FluentFiction - Croatian podcast

Frozen Paths to Healing: Sibling Bonds at Plitvička Jezera

0:00
14:04
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: Frozen Paths to Healing: Sibling Bonds at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-09-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Plitvička jezera zimi su pravi raj.
En: Plitvička jezera in winter are a true paradise.

Hr: Snijeg prekriva staze, a zrak je hladan i čist.
En: Snow covers the paths, and the air is cold and crisp.

Hr: Drveće je prekriveno tankim slojem leda, koji svjetluca na suncu.
En: The trees are coated with a thin layer of ice, which glistens in the sun.

Hr: Ivana i Marko, brat i sestra, hodaju kroz taj zimski pejzaž.
En: Ivana and Marko, brother and sister, walk through this winter landscape.

Hr: Oni nisu bili zajedno već dugo.
En: They haven't been together for a long time.

Hr: Sada, nakon obiteljske tragedije, pokušavaju se ponovno povezati.
En: Now, after a family tragedy, they are trying to reconnect.

Hr: Ivana korača polako, njezine misli su teške.
En: Ivana walks slowly, her thoughts heavy.

Hr: "Marko," kaže tiho, "trebamo razgovarati.
En: "Marko," she says quietly, "we need to talk."

Hr: " Marko zastane, gledajući kroz kristalno čist zrak prema zaleđenom jezeru.
En: Marko pauses, looking through the crystal-clear air toward the frozen lake.

Hr: "O čemu?
En: "About what?"

Hr: " odgovara, i dalje gledajući u daljinu.
En: he replies, still gazing into the distance.

Hr: "Znaš o čemu," Ivana odgovara s oprezom.
En: "You know what," Ivana responds cautiously.

Hr: "Moramo razgovarati o tome kako se oboje nosimo s gubitkom.
En: "We need to talk about how we are both dealing with the loss."

Hr: "Marko uzdahne, tišina ih obavija.
En: Marko sighs, silence enveloping them.

Hr: Oni nastavljaju hodati, koraci krckaju pod snijegom.
En: They keep walking, their steps crunching under the snow.

Hr: Dolaze do zaleđenog vodopada.
En: They reach the frozen waterfall.

Hr: Voda je stala, zamrznuta u trenutku, kao što su i njihovi osjećaji.
En: The water has stopped, frozen in time, just like their feelings.

Hr: "Ne razgovaramo mnogo o maminoj smrti," Ivana napokon kaže.
En: "We don't talk much about mom's death," Ivana finally says.

Hr: "Teško mi je," Marko priznaje, glas mu je ranjiv.
En: "It's hard for me," Marko admits, his voice vulnerable.

Hr: "Osjećam da moram biti jak za oboje.
En: "I feel like I have to be strong for both of us."

Hr: "Ivana pogne glavu.
En: Ivana lowers her head.

Hr: "Ali trebamo biti tu jedno za drugo, Marko.
En: "But we need to be there for each other, Marko.

Hr: Nismo sami u ovome.
En: We are not alone in this."

Hr: ""Znam," kaže Marko, osjetno mekšim tonom.
En: "I know," Marko says, his tone noticeably softer.

Hr: "Bojao sam se što ćeš misliti ako vidiš kako i ja patim.
En: "I was afraid of what you'd think if you saw that I'm suffering too."

Hr: ""Oprosti što sam bila udaljena," Ivana dodaje.
En: "I'm sorry I've been distant," Ivana adds.

Hr: "I meni je teško.
En: "It's hard for me too."

Hr: "Stoje ispred vodopada.
En: They stand in front of the waterfall.

Hr: Zvuk mirne prirode im donosi neku vrstu smirenja.
En: The sound of peaceful nature brings them a kind of calm.

Hr: Ivana se približi Marku i zagrli ga.
En: Ivana moves closer to Marko and hugs him.

Hr: On obavije ruku oko nje, odmjeravajući trenutak koji im osvježava dušu.
En: He wraps an arm around her, cherishing the moment that refreshes their souls.

Hr: "Zajedno ćemo kroz ovo," Marko reče.
En: "We'll get through this together," Marko says.

Hr: "Da, zajedno," Ivana potvrđuje, s osjećajem olakšanja u glasu.
En: "Yes, together," Ivana confirms, with a sense of relief in her voice.

Hr: Nakon dugog zagrljaja krenu dalje kroz šumu.
En: After a long hug, they move on through the forest.

Hr: Snijeg nastavi padati, lagano pokrivajući stazu, kao da svijet koji ih okružuje sada razumije njihove potrebe za novim početkom i ozdravljenjem.
En: Snow continues to fall, gently covering the path, as if the world around them now understands their need for a new beginning and healing.

Hr: Ivana i Marko pronalaze novu snagu u zajedništvu, odlučni suočiti se s budućnošću rame uz rame.
En: Ivana and Marko find new strength in their togetherness, determined to face the future side by side.


Vocabulary Words:
  • paradise: raj
  • crisp: hladan
  • coated: prekriveno
  • glistens: svjetluca
  • tragedy: tragedije
  • reconnect: povezati
  • cautiously: s oprezom
  • enveloping: obavija
  • crunching: krckaju
  • frozen: zamrznuta
  • vulnerable: ranjiv
  • notably: osjetno
  • cherishing: odmjeravajući
  • refreshes: osvježava
  • relief: olakšanja
  • determined: odlučni
  • reveal: pokazati
  • distant: udaljena
  • hug: zagrljaj
  • peaceful: mirne
  • calm: smirenja
  • embrace: zagrli
  • side by side: rame uz rame
  • thoughts: misli
  • needed: potrebno
  • griefs: gubitkom
  • facing: suočiti
  • surround: okružuje
  • approach: približi
  • strength: snagu

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"