Fluent Fiction - Mandarin Chinese podcast

A Lantern's Glow: Finding Home in Lijiang's Autumn Nights

0:00
13:31
Reculer de 15 secondes
Avancer de 15 secondes
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Lantern's Glow: Finding Home in Lijiang's Autumn Nights
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-14-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 秋天的丽江古城,空气中弥漫着桂花的香味。
En: In the autumn of Lijiang Ancient Town, the air is filled with the scent of osmanthus flowers.

Zh: 月圆夜,天上挂着一轮明月,照亮了石板路。
En: On a full moon night, a bright moon hangs in the sky, illuminating the cobblestone streets.

Zh: 古城的街道两旁挂满了色彩斑斓的灯笼,
En: Colorful lanterns are hung along both sides of the ancient town's streets.

Zh: 热闹的集市上,人来人往,大家都在为中秋节做着准备。
En: In the bustling market, people come and go, all preparing for the Mid-Autumn Festival.

Zh: 在这个热闹的夜晚,李伟站在巷子口,手里捧着一个还没点燃的灯笼。
En: On this lively night, Li Wei stood at the entrance of an alley, holding an unlit lantern.

Zh: 李伟是一个刚到丽江工作的年轻人,他常常感到孤独,想念远方的家。
En: Li Wei is a young man who just came to Lijiang to work, and he often feels lonely, missing his distant home.

Zh: 在这个欢庆的时刻,他却觉得自己像个局外人。
En: During this festive time, he felt like an outsider.

Zh: 李伟在街上徘徊。
En: Li Wei wandered the streets.

Zh: 他看见一家店铺门口,梅玲正在忙碌。
En: He saw Mei Ling busy at the entrance of a store.

Zh: 梅玲是土生土长的丽江人,她对每一个节日的传统都了如指掌,
En: Mei Ling is a native of Lijiang and knows all about every festival tradition.

Zh: 也喜欢在节日里迎接和帮助新来的人。
En: She also enjoys welcoming and helping newcomers during festivals.

Zh: 李伟注意到梅玲笑容满面,和家人一起将一个个灯笼挂起。
En: Li Wei noticed Mei Ling with a smiling face, hanging up lanterns with her family.

Zh: “你好,需要帮忙吗?”梅玲靠近李伟,打破了他的沉默。
En: "Hello, do you need some help?" Mei Ling approached Li Wei, breaking his silence.

Zh: 李伟犹豫了一下,点了点头。
En: Li Wei hesitated for a moment and then nodded.

Zh: “那我们一起点亮灯笼吧!”梅玲说。
En: "Then let's light the lantern together!" Mei Ling said.

Zh: 李伟点燃了手中的灯笼,看着它随着热气慢慢升起。
En: Li Wei lit the lantern in his hand, watching it slowly rise with the heat.

Zh: 他的心也随之轻松了一些。
En: His heart felt a little lighter too.

Zh: 夜色渐深,许多人汇聚在广场上,准备放飞灯笼。
En: As the night deepened, many people gathered in the square, preparing to release the lanterns.

Zh: 梅玲把李伟拉到人群中央,微笑着对他说:“放心,大胆地放飞吧,这代表我们新的开始和希望。”
En: Mei Ling pulled Li Wei to the center of the crowd, smiling as she said, "Don’t worry, release it with confidence. This represents our new beginning and hope."

Zh: 李伟深吸一口气,和梅玲一起放飞了灯笼。
En: Taking a deep breath, Li Wei released the lantern with Mei Ling.

Zh: 灯笼明亮,徐徐上升,和其他灯笼一起装点了夜空。
En: The bright lantern gracefully ascended, decorating the night sky alongside the others.

Zh: 那一刻,李伟感到了一种久违的温暖和归属感。
En: In that moment, Li Wei felt a long-lost warmth and sense of belonging.

Zh: 在灯笼飞得越来越高的时候,李伟忽然觉得,丽江并不再陌生。
En: As the lantern rose higher and higher, Li Wei suddenly realized that Lijiang no longer felt unfamiliar.

Zh: 这座城,这些人,对他而言,也变得亲切而熟悉。
En: This town, these people, became dear and familiar to him.

Zh: 月亮的光辉照耀下,李伟的脸上绽开了笑容。
En: Under the moon’s glow, a smile spread across Li Wei's face.

Zh: 从那夜起,李伟决定积极参与更多的活动,认识更多的朋友。
En: From that night on, Li Wei decided to actively participate in more activities and meet more friends.

Zh: 他懂得,只要心开放,任何地方都可以成为新的家。
En: He understood that as long as his heart was open, any place could become a new home.

Zh: 梅玲的善意和灯笼的升起,带给了他莫大的勇气和希望。
En: Mei Ling's kindness and the rising of the lantern gave him great courage and hope.

Zh: 丽江的秋夜,有了家的味道。
En: The autumn nights of Lijiang had the taste of home.


Vocabulary Words:
  • autumn: 秋天
  • cobblestone: 石板路
  • lantern: 灯笼
  • bustling: 热闹
  • lively: 欢庆
  • alley: 巷子
  • unlit: 没点燃
  • lonely: 孤独
  • outsider: 局外人
  • wandered: 徘徊
  • native: 土生土长
  • tradition: 传统
  • hesitated: 犹豫
  • silence: 沉默
  • ascended: 升起
  • confidence: 信心
  • represents: 代表
  • realized: 意识到
  • unfamiliar: 陌生
  • dear: 亲切
  • actively: 积极
  • participate: 参与
  • courage: 勇气
  • festive: 节日的
  • release: 放飞
  • glow: 光辉
  • welcoming: 迎接
  • ascended: 徐徐上升
  • square: 广场
  • belonging: 归属感

D'autres épisodes de "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"