
0:00
15:34
Fluent Fiction - Croatian: Rekindling Traditions: A Family's New Winter Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-28-23-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Miris borovine širio se velikom obiteljskom kućom dok su blage pahulje snijega plesale ispred prozora.
En: The scent of borovina filled the large family house as gentle snowflakes danced outside the window.
Hr: U dnevnom boravku, topli sjaj kamina obasjavao je lica okupljenih članova obitelji.
En: In the living room, the warm glow of the fireplace illuminated the faces of gathered family members.
Hr: Bila je to zima, doba godine kad se Luka uvijek radovao obiteljskim susretima oko kamina.
En: It was winter, the time of year when Luka always looked forward to family gatherings around the fireplace.
Hr: Luka, mladić s dubokim poštovanjem prema obiteljskim tradicijama, sjedio je na kauču pod teškim vunenim pokrivačem.
En: Luka, a young man with deep respect for family traditions, sat on the couch under a heavy wool blanket.
Hr: Njegova mlađa sestra, Nina, sjedila je nasuprot njemu.
En: His younger sister, Nina, sat across from him.
Hr: Obiteljska kuća bila je ispunjena poviješću - na zidovima su visjele stare crno-bijele fotografije, pričajući priče iz prošlih vremena.
En: The family house was filled with history - old black-and-white photographs hung on the walls, telling stories from times past.
Hr: "Luka, zašto stalno radimo isto?
En: "Luka, why do we always do the same thing?"
Hr: " upitala je Nina.
En: asked Nina.
Hr: Njene zelene oči svjetlucale su s avanturističkim duhom.
En: Her green eyes sparkled with an adventurous spirit.
Hr: "Zašto ne probamo nešto drugačije ove godine?
En: "Why don't we try something different this year?"
Hr: "Luka je uzdahnuo.
En: Luka sighed.
Hr: Volio je ovaj trenutak – okupljanje obitelji oko kamina, pričanje priča o djedu i baki, sjećanje na prošlost.
En: He loved this moment – the family gathering around the fireplace, telling stories about their grandparents, reminiscing about the past.
Hr: Ali Nina je imala pravo.
En: But Nina was right.
Hr: Možda je bilo vrijeme za promjenu.
En: Maybe it was time for a change.
Hr: "Možda," započeo je Luka, tražeći prave riječi.
En: "Maybe," Luka began, searching for the right words.
Hr: "Ali ovaj tren kad se okupimo oko kamina, to nas sve povezuje.
En: "But this moment when we gather around the fireplace, it connects us all.
Hr: Podsjeća nas na ono tko smo.
En: It reminds us of who we are."
Hr: "Nina je ustala i pogledala kroz prozor.
En: Nina stood up and looked out the window.
Hr: "Ali, Luka, možemo učiniti nešto novo i svejedno ostati povezani.
En: "But, Luka, we can do something new and still stay connected."
Hr: " Njena energija ispunjavala je sobu, donoseći svježinu koju Luka nije mogao ignorirati.
En: Her energy filled the room, bringing a freshness Luka couldn't ignore.
Hr: Započela je rasprava.
En: A discussion began.
Hr: Luka je osjećao kako mu unutarnji glas nalaže da prihvati promjenu, ali dio njega se grčevito držao za tradiciju.
En: Luka felt his inner voice urging him to embrace change, but part of him clung desperately to tradition.
Hr: S Lukinim oklevanjem, obitelj ih je promatrala u tišini, iščekujući što će odlučiti.
En: With Luka's hesitation, the family watched them in silence, waiting to see what they would decide.
Hr: Tada je, s kucanjem srce i glasom koji je sve sigurniji, rekao: "Nina, što kažeš na to da spojimo naše ideje?
En: Then, with a pounding heart and a voice growing more confident, he said, "Nina, how about we combine our ideas?
Hr: Nastavimo priče, ali ove godine planiramo i novo iskustvo.
En: Let's continue the stories but plan a new experience this year.
Hr: Možda izlet na planinu?
En: Perhaps a trip to the mountains?"
Hr: "Ninino lice zasvijetlilo je od oduševljenja.
En: Nina's face lit up with excitement.
Hr: "To je odlična ideja, Luka!
En: "That's a great idea, Luka!"
Hr: "I tako su oboje našli zajednički jezik.
En: And so they both found common ground.
Hr: Obitelj je prihvatila njihov plan s veseljem, svi složni u želji za očuvanjem starih vrijednosti i stvaranjem novih uspomena.
En: The family embraced their plan with joy, all united in the desire to preserve old values while creating new memories.
Hr: Luka je osjećao mir.
En: Luka felt at peace.
Hr: Naučio je da tradicija može evoluirati, a nova iskustva mogu obogatiti vezu obitelji.
En: He learned that tradition can evolve, and new experiences can enrich the family bond.
Hr: Kad je te večeri započela nova priča uz kamin, Luka je shvatio da je duša obitelji i dalje na istom mjestu, no sada dolijeva još jedno iskustvo koje će čuvati u srcu zajedno s prošlošću.
En: When the new story began that evening by the fireplace, Luka realized that the soul of the family was still in the same place, but now it included an additional experience to cherish in their hearts along with the past.
Hr: Tradicija je živjela, obogaćena novim sjajem.
En: Tradition lived on, enriched with new brilliance.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-28-23-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Miris borovine širio se velikom obiteljskom kućom dok su blage pahulje snijega plesale ispred prozora.
En: The scent of borovina filled the large family house as gentle snowflakes danced outside the window.
Hr: U dnevnom boravku, topli sjaj kamina obasjavao je lica okupljenih članova obitelji.
En: In the living room, the warm glow of the fireplace illuminated the faces of gathered family members.
Hr: Bila je to zima, doba godine kad se Luka uvijek radovao obiteljskim susretima oko kamina.
En: It was winter, the time of year when Luka always looked forward to family gatherings around the fireplace.
Hr: Luka, mladić s dubokim poštovanjem prema obiteljskim tradicijama, sjedio je na kauču pod teškim vunenim pokrivačem.
En: Luka, a young man with deep respect for family traditions, sat on the couch under a heavy wool blanket.
Hr: Njegova mlađa sestra, Nina, sjedila je nasuprot njemu.
En: His younger sister, Nina, sat across from him.
Hr: Obiteljska kuća bila je ispunjena poviješću - na zidovima su visjele stare crno-bijele fotografije, pričajući priče iz prošlih vremena.
En: The family house was filled with history - old black-and-white photographs hung on the walls, telling stories from times past.
Hr: "Luka, zašto stalno radimo isto?
En: "Luka, why do we always do the same thing?"
Hr: " upitala je Nina.
En: asked Nina.
Hr: Njene zelene oči svjetlucale su s avanturističkim duhom.
En: Her green eyes sparkled with an adventurous spirit.
Hr: "Zašto ne probamo nešto drugačije ove godine?
En: "Why don't we try something different this year?"
Hr: "Luka je uzdahnuo.
En: Luka sighed.
Hr: Volio je ovaj trenutak – okupljanje obitelji oko kamina, pričanje priča o djedu i baki, sjećanje na prošlost.
En: He loved this moment – the family gathering around the fireplace, telling stories about their grandparents, reminiscing about the past.
Hr: Ali Nina je imala pravo.
En: But Nina was right.
Hr: Možda je bilo vrijeme za promjenu.
En: Maybe it was time for a change.
Hr: "Možda," započeo je Luka, tražeći prave riječi.
En: "Maybe," Luka began, searching for the right words.
Hr: "Ali ovaj tren kad se okupimo oko kamina, to nas sve povezuje.
En: "But this moment when we gather around the fireplace, it connects us all.
Hr: Podsjeća nas na ono tko smo.
En: It reminds us of who we are."
Hr: "Nina je ustala i pogledala kroz prozor.
En: Nina stood up and looked out the window.
Hr: "Ali, Luka, možemo učiniti nešto novo i svejedno ostati povezani.
En: "But, Luka, we can do something new and still stay connected."
Hr: " Njena energija ispunjavala je sobu, donoseći svježinu koju Luka nije mogao ignorirati.
En: Her energy filled the room, bringing a freshness Luka couldn't ignore.
Hr: Započela je rasprava.
En: A discussion began.
Hr: Luka je osjećao kako mu unutarnji glas nalaže da prihvati promjenu, ali dio njega se grčevito držao za tradiciju.
En: Luka felt his inner voice urging him to embrace change, but part of him clung desperately to tradition.
Hr: S Lukinim oklevanjem, obitelj ih je promatrala u tišini, iščekujući što će odlučiti.
En: With Luka's hesitation, the family watched them in silence, waiting to see what they would decide.
Hr: Tada je, s kucanjem srce i glasom koji je sve sigurniji, rekao: "Nina, što kažeš na to da spojimo naše ideje?
En: Then, with a pounding heart and a voice growing more confident, he said, "Nina, how about we combine our ideas?
Hr: Nastavimo priče, ali ove godine planiramo i novo iskustvo.
En: Let's continue the stories but plan a new experience this year.
Hr: Možda izlet na planinu?
En: Perhaps a trip to the mountains?"
Hr: "Ninino lice zasvijetlilo je od oduševljenja.
En: Nina's face lit up with excitement.
Hr: "To je odlična ideja, Luka!
En: "That's a great idea, Luka!"
Hr: "I tako su oboje našli zajednički jezik.
En: And so they both found common ground.
Hr: Obitelj je prihvatila njihov plan s veseljem, svi složni u želji za očuvanjem starih vrijednosti i stvaranjem novih uspomena.
En: The family embraced their plan with joy, all united in the desire to preserve old values while creating new memories.
Hr: Luka je osjećao mir.
En: Luka felt at peace.
Hr: Naučio je da tradicija može evoluirati, a nova iskustva mogu obogatiti vezu obitelji.
En: He learned that tradition can evolve, and new experiences can enrich the family bond.
Hr: Kad je te večeri započela nova priča uz kamin, Luka je shvatio da je duša obitelji i dalje na istom mjestu, no sada dolijeva još jedno iskustvo koje će čuvati u srcu zajedno s prošlošću.
En: When the new story began that evening by the fireplace, Luka realized that the soul of the family was still in the same place, but now it included an additional experience to cherish in their hearts along with the past.
Hr: Tradicija je živjela, obogaćena novim sjajem.
En: Tradition lived on, enriched with new brilliance.
Vocabulary Words:
- scent: miris
- borovina: borovine
- illuminated: obasjavao
- gatherings: susretima
- couch: kauču
- wool: vunenim
- blanket: pokrivačem
- across: nasuprot
- sparkled: svjetlucale
- adventurous: avanturističkim
- reminds: podsjeća
- freshness: svježinu
- embrace: prihvati
- hesitation: oklevanjem
- pounding: kucanjem
- confident: sigurniji
- combine: spojimo
- bond: vezu
- evolve: evoluirati
- cherish: čuvati
- enriched: obogaćena
- brilliance: sjajem
- gentle: blage
- fireplace: kamina
- traditions: tradicijama
- black-and-white: crno-bijele
- stories: priče
- desperately: grčevito
- plan: planiramo
- memories: uspomena
More episodes from "FluentFiction - Croatian"



Don't miss an episode of “FluentFiction - Croatian” and subscribe to it in the GetPodcast app.







