
0:00
15:48
Fluent Fiction - Croatian: Brewing Dreams: Ivana's Year-End Coffee Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-10-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Sunce je sjalo kroz velika prozorska stakla male pržionice kave.
En: The sun was shining through the large window panes of the small coffee roastery.
Hr: Ivana je duboko udahnula aromu svježe mljevenih zrna.
En: Ivana took a deep breath of the aroma of freshly ground beans.
Hr: Danas je bio poseban dan.
En: Today was a special day.
Hr: Kraj školske godine i prilika da izrazi zahvalnost svojim prijateljima i učiteljima.
En: The end of the school year and an opportunity to express gratitude to her friends and teachers.
Hr: Njen san, danas, bio je da podijeli posebnu mješavinu kave koju je sama osmislila.
En: Her dream today was to share a special coffee blend she had created herself.
Hr: Ivana je imala puno na umu.
En: Ivana had a lot on her mind.
Hr: Naporna godina iza nje, školarina koja čeka, i skrivena strast prema kavi.
En: A tough year behind her, tuition fees awaiting, and a hidden passion for coffee.
Hr: Njeni roditelji bili su fokusirani na stipendiju, ali Ivana je vjerovala da je njena ljubav prema kavi također važna za njezinu budućnost.
En: Her parents were focused on a scholarship, but Ivana believed her love for coffee was also important for her future.
Hr: Ne samo kao san, već kao dio nje.
En: Not just as a dream, but as a part of her.
Hr: Milan, njen najbolji prijatelj, bio je uz nju spreman na smijeh i popravke.
En: Milan, her best friend, was with her, ready for laughter and repairs.
Hr: "Hej, Ivana, bit će sve u redu.
En: "Hey, Ivana, everything's going to be okay.
Hr: Ti znaš sve o kavi, a ja imam alat!
En: You know everything about coffee, and I have the tools!"
Hr: ", rekao je uz osmijeh.
En: he said with a smile.
Hr: Problem je bio u pržiocu kave.
En: The problem was with the coffee roaster.
Hr: Stroj je odbijao suradnju na dan kad su ga najviše trebali.
En: The machine refused to cooperate on the day they needed it most.
Hr: Ivana se prisjetila savjeta svog učitelja, Luke, koji je uvijek vjerovao u njezine sposobnosti.
En: Ivana recalled advice from her teacher, Luka, who always believed in her abilities.
Hr: "Nisi sama.
En: "You're not alone.
Hr: Tvoja će strast pronaći put", rekao bi često.
En: Your passion will find a way," he would often say.
Hr: Luka je bio podrška kad je bilo najteže.
En: Luka was a support when times were toughest.
Hr: Dok se sunčeve zrake igrale po drvenim stolovima, Ivana je duboko udahnula i odlučila.
En: As the sun rays played across the wooden tables, Ivana took a deep breath and made a decision.
Hr: Zamolit će roditelje da shvate njezinu ljubav prema kavi.
En: She would ask her parents to understand her love for coffee.
Hr: "To je moj način da budem kreativna i izrazim što volim," rekla im je odlučno.
En: "It's my way to be creative and express what I love," she told them decisively.
Hr: Istovremeno, Milan je stigao s kutijom alata posuđenom iz lokalne radionice.
En: At the same time, Milan arrived with a toolbox borrowed from the local workshop.
Hr: "Spasioci su stigli!
En: "The rescuers have arrived!"
Hr: ", uzviknuo je.
En: he exclaimed.
Hr: Zajedno su uspjeli popraviti stroj u zadnji trenutak prije nego što su gosti stigli.
En: Together, they managed to fix the machine just in time before the guests arrived.
Hr: Zvučalo je poput čarolije kad je pržionica napokon proradila.
En: It sounded like magic when the roastery finally started working.
Hr: Miris kave ispunio je prostor i privukao učenike, učitelje.
En: The smell of coffee filled the space and attracted students and teachers.
Hr: Svaki gutljaj izazvao je osmijehe i riječi podrške.
En: Every sip brought smiles and words of support.
Hr: Ivana je osjećala kako se gubi teret neizvjesnosti.
En: Ivana felt the burden of uncertainty lift.
Hr: Njeni roditelji, koji su prvobitno bili skeptični, vidjeli su radost na licima gostiju.
En: Her parents, who were initially skeptical, saw the joy on the guests' faces.
Hr: Prišli su joj i sa smiješkom rekli: "Ponosni smo na tebe, Ivana.
En: They approached her with a smile and said, "We're proud of you, Ivana.
Hr: Možeš biti ono što želiš.
En: You can be anything you want."
Hr: " Osjećajući olakšanje i sreću, Ivana je shvatila da je pronašla ravnotežu.
En: Feeling relief and happiness, Ivana realized she had found balance.
Hr: Na kraju dana, Ivana je bila sigurna u jedno - može ostvariti svoje ciljeve ako ostane vjerna sebi.
En: At the end of the day, Ivana was sure of one thing - she could achieve her goals if she stayed true to herself.
Hr: Nürnberška mesna štruca koju su donijeli kao zalogajnica savršeno se slagala uz njezin espresso, simbolizirajući kako se različite strasti mogu spojiti u harmoniji.
En: The Nuremberg meatloaf they brought as a snack perfectly paired with her espresso, symbolizing how different passions can come together in harmony.
Hr: Priča o kavi se tek počela, a s njom i novi putovi koje će slijediti.
En: The story of coffee was just beginning, along with new paths to follow.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-10-22-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: Sunce je sjalo kroz velika prozorska stakla male pržionice kave.
En: The sun was shining through the large window panes of the small coffee roastery.
Hr: Ivana je duboko udahnula aromu svježe mljevenih zrna.
En: Ivana took a deep breath of the aroma of freshly ground beans.
Hr: Danas je bio poseban dan.
En: Today was a special day.
Hr: Kraj školske godine i prilika da izrazi zahvalnost svojim prijateljima i učiteljima.
En: The end of the school year and an opportunity to express gratitude to her friends and teachers.
Hr: Njen san, danas, bio je da podijeli posebnu mješavinu kave koju je sama osmislila.
En: Her dream today was to share a special coffee blend she had created herself.
Hr: Ivana je imala puno na umu.
En: Ivana had a lot on her mind.
Hr: Naporna godina iza nje, školarina koja čeka, i skrivena strast prema kavi.
En: A tough year behind her, tuition fees awaiting, and a hidden passion for coffee.
Hr: Njeni roditelji bili su fokusirani na stipendiju, ali Ivana je vjerovala da je njena ljubav prema kavi također važna za njezinu budućnost.
En: Her parents were focused on a scholarship, but Ivana believed her love for coffee was also important for her future.
Hr: Ne samo kao san, već kao dio nje.
En: Not just as a dream, but as a part of her.
Hr: Milan, njen najbolji prijatelj, bio je uz nju spreman na smijeh i popravke.
En: Milan, her best friend, was with her, ready for laughter and repairs.
Hr: "Hej, Ivana, bit će sve u redu.
En: "Hey, Ivana, everything's going to be okay.
Hr: Ti znaš sve o kavi, a ja imam alat!
En: You know everything about coffee, and I have the tools!"
Hr: ", rekao je uz osmijeh.
En: he said with a smile.
Hr: Problem je bio u pržiocu kave.
En: The problem was with the coffee roaster.
Hr: Stroj je odbijao suradnju na dan kad su ga najviše trebali.
En: The machine refused to cooperate on the day they needed it most.
Hr: Ivana se prisjetila savjeta svog učitelja, Luke, koji je uvijek vjerovao u njezine sposobnosti.
En: Ivana recalled advice from her teacher, Luka, who always believed in her abilities.
Hr: "Nisi sama.
En: "You're not alone.
Hr: Tvoja će strast pronaći put", rekao bi često.
En: Your passion will find a way," he would often say.
Hr: Luka je bio podrška kad je bilo najteže.
En: Luka was a support when times were toughest.
Hr: Dok se sunčeve zrake igrale po drvenim stolovima, Ivana je duboko udahnula i odlučila.
En: As the sun rays played across the wooden tables, Ivana took a deep breath and made a decision.
Hr: Zamolit će roditelje da shvate njezinu ljubav prema kavi.
En: She would ask her parents to understand her love for coffee.
Hr: "To je moj način da budem kreativna i izrazim što volim," rekla im je odlučno.
En: "It's my way to be creative and express what I love," she told them decisively.
Hr: Istovremeno, Milan je stigao s kutijom alata posuđenom iz lokalne radionice.
En: At the same time, Milan arrived with a toolbox borrowed from the local workshop.
Hr: "Spasioci su stigli!
En: "The rescuers have arrived!"
Hr: ", uzviknuo je.
En: he exclaimed.
Hr: Zajedno su uspjeli popraviti stroj u zadnji trenutak prije nego što su gosti stigli.
En: Together, they managed to fix the machine just in time before the guests arrived.
Hr: Zvučalo je poput čarolije kad je pržionica napokon proradila.
En: It sounded like magic when the roastery finally started working.
Hr: Miris kave ispunio je prostor i privukao učenike, učitelje.
En: The smell of coffee filled the space and attracted students and teachers.
Hr: Svaki gutljaj izazvao je osmijehe i riječi podrške.
En: Every sip brought smiles and words of support.
Hr: Ivana je osjećala kako se gubi teret neizvjesnosti.
En: Ivana felt the burden of uncertainty lift.
Hr: Njeni roditelji, koji su prvobitno bili skeptični, vidjeli su radost na licima gostiju.
En: Her parents, who were initially skeptical, saw the joy on the guests' faces.
Hr: Prišli su joj i sa smiješkom rekli: "Ponosni smo na tebe, Ivana.
En: They approached her with a smile and said, "We're proud of you, Ivana.
Hr: Možeš biti ono što želiš.
En: You can be anything you want."
Hr: " Osjećajući olakšanje i sreću, Ivana je shvatila da je pronašla ravnotežu.
En: Feeling relief and happiness, Ivana realized she had found balance.
Hr: Na kraju dana, Ivana je bila sigurna u jedno - može ostvariti svoje ciljeve ako ostane vjerna sebi.
En: At the end of the day, Ivana was sure of one thing - she could achieve her goals if she stayed true to herself.
Hr: Nürnberška mesna štruca koju su donijeli kao zalogajnica savršeno se slagala uz njezin espresso, simbolizirajući kako se različite strasti mogu spojiti u harmoniji.
En: The Nuremberg meatloaf they brought as a snack perfectly paired with her espresso, symbolizing how different passions can come together in harmony.
Hr: Priča o kavi se tek počela, a s njom i novi putovi koje će slijediti.
En: The story of coffee was just beginning, along with new paths to follow.
Vocabulary Words:
- panes: stakla
- roastery: pržionica
- gratitude: zahvalnost
- blend: mješavina
- tuition: školarina
- hidden: skrivena
- scholarship: stipendiju
- repairs: popravke
- toolbox: kutijom alata
- cooperate: suradnju
- advice: savjeta
- abilities: sposobnosti
- support: podrška
- creative: kreativna
- decisively: odlučno
- magic: čarolije
- space: prostor
- burden: teret
- uncertainty: neizvjesnosti
- initially: prvobitno
- skeptical: skeptični
- relief: olakšanje
- harmony: harmoniji
- balance: ravnotežu
- meatloaf: mesna štruca
- espresso: espresso
- symbolizing: simbolizirajući
- paths: putovi
- opportunity: prilika
- paired: slagala
More episodes from "FluentFiction - Croatian"
Don't miss an episode of “FluentFiction - Croatian” and subscribe to it in the GetPodcast app.