个神秘的箱子,你能帮我看看吗?"莉莉问。
En: "Jian, there's a mysterious box here. Can you help me take a look?" Lily asked.
Zh: "当然可以,莉莉。让我看看,是个什么样的箱子。"建对这些神秘的物件总是充满兴趣。
En: "Of course, Lily. Let me see what kind of box it is." Jian was always fascinated by these mysterious objects.
Zh: 建仔细检查了箱子,他发现箱子非常古老,上面有复杂的花纹和古老的符号。
En: Jian examined the box carefully and found it to be very old, with intricate patterns and ancient symbols on it.
Zh: 建筑议去请教集市中著名的老故事讲述者——梅。
En: They decided to consult the famous old storyteller in the market, Mei.
Zh: 梅奶奶一直以编织奇妙的故事和传奇闻名,她也许会知道一些关于这个箱子的传说。
En: Grandma Mei was well-known for weaving wonderful stories and legends, and she might know some tales about this box.
Zh: 梅奶奶听了莉莉的故事后,微笑着说:“这个箱子让我想起一个古老的中秋节传说。
En: After hearing Lily's story, Grandma Mei smiled and said, "This box reminds me of an ancient Mid-Autumn Festival legend.
Zh: 相传,有一个盒子藏着失落的中秋节传统。
En: It is said that there is a box that holds lost traditions of the Mid-Autumn Festival."
Zh: 莉莉和建决定根据梅奶奶的故事,去寻找更多线索。
En: Lily and Jian decided to search for more clues based on Grandma Mei's story.
Zh: 经过一整天的努力,他们终于破解了箱子的锁。
En: After a whole day of effort, they finally unlocked the box.
Zh: 箱子里装着一些古老的中秋节物品:一个旧灯笼,一张手书的家庭团聚诗,还有几个月饼模具。
En: Inside were some ancient Mid-Autumn Festival items: an old lantern, a handwritten poem about family reunions, and some mooncake molds.
Zh: 这些物品讲述了一个被遗忘已久的中秋节传统。
En: These items told a long-forgotten Mid-Autumn Festival tradition.
Zh: 莉莉受到启发,决定在集市上组织一个小型聚会,与大家分享这个箱子的故事。
En: Inspired, Lily decided to organize a small gathering at the market to share the story of the box with everyone.
Zh: 通过这次聚会,集市上的人们再次对传统故事产生了兴趣,社区里弥漫着团结的气氛。
En: Through this gathering, the people at the market rekindled an interest in traditional stories, and the community was filled with a sense of unity.
Zh: 莉莉通过破解箱子的秘密,了解到了许多关于文化保护的重要性。
En: Through unlocking the box's secret, Lily learned the importance of cultural preservation.
Zh: 从此,她在社区中更加活跃,致力于保护和传承这些宝贵的传统故事。
En: From then on, she became more active in the community, dedicated to preserving and passing on these valuable traditional stories.
Zh: 明亮的集市不仅闪烁着灯笼的光芒,也洋溢着人们对文化的热爱与认同。
En: The bright market not only sparkled with the light of lanterns but also brimmed with people's love and appreciation for culture.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-20-07-38-20-zh
Story Transcript:
Zh: 在一个清爽的秋日早晨,明亮的集市中充满了喧闹的声音和热闹的气氛。
En: On a crisp autumn morning, the bright market was filled with the sounds of bustling voices and a lively atmosphere.
Zh: 集市上,悬挂的灯笼在秋阳下闪闪发光,每个摊位都在为即将到来的中秋节忙碌着。
En: Lanterns hung in the market sparkled under the autumn sun, and each stall was busy preparing for the upcoming Mid-Autumn Festival.
Zh: 就在这个时候,莉莉发现了一个神秘的上锁箱子。
En: It was at this moment that Lily discovered a mysterious locked box.
Zh: 这个箱子放在一个热闹的摊位上,没有人知道它从哪里来。
En: This box was placed at a bustling stall, and no one knew where it came from.
Zh: 莉莉是个年轻的女人,她在集市中的茶铺工作,对神秘的东西充满好奇。
En: Lily, a young woman working at the tea shop in the market, was full of curiosity about mysterious things.
Zh: 她决定要揭开这个箱子的秘密。
En: She decided to uncover the secret of this box.
Zh: 她知道,集市上有个擅于发现奇怪物件的朋友——建。
En: She knew that a friend in the market named Jian was adept at discovering strange objects.
Zh: 于是,她去找建,想一起找出这个神秘箱子背后的故事。
En: So, she went to Jian to figure out the story behind this mysterious box together.
Zh: "建,这里有个神秘的箱子,你能帮我看看吗?"莉莉问。
En: "Jian, there's a mysterious box here. Can you help me take a look?" Lily asked.
Zh: "当然可以,莉莉。让我看看,是个什么样的箱子。"建对这些神秘的物件总是充满兴趣。
En: "Of course, Lily. Let me see what kind of box it is." Jian was always fascinated by these mysterious objects.
Zh: 建仔细检查了箱子,他发现箱子非常古老,上面有复杂的花纹和古老的符号。
En: Jian examined the box carefully and found it to be very old, with intricate patterns and ancient symbols on it.
Zh: 建筑议去请教集市中著名的老故事讲述者——梅。
En: They decided to consult the famous old storyteller in the market, Mei.
Zh: 梅奶奶一直以编织奇妙的故事和传奇闻名,她也许会知道一些关于这个箱子的传说。
En: Grandma Mei was well-known for weaving wonderful stories and legends, and she might know some tales about this box.
Zh: 梅奶奶听了莉莉的故事后,微笑着说:“这个箱子让我想起一个古老的中秋节传说。
En: After hearing Lily's story, Grandma Mei smiled and said, "This box reminds me of an ancient Mid-Autumn Festival legend.
Zh: 相传,有一个盒子藏着失落的中秋节传统。
En: It is said that there is a box that holds lost traditions of the Mid-Autumn Festival."
Zh: 莉莉和建决定根据梅奶奶的故事,去寻找更多线索。
En: Lily and Jian decided to search for more clues based on Grandma Mei's story.
Zh: 经过一整天的努力,他们终于破解了箱子的锁。
En: After a whole day of effort, they finally unlocked the box.
Zh: 箱子里装着一些古老的中秋节物品:一个旧灯笼,一张手书的家庭团聚诗,还有几个月饼模具。
En: Inside were some ancient Mid-Autumn Festival items: an old lantern, a handwritten poem about family reunions, and some mooncake molds.
Zh: 这些物品讲述了一个被遗忘已久的中秋节传统。
En: These items told a long-forgotten Mid-Autumn Festival tradition.
Zh: 莉莉受到启发,决定在集市上组织一个小型聚会,与大家分享这个箱子的故事。
En: Inspired, Lily decided to organize a small gathering at the market to share the story of the box with everyone.
Zh: 通过这次聚会,集市上的人们再次对传统故事产生了兴趣,社区里弥漫着团结的气氛。
En: Through this gathering, the people at the market rekindled an interest in traditional stories, and the community was filled with a sense of unity.
Zh: 莉莉通过破解箱子的秘密,了解到了许多关于文化保护的重要性。
En: Through unlocking the box's secret, Lily learned the importance of cultural preservation.
Zh: 从此,她在社区中更加活跃,致力于保护和传承这些宝贵的传统故事。
En: From then on, she became more active in the community, dedicated to preserving and passing on these valuable traditional stories.
Zh: 明亮的集市不仅闪烁着灯笼的光芒,也洋溢着人们对文化的热爱与认同。
En: The bright market not only sparkled with the light of lanterns but also brimmed with people's love and appreciation for culture.
Vocabulary Words:
- crisp: 清爽
- bustling: 喧闹
- lively: 热闹
- lantern: 灯笼
- stall: 摊位
- mysterious: 神秘
- locked: 上锁
- curiosity: 好奇
- adept: 擅于
- uncover: 揭开
- intricate: 复杂
- patterns: 花纹
- consult: 请教
- storyteller: 故事讲述者
- weaving: 编织
- legends: 传奇
- ancient: 古老
- effort: 努力
- unlocked: 破解
- handwritten: 手书
- reunion: 团聚
- molds: 模具
- inspired: 启发
- gathering: 聚会
- rekindled: 再燃
- unity: 团结
- preservation: 保护
- dedicated: 致力
- appreciation: 认同
- brimmed: 洋溢
D'autres épisodes de "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"
Ne ratez aucun épisode de “Fluent Fiction - Mandarin Chinese” et abonnez-vous gratuitement à ce podcast dans l'application GetPodcast.