FluentFiction - Croatian podcast

Lavender Dreams: Tradition Meets Innovation on Hvar

0:00
14:30
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: Lavender Dreams: Tradition Meets Innovation on Hvar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-12-22-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: Miris lavande ispunjavao je zrak na otoku Hvaru.
En: The scent of lavender filled the air on the island of Hvar.

Hr: Ivan i Katarina radili su na farmi lavande, pripremajući se za nadolazeću turističku sezonu.
En: Ivan and Katarina were working on the lavender farm, preparing for the upcoming tourist season.

Hr: Proljeće je bilo savršeno vrijeme za nove početke, ali i za očuvanje starih običaja.
En: Spring was the perfect time for new beginnings, but also for preserving old traditions.

Hr: Ivan je marljivo obrađivao polja, sanjajući o novim proizvodima od lavande.
En: Ivan diligently tended the fields, dreaming of new lavender products.

Hr: "Ako napravimo sapune i ulja, možemo privući više turista", govorio je s optimizmom.
En: "If we make soaps and oils, we can attract more tourists," he said with optimism.

Hr: Katarina je, s druge strane, željela očuvati tradicionalni duh farme.
En: Katarina, on the other hand, wanted to preserve the traditional spirit of the farm.

Hr: "Naša farma treba ostati onakva kakva jest - autentična i jednostavna," tvrdila je, planirajući tradicionalni Uskrsni događaj.
En: "Our farm should stay as it is—authentic and simple," she insisted, planning a traditional Easter event.

Hr: Danima prije Uskrsa, Ivan i Katarina nisu uspijevali pronaći zajednički jezik.
En: In the days leading up to Easter, Ivan and Katarina struggled to find common ground.

Hr: Ivan je potajno radio na seriji novih proizvoda.
En: Ivan was secretly working on a series of new products.

Hr: Katarina je organizirala predstavljanje farme kroz običaje i delicije.
En: Katarina organized a presentation of the farm through customs and delicacies.

Hr: Njihovi putevi nisu se spajali.
En: Their paths did not align.

Hr: Uskrs je stigao, donoseći veselje i mnogo posjetitelja na farmu.
En: Easter arrived, bringing joy and many visitors to the farm.

Hr: Stolovi su bili puni šarenih pisanica i domaćih kolača.
En: The tables were full of colorful Easter eggs and homemade pastries.

Hr: Gosti su uživali, divili se lavandi i upijali tradiciju.
En: The guests enjoyed themselves, admired the lavender, and absorbed the tradition.

Hr: Odjednom, usred veselja, jedan posjetitelj nenamjerno otkrio kutiju Ivanovih novih lavandinih proizvoda.
En: Suddenly, in the midst of the merriment, a visitor accidentally discovered a box of Ivan's new lavender products.

Hr: Iznenađenje!
En: Surprise!

Hr: Sapuni i ulja privukli su radoznale poglede.
En: The soaps and oils attracted curious glances.

Hr: Neki su bili oduševljeni, drugi zbunjeni.
En: Some were delighted, others puzzled.

Hr: Katarina je s nevjericom gledala, dok joj je srce kucalo brže.
En: Katarina watched in disbelief, her heart beating faster.

Hr: Ivan je prišao Katarini, osjećajući napetost ali i uzbuđenje.
En: Ivan approached Katarina, feeling both tension and excitement.

Hr: "Moramo razgovarati," rekao je Ivan tiho.
En: "We need to talk," Ivan said quietly.

Hr: "Možda možemo kombinirati oba pristupa.
En: "Maybe we can combine both approaches."

Hr: "Katarina je uzdahnula, shvaćajući da inovacija ne mora značiti gubitak tradicije.
En: Katarina sighed, realizing that innovation doesn't have to mean losing tradition.

Hr: "U redu," odgovorila je smireno.
En: "Alright," she responded calmly.

Hr: "Ali samo ako zadržimo srž naše farme.
En: "But only if we keep the essence of our farm."

Hr: "Na kraju dana, Ivan i Katarina odlučili su zajedno raditi na budućnosti farme.
En: By the end of the day, Ivan and Katarina decided to work together on the farm's future.

Hr: Planirali su uvrstiti i nove proizvode i tradicionalne događaje.
En: They planned to include both new products and traditional events.

Hr: Posjetitelji su odlazili zadovoljni, s ponekim sapunom u torbi i sjećanjem na predivan dan.
En: The visitors left satisfied, with a soap in their bag and a memory of a wonderful day.

Hr: Miris lavande i dalje je ispunjavao zrak, ali sada je nosio i obećanje budućnosti koja uvažava prošlost.
En: The scent of lavender still filled the air, but now it carried the promise of a future that respects the past.

Hr: Ivan i Katarina naučili su važnost ravnoteže, i farma je rasla, bogatija za lekciju koju su naučili zajedno.
En: Ivan and Katarina learned the importance of balance, and the farm grew richer for the lesson they learned together.


Vocabulary Words:
  • scent: miris
  • lavender: lavanda
  • island: otok
  • diligently: marljivo
  • tended: obrađivao
  • optimism: optimizam
  • preserve: očuvati
  • authentic: autentična
  • simple: jednostavna
  • struggled: nisu uspijevali
  • secretly: potajno
  • aligned: spajali
  • merriment: veselje
  • accidentally: nenamjerno
  • curious: radoznale
  • glances: poglede
  • tension: napetost
  • sighed: uzdahnula
  • innovation: inovacija
  • essence: srž
  • balance: ravnoteža
  • pastries: kolača
  • admired: divili
  • absorbed: upijali
  • puzzled: zbunjeni
  • disbelief: nevjericom
  • approached: prišao
  • calmly: smireno
  • satisfied: zadovoljni
  • promise: obećanje

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"