FluentFiction - Croatian podcast

Bloom of Sahara: The Journey of Teamwork and Triumph

0:00
14:47
Retroceder 15 segundos
Avanzar 15 segundos
Fluent Fiction - Croatian: Bloom of Sahara: The Journey of Teamwork and Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-21-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Sunce je žarilo iznad prostranih dina Sahare.
En: The sun blazed above the expansive dunes of Sahara.

Hr: Ivana, Marko i Dora koračali su kroz pustinju, uzbuđeni zbog školskog izleta.
En: Ivana, Marko, and Dora were walking through the desert, excited about the school trip.

Hr: Zrak je bio suh, ali svjež.
En: The air was dry but fresh.

Hr: Ogromni valovi pijeska pružali su se unedogled.
En: Huge waves of sand stretched endlessly.

Hr: Zima je donijela svoje čari u pustinji, iako se sunce činilo vrućim.
En: Winter had brought its charm to the desert, even though the sun seemed hot.

Hr: Ivana je bila puna znatiželje.
En: Ivana was full of curiosity.

Hr: Čula je priče o rijetkom cvijetu koji raste samo u Sahari.
En: She had heard stories about a rare flower that only grows in the Sahara.

Hr: Taj cvijet bio je njezin cilj.
En: That flower was her goal.

Hr: Marko je hodao uz nju, uvijek spreman pomoći.
En: Marko walked beside her, always ready to help.

Hr: Dora, vođa razreda, bila je ispred svih.
En: Dora, the class leader, was ahead of everyone.

Hr: Njezina energija bila je zarazna, ali ponekad izazovna.
En: Her energy was contagious, yet sometimes challenging.

Hr: „Idemo ovim putem,“ rekla je Dora, pokazujući na najstrmiji dio dina.
En: "Let's go this way," Dora said, pointing to the steepest part of the dunes.

Hr: „Brže ćemo stići.
En: "We'll get there faster."

Hr: “Ivana je oklijevala.
En: Ivana hesitated.

Hr: Pogledala je Marka.
En: She looked at Marko.

Hr: „Što ti misliš?
En: "What do you think?"

Hr: “„Možda bi trebali naći sigurniji put,“ odgovorio je Marko i pokazao na zaobljene dine s desne strane.
En: "Maybe we should find a safer path," Marko replied, pointing to the rounded dunes on the right side.

Hr: No, Ivana je željela dokazati svoju hrabrost.
En: But Ivana wanted to prove her bravery.

Hr: Uzela je duboki dah i slijedila Doru.
En: She took a deep breath and followed Dora.

Hr: Vrućina je postajala sve intenzivnija.
En: The heat was becoming more intense.

Hr: Pijesak im je škripao pod stopalima.
En: The sand crunched beneath their feet.

Hr: Kao da se pustinja igrala s njima.
En: It was as if the desert was playing with them.

Hr: Nakon nekog vremena, Dora je ubrzala korak, ali Ivana i Marko ostali su iza.
En: After some time, Dora quickened her pace, but Ivana and Marko lagged behind.

Hr: Odjednom, Ivana ugleda nešto u daljini.
En: Suddenly, Ivana spotted something in the distance.

Hr: Cvijet!
En: A flower!

Hr: Bio je to čarobni prizor – maleni, svijetli cvijet s crvenim laticama.
En: It was a magical sight - a small, bright flower with red petals.

Hr: „Marko, našla sam ga!
En: "Marko, I found it!"

Hr: “ uskliknula je Ivana.
En: Ivana exclaimed.

Hr: No, u tom trenutku, podigao se vjetar.
En: But at that moment, the wind picked up.

Hr: Počela je pješčana oluja.
En: A sandstorm began.

Hr: Marko i Ivana zaklonili su se iza male dine.
En: Marko and Ivana sheltered behind a small dune.

Hr: Pijesak je plesao oko njih, no Ivana nije puštala cvijet.
En: The sand danced around them, but Ivana did not release the flower.

Hr: Srce joj je ubrzano kucalo, ali bila je sretna.
En: Her heart was racing, but she was happy.

Hr: Nakon što je oluja prošla, polako su se vratili do grupe.
En: After the storm passed, they slowly returned to the group.

Hr: Dora ih je dočekala s osmijehom.
En: Dora greeted them with a smile.

Hr: „Vidim da si našla cvijet.
En: "I see you found the flower."

Hr: “„Da, ali Marko mi je pomogao,“ rekla je Ivana.
En: "Yes, but Marko helped me," Ivana said.

Hr: „Ne bih uspjela sama.
En: "I wouldn't have succeeded alone."

Hr: “Naučila je važnost suradnje i poniznost.
En: She learned the importance of cooperation and humility.

Hr: Cvijet je bio dar, ali pravo blago bilo je prijateljstvo.
En: The flower was a gift, but the true treasure was friendship.

Hr: Na kraju, svi su zajedno krenuli prema autobusu, s vrijednom lekcijom u svojim srcima.
En: In the end, they all headed back to the bus together, with a valuable lesson in their hearts.

Hr: U Sahari, baš kao i u životu, timski rad donosi najveće nagrade.
En: In the Sahara, just like in life, teamwork brings the greatest rewards.


Vocabulary Words:
  • blazed: žarilo
  • expansive: prostranih
  • dunes: dina
  • curiosity: znatiželje
  • rare: rijetkom
  • contagious: zarazna
  • challenging: izazovna
  • hesitated: oklijevala
  • prove: dokazati
  • bravery: hrabrost
  • intense: intenzivnija
  • crunched: škripao
  • quickened: ubrzala
  • lagged: ostali su iza
  • spotted: ugleda
  • magical: čarobni
  • petals: laticama
  • sheltered: zaklonili
  • racing: ubrzano kucalo
  • greeted: dočekala
  • succeeded: uspjela
  • humility: poniznost
  • treasure: blago
  • friendship: prijateljstvo
  • lessons: lekcijom
  • teamwork: timski rad
  • rewards: nagrade
  • desert: pustinji
  • charm: čari
  • steepest: najstrmiji

Otros episodios de "FluentFiction - Croatian"