【句子】So it would really help our marriage if you just backed off for a while, okay? 【Desperate Housewives S02E09】
【发音】/səʊ/ /ɪt/ /wʊd/ /ˈrɪə.li/ /ˈriː.əli/ /help/ /aʊə(r)/ /ˈmær.ɪdʒ/ /ɪf/ /juː/ /dʒʌst/ /bækt/ /ɒf/ /ɑːf/ /fə(r)/ /ə/ /waɪl/ /əʊˈkeɪ/
【发音技巧】it would类似不完全爆破的处理;help our连读;if you连读;just backed off失去爆破+连读;for a连读;
【翻译】如果您能暂时保持一点距离,会对我们的婚姻很有帮助,好吗?
【适用场合】
在今天节目中,我们一起来学习一下back off的用法。
其实这个短语,我们在之前的节目中也见过两次。
第一次是在第729期节目中,当时那期节目的名字叫:“让步?不可能的。”,还有一期是在第1555期节目中,那期的节目名字叫做:“在这个产品上线之前,我们还有很多事情要做。”,大家可以点击一下这俩超链接跳转复习一下。
back off在本期视频中,可以理解成“放弃;停止(指手画脚)”这样的意思;
to stop being involved in a situation, usually in order to allow other people to deal with it themselves;
eg: She started to criticize me, then she suddenly backed off.
她开始批评我,后来突然停了下来。
eg: Just back off and let us do this on our own, will you?
你别管了,让我们自己来处理这事好吗?
eg: Back off, Mom, I'm old enough to make my own decisions!
你别管了妈妈,我已经够年龄可以自己做决定了!
eg: Just back off and leave me alone, okay?
你别管了,让我一个人待会儿行吗?
eg: Back off! I told you I'm not going to the dance, and that's it!
离我远点/别说了!我说了不去舞会,就这样!
eg: You need to back off, buddy. I've told you I'm not interested.
离我远点儿老兄,跟你说过了我不感兴趣。
【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Whenever anyone bothers me, I just tell them to back off.
Altri episodi di "英语老师瑶瑶"



Non perdere nemmeno un episodio di “英语老师瑶瑶”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.







