FluentFiction - Croatian podcast

Snowed In: How Luka Transformed Tension into Togetherness

0:00
15:39
Retroceder 15 segundos
Avanzar 15 segundos
Fluent Fiction - Croatian: Snowed In: How Luka Transformed Tension into Togetherness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-20-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Kad su snježne pahulje počele padati nad Rijekom, nitko nije slutio da će se pretvoriti u pravi snježni uragan.
En: When the snowflakes began to fall over Rijeka, no one suspected they would turn into a real snowstorm.

Hr: Školski hodnici Srednje škole Rijeka, obično puni buke i smijeha, sada su bili ispunjeni napetom tišinom.
En: The hallways of Rijeka High School, usually filled with noise and laughter, were now filled with tense silence.

Hr: Luka je stajao kraj prozora i gledao bijelu zavjesu vani.
En: Luka stood by the window, watching the white curtain outside.

Hr: Bio je poznat po tome što je uvijek bio najbolji u svemu, ali sada se osjećao tjeskobno.
En: He was known for always being the best at everything, but now he felt anxious.

Hr: Ana, njegova najbolja prijateljica, prišla mu je sa širokim osmijehom.
En: Ana, his best friend, approached him with a wide smile.

Hr: "Luka!
En: "Luka!

Hr: Ovo je uzbudljivo, zar ne?
En: This is exciting, isn't it?

Hr: Kao prava avantura!
En: Like a real adventure!"

Hr: " rekla je, pokušavajući ga ohrabriti.
En: she said, trying to encourage him.

Hr: "Možda," reče Luka, "ali moramo se pobrinuti da svi budu dobro.
En: "Maybe," Luka said, "but we need to make sure everyone is okay."

Hr: "Marko, novi mladi učitelj, želio je pokazati svoju sposobnost, ali je bio nesiguran.
En: Marko, the new young teacher, wanted to prove his ability but was unsure.

Hr: Dok su se snježne pahulje gomilale vani, išao je prema Luki i Ani.
En: As the snowflakes piled outside, he approached Luka and Ana.

Hr: "Što ćemo sada?
En: "What do we do now?"

Hr: " upitao je zabrinutim glasom.
En: he asked with a worried voice.

Hr: U trenutku inspiracije, Luka je preuzeo inicijativu.
En: In a moment of inspiration, Luka took the initiative.

Hr: "Organizirat ćemo grupe za aktivnosti!
En: "We'll organize activity groups!

Hr: To će održati duhove visokima.
En: That will keep everyone's spirits up."

Hr: "Učionice su se pretvorile u male otoke zabave.
En: The classrooms turned into small islands of fun.

Hr: Neke grupe su igrale društvene igre, druge su pričale priče kraj provizorne kamina od papira.
En: Some groups played board games, others told stories near a makeshift paper fireplace.

Hr: Ana je organizirala pjevanje, a Marko je pomogao u svemu što je bilo potrebno.
En: Ana organized singing, and Marko helped with anything that was needed.

Hr: Kako su minute prolazile, atmosfera je postajala sve veselija.
En: As the minutes passed, the atmosphere became more and more cheerful.

Hr: No, luka je imao još jednu ideju.
En: Luka had another idea.

Hr: "Napravimo talent show!
En: "Let's hold a talent show!"

Hr: " predložio je, s bljeskom uzbuđenja u očima.
En: he proposed, with a spark of excitement in his eyes.

Hr: Mjesto za talent show je improvizirano u velikoj dvorani.
En: The place for the talent show was improvised in the large hall.

Hr: Učenici su pjevali, plesali, pa čak i izvođali skečeve.
En: Students sang, danced, and even performed skits.

Hr: Smijeh i pljesak ispunili su prostoriju.
En: Laughter and applause filled the room.

Hr: Marko je često pogledavao prema Luki s divljenjem.
En: Marko often glanced at Luka with admiration.

Hr: Ana je bila na pozornici, bodreći sve oko sebe.
En: Ana was on stage, encouraging everyone around her.

Hr: Kad je predstava završila, osjećaj zajedništva bio je opipljiv.
En: When the show ended, the feeling of togetherness was palpable.

Hr: Luka je osjetio olakšanje i sreću.
En: Luka felt relief and happiness.

Hr: Učinili su nešto posebno zajedno.
En: They had done something special together.

Hr: Kad je oluja napokon prestala, zvuk spašavanja čuo se vani.
En: When the storm finally stopped, the sound of rescue was heard outside.

Hr: Svi su bili sigurni, i bilo je vrijeme za povratak kući.
En: Everyone was safe, and it was time to go home.

Hr: Učenici i učitelji prilazili su Luki, zahvaljujući mu što ih je inspirirao.
En: Students and teachers approached Luka, thanking him for inspiring them.

Hr: Luka je tada shvatio nešto važno.
En: Luka then realized something important.

Hr: Nije morao biti savršen kako bi utjecao na druge.
En: He didn't have to be perfect to influence others.

Hr: Samo je trebao biti svoj i pokazati hrabrost.
En: He just had to be himself and show courage.

Hr: Dok je izlazio iz škole, pogledao je prema Anu i Marku sa zahvalnošću.
En: As he walked out of the school, he looked at Ana and Marko with gratitude.

Hr: Zima u Rijeci možda je donijela izazove, ali također i nezaboravne uspomene koje će nositi sa sobom zauvijek.
En: Winter in Rijeka might have brought challenges, but also unforgettable memories that they would carry with them forever.


Vocabulary Words:
  • suspected: slutio
  • hallways: hodnici
  • laughter: smijeha
  • tense: napetom
  • curtain: zavjesu
  • anxious: tjeskobno
  • approached: prišla
  • encourage: ohrabriti
  • piled: gomilale
  • initiative: inicijativu
  • spirits: duhove
  • makeshift: provizorne
  • fireplace: kamina
  • cheerful: veselija
  • proposed: predložio
  • improvised: improvizirano
  • skits: skečeve
  • applause: pljesak
  • admiration: divljenjem
  • encouraging: bodreći
  • togetherness: zajedništva
  • palpable: opipljiv
  • relief: olakšanje
  • gratitude: zahvalnošću
  • challenges: izazove
  • unforgettable: nezaboravne
  • memories: uspomene
  • rescue: spašavanja
  • influence: utjecao
  • courage: hrabrost

Otros episodios de "FluentFiction - Croatian"