
0:00
17:26
Fluent Fiction - Croatian: Allergies, Friendship, and Cherry Blossoms: A Day in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-06-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Proljeće je stiglo u Zagrebu, a Botanički vrt bio je u punom cvatu.
En: Spring arrived in Zagrebu, and the Botanički vrt was in full bloom.
Hr: Mateo, Ana i Luka odlučili su provesti dan zajedno tamo, uživajući u ljepoti prirode.
En: Mateo, Ana, and Luka decided to spend the day together there, enjoying the beauty of nature.
Hr: Mateu srce bi brže kucalo svaki put kada bi kročio u vrt.
En: Mateu's heart would beat faster every time he stepped into the garden.
Hr: Obilje cvijeća, zelenila i mirisa bilo je poput raja za njegove oči, ali i noćna mora za njegove sinuse.
En: The abundance of flowers, greenery, and scents was like paradise for his eyes but a nightmare for his sinuses.
Hr: "Kakav prekrasan dan!" usklikne Ana, promatrajući raznobojne tulipane.
En: "What a beautiful day!" exclaimed Ana, observing the multicolored tulips.
Hr: "Da, ovaj vrt je baš divan," složi se Luka, zadivljen bojama proljeća.
En: "Yes, this garden is truly wonderful," agreed Luka, amazed by the colors of spring.
Hr: Mateo je hodao s njima, pokušavajući zadržati osmijeh na licu.
En: Mateo walked with them, trying to keep a smile on his face.
Hr: Unutra, borio se s kišom koja prijeti.
En: Inside, he was battling a threatening sneeze.
Hr: Njegov nos je već počeo svrbiti, a suze su mu ispunjavale oči od alergije.
En: His nose had already begun to itch, and tears filled his eyes due to allergies.
Hr: Mateo je tajno bio alergičan na pelud, a njegovo srce ispunjavalo se strahom da će sve pokvariti za prijatelje.
En: Mateo secretly had a pollen allergy, and his heart was filled with fear that he might ruin everything for his friends.
Hr: "Sve u redu, Mateo?" upita Luka, primijetivši njegovo crvenilo.
En: "Everything okay, Mateo?" asked Luka, noticing his redness.
Hr: Mateo se nasmiješi i kimne glavom.
En: Mateo smiled and nodded.
Hr: "Naravno, sve je u redu," odgovori, iako nije bio siguran koliko dugo može zadržati sastav.
En: "Of course, everything's fine," he replied, although he wasn't sure how long he could maintain his composure.
Hr: Vjetar je nježno puhao, donoseći sa sobom još peludi.
En: The wind gently blew, bringing even more pollen with it.
Hr: Mateo je odlučio biti hrabar i sakriti svoju malenu tajnu još malo.
En: Mateo decided to be brave and hide his little secret awhile longer.
Hr: Nakon što su prošetali vrtom, Ana predloži da sjednu na travu i naprave mali piknik.
En: After they walked through the garden, Ana suggested they sit on the grass and have a small picnic.
Hr: Mateo je pristao, usprkos unutarnjem strahu.
En: Mateo agreed, despite his inner fear.
Hr: Sjeli su ispod visoke japanske trešnje, gdje su cvjetovi nježno padali oko njih.
En: They sat under a tall Japanese cherry tree, where the blossoms gently fell around them.
Hr: Ana izvuče košaru s hranom, dok Luka otvori termalnu bocu s čajem.
En: Ana pulled out a basket of food, while Luka opened a thermal bottle of tea.
Hr: Jedan gutljaj i slatki osmijeh aninog lica uljepšaju dan.
En: One sip and the sweet smile on Ana's face brightened the day.
Hr: Mateo, međutim, nije mogao uživati u čaju; njegova glava bila je teška, oči su visjele napola zatvorene.
En: Mateo, however, couldn't enjoy the tea; his head felt heavy, his eyes were half closed.
Hr: Odjednom, Mateo osjeti snažan napad kihanja.
En: Suddenly, Mateo felt a strong urge to sneeze.
Hr: Niz kihanja ga je preplavio i nije mogao izdržati više.
En: A series of sneezes overwhelmed him, and he couldn't hold back any longer.
Hr: Njegovo lice je bilo crveno, a disanje otežano.
En: His face was red, and his breathing was labored.
Hr: Ana i Luka brzo su ga okružili.
En: Ana and Luka quickly surrounded him.
Hr: "Mateo, kako to da nisi rekao da imaš alergiju?" upita Ana zabrinuto.
En: "Mateo, why didn't you say you're allergic?" Ana asked worriedly.
Hr: "Nisam htio pokvariti dan," prizna Mateo, osjećajući se posramljeno ali i olakšano što više ne mora skrivati.
En: "I didn't want to ruin the day," admitted Mateo, feeling ashamed but relieved not to have to hide anymore.
Hr: Luka istog trenutka iz torbe izvadi antihistaminik koji je uvijek imao sa sobom za svaki slučaj.
En: Luka immediately pulled out an antihistamine from his bag, which he always had with him just in case.
Hr: "Ovo će ti pomoći," reče parčeći pilulu.
En: "This will help you," he said, offering the pill.
Hr: "Zahvaljujući vama, sada mi je lakše," Mateo reče nakon što je uzeo lijek i duže sjedio mirno.
En: "Thanks to you, I feel better now," Mateo said after taking the medication and sitting quietly for a while.
Hr: Mateo je shvatio da su mu prijatelji pomogli i da je iskrenost bila pravo rješenje.
En: Mateo realized that his friends had helped him and that honesty was the real solution.
Hr: Njihova je podrška bila njegova snaga.
En: Their support was his strength.
Hr: Od toga dana, Mateo je obećao sebi da će biti otvoreniji s Anom i Lukom.
En: From that day on, Mateo promised himself to be more open with Ana and Luka.
Hr: Njihov odnos postao je čvršći, osnažen povjerenjem i smijehom među cvjetovima.
En: Their relationship became stronger, bolstered by trust and laughter among the flowers.
Hr: Njihov dan u Botaničkom vrtu završio je s Mateom, Anom i Lukom smiješeći se pod sunčevim zrakama, dijeleći iskustvo koje ih je još više zbližilo.
En: Their day in the Botanički vrt ended with Mateo, Ana, and Luka smiling under the sun's rays, sharing an experience that brought them even closer.
Hr: Proveden dan zajedno u sjaju proljeća pokazao je Mateu da prava prijateljstva prihvaćaju sve dobre, ali i teške trenutke podjednako.
En: A day spent together in the splendor of spring showed Mateo that true friendships embrace all good and difficult moments equally.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-06-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Proljeće je stiglo u Zagrebu, a Botanički vrt bio je u punom cvatu.
En: Spring arrived in Zagrebu, and the Botanički vrt was in full bloom.
Hr: Mateo, Ana i Luka odlučili su provesti dan zajedno tamo, uživajući u ljepoti prirode.
En: Mateo, Ana, and Luka decided to spend the day together there, enjoying the beauty of nature.
Hr: Mateu srce bi brže kucalo svaki put kada bi kročio u vrt.
En: Mateu's heart would beat faster every time he stepped into the garden.
Hr: Obilje cvijeća, zelenila i mirisa bilo je poput raja za njegove oči, ali i noćna mora za njegove sinuse.
En: The abundance of flowers, greenery, and scents was like paradise for his eyes but a nightmare for his sinuses.
Hr: "Kakav prekrasan dan!" usklikne Ana, promatrajući raznobojne tulipane.
En: "What a beautiful day!" exclaimed Ana, observing the multicolored tulips.
Hr: "Da, ovaj vrt je baš divan," složi se Luka, zadivljen bojama proljeća.
En: "Yes, this garden is truly wonderful," agreed Luka, amazed by the colors of spring.
Hr: Mateo je hodao s njima, pokušavajući zadržati osmijeh na licu.
En: Mateo walked with them, trying to keep a smile on his face.
Hr: Unutra, borio se s kišom koja prijeti.
En: Inside, he was battling a threatening sneeze.
Hr: Njegov nos je već počeo svrbiti, a suze su mu ispunjavale oči od alergije.
En: His nose had already begun to itch, and tears filled his eyes due to allergies.
Hr: Mateo je tajno bio alergičan na pelud, a njegovo srce ispunjavalo se strahom da će sve pokvariti za prijatelje.
En: Mateo secretly had a pollen allergy, and his heart was filled with fear that he might ruin everything for his friends.
Hr: "Sve u redu, Mateo?" upita Luka, primijetivši njegovo crvenilo.
En: "Everything okay, Mateo?" asked Luka, noticing his redness.
Hr: Mateo se nasmiješi i kimne glavom.
En: Mateo smiled and nodded.
Hr: "Naravno, sve je u redu," odgovori, iako nije bio siguran koliko dugo može zadržati sastav.
En: "Of course, everything's fine," he replied, although he wasn't sure how long he could maintain his composure.
Hr: Vjetar je nježno puhao, donoseći sa sobom još peludi.
En: The wind gently blew, bringing even more pollen with it.
Hr: Mateo je odlučio biti hrabar i sakriti svoju malenu tajnu još malo.
En: Mateo decided to be brave and hide his little secret awhile longer.
Hr: Nakon što su prošetali vrtom, Ana predloži da sjednu na travu i naprave mali piknik.
En: After they walked through the garden, Ana suggested they sit on the grass and have a small picnic.
Hr: Mateo je pristao, usprkos unutarnjem strahu.
En: Mateo agreed, despite his inner fear.
Hr: Sjeli su ispod visoke japanske trešnje, gdje su cvjetovi nježno padali oko njih.
En: They sat under a tall Japanese cherry tree, where the blossoms gently fell around them.
Hr: Ana izvuče košaru s hranom, dok Luka otvori termalnu bocu s čajem.
En: Ana pulled out a basket of food, while Luka opened a thermal bottle of tea.
Hr: Jedan gutljaj i slatki osmijeh aninog lica uljepšaju dan.
En: One sip and the sweet smile on Ana's face brightened the day.
Hr: Mateo, međutim, nije mogao uživati u čaju; njegova glava bila je teška, oči su visjele napola zatvorene.
En: Mateo, however, couldn't enjoy the tea; his head felt heavy, his eyes were half closed.
Hr: Odjednom, Mateo osjeti snažan napad kihanja.
En: Suddenly, Mateo felt a strong urge to sneeze.
Hr: Niz kihanja ga je preplavio i nije mogao izdržati više.
En: A series of sneezes overwhelmed him, and he couldn't hold back any longer.
Hr: Njegovo lice je bilo crveno, a disanje otežano.
En: His face was red, and his breathing was labored.
Hr: Ana i Luka brzo su ga okružili.
En: Ana and Luka quickly surrounded him.
Hr: "Mateo, kako to da nisi rekao da imaš alergiju?" upita Ana zabrinuto.
En: "Mateo, why didn't you say you're allergic?" Ana asked worriedly.
Hr: "Nisam htio pokvariti dan," prizna Mateo, osjećajući se posramljeno ali i olakšano što više ne mora skrivati.
En: "I didn't want to ruin the day," admitted Mateo, feeling ashamed but relieved not to have to hide anymore.
Hr: Luka istog trenutka iz torbe izvadi antihistaminik koji je uvijek imao sa sobom za svaki slučaj.
En: Luka immediately pulled out an antihistamine from his bag, which he always had with him just in case.
Hr: "Ovo će ti pomoći," reče parčeći pilulu.
En: "This will help you," he said, offering the pill.
Hr: "Zahvaljujući vama, sada mi je lakše," Mateo reče nakon što je uzeo lijek i duže sjedio mirno.
En: "Thanks to you, I feel better now," Mateo said after taking the medication and sitting quietly for a while.
Hr: Mateo je shvatio da su mu prijatelji pomogli i da je iskrenost bila pravo rješenje.
En: Mateo realized that his friends had helped him and that honesty was the real solution.
Hr: Njihova je podrška bila njegova snaga.
En: Their support was his strength.
Hr: Od toga dana, Mateo je obećao sebi da će biti otvoreniji s Anom i Lukom.
En: From that day on, Mateo promised himself to be more open with Ana and Luka.
Hr: Njihov odnos postao je čvršći, osnažen povjerenjem i smijehom među cvjetovima.
En: Their relationship became stronger, bolstered by trust and laughter among the flowers.
Hr: Njihov dan u Botaničkom vrtu završio je s Mateom, Anom i Lukom smiješeći se pod sunčevim zrakama, dijeleći iskustvo koje ih je još više zbližilo.
En: Their day in the Botanički vrt ended with Mateo, Ana, and Luka smiling under the sun's rays, sharing an experience that brought them even closer.
Hr: Proveden dan zajedno u sjaju proljeća pokazao je Mateu da prava prijateljstva prihvaćaju sve dobre, ali i teške trenutke podjednako.
En: A day spent together in the splendor of spring showed Mateo that true friendships embrace all good and difficult moments equally.
Vocabulary Words:
- abundance: obilje
- allergy: alergija
- antihistamine: antihistaminik
- battling: borio
- bloom: cvatu
- blossoms: cvjetovi
- boyfriend: dečko
- brave: hrabar
- closer: zbližilo
- composure: sastav
- experience: iskustvo
- fear: strah
- inner: unutarnji
- itch: svrbiti
- labored: otežano
- maintain: zadržati
- medication: lijek
- multicolored: raznobojne
- nightmare: noćna mora
- observing: promatrajući
- overwhelmed: preplavio
- paradise: raja
- pollen: pelud
- pollen allergy: alergičan na pelud
- realized: shvatio
- relationship: odnos
- relieved: olakšano
- secret: tajnu
- sinuses: sinuse
- splendor: sjaju
Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"
Missa inte ett avsnitt av “FluentFiction - Croatian” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.