FluentFiction - Croatian podcast

Autumn in Zagreb: An Unexpected Friendship Rides In

0:00
17:08
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Autumn in Zagreb: An Unexpected Friendship Rides In
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-16-07-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Zagreb je bio prekrasno užurban u jesen, dok je sunčeva svjetlost obasjavala šuštave javorove listove po pločnicima.
En: Zagreb was beautifully bustling in the autumn, as the sunlight illuminated the rustling maple leaves on the sidewalks.

Hr: U policijskoj postaji, gomila je ljudi strpljivo čekala svoj red.
En: At the police station, a crowd of people patiently waited their turn.

Hr: Među njima, Ivana je stajala s odlučnošću u očima.
En: Among them, Ivana stood with determination in her eyes.

Hr: Ivana je bila studentica prava i izgubila je bicikl, što joj je bilo vrlo važno.
En: Ivana was a law student and had lost her bicycle, which was very important to her.

Hr: Oduvijek je vjerovala u pravdu i sada je željela svoj bicikl natrag.
En: She had always believed in justice and now wanted her bike back.

Hr: Dok je čekala, razmišljala je o Ani, svojoj najboljoj prijateljici.
En: While she waited, she thought of Ana, her best friend.

Hr: Ana je uvijek bila zauzeta poslom, ali ju je uvek podržavala.
En: Ana was always busy with work, but she always supported her.

Hr: No, danas je Ivana sama.
En: But today, Ivana was alone.

Hr: Osjetila je blagi nalet stresa, ali brzo je povratila mir.
En: She felt a slight rush of stress, but she quickly regained her calm.

Hr: Iznad svega, morala je pronaći bicikl.
En: Above all, she had to find her bicycle.

Hr: Iznenada, ulazna vrata se otvore.
En: Suddenly, the entrance door opened.

Hr: Unutra ulazi Marko, mladić opuštenog izgleda s pomalo neurednim umjetničkim šarmom.
En: In walked Marko, a young man with a relaxed look and a slightly messy artistic charm.

Hr: Pogledao je oko sebe, zastao i približio se Ivani.
En: He looked around, paused, and approached Ivana.

Hr: "Jesi li ti ona kojoj su ukrali bicikl?
En: "Are you the one whose bicycle was stolen?"

Hr: " upitao je Marko nonšalantno, skoro kao da razgovara o vremenu.
En: Marko asked nonchalantly, almost as if talking about the weather.

Hr: Ivana ga pogleda skeptično.
En: Ivana looked at him skeptically.

Hr: "Da, i kako ti to znaš?
En: "Yes, and how do you know that?"

Hr: " upita sumnjičavo.
En: she asked suspiciously.

Hr: Marko sliježe ramenima.
En: Marko shrugged his shoulders.

Hr: "Vidjeo sam kako ga netko odnosi kad sam slikao u parku.
En: "I saw someone taking it while I was painting in the park."

Hr: "Ivana odmahne glavom.
En: Ivana shook her head.

Hr: Nije imala razloga da mu vjeruje.
En: She had no reason to trust him.

Hr: Ali nešto u njegovim očima, možda iskrena namjera, ju je potaknulo da posluša.
En: But something in his eyes, perhaps a genuine intention, prompted her to listen.

Hr: Razmislila je na trenutak, a zatim odlučila.
En: She thought for a moment and then decided.

Hr: "U redu", rekla je tiho.
En: "Okay," she said quietly.

Hr: "Vjerujem ti.
En: "I trust you."

Hr: "Budući da je bio slobodnog duha, Marko se, unatoč Ivani, činilo kao luckast suradnik.
En: Being a free spirit, Marko, despite Ivana, seemed like an eccentric partner.

Hr: Ali suprotnosti su se počele privlačiti kada su zajedno krenuli pretraživati okolne ulice.
En: But opposites began to attract when they set out together to search the surrounding streets.

Hr: Dok su šetali, Marko je pričao o svojoj umjetnosti i onome što inspirira njegove slike.
En: As they walked, Marko talked about his art and what inspires his paintings.

Hr: Ivana je slušala i primijetila nešto važno.
En: Ivana listened and noticed something important.

Hr: Marko je imao oko za detalje koje je često zanemarivala.
En: Marko had an eye for details that she often overlooked.

Hr: Njihova zajednička potraga postala je spoj Ivanine oštre logike i Markovog umjetničkog oka.
En: Their joint search became a blend of Ivana's sharp logic and Marko's artistic eye.

Hr: Ubrzo, Marko se zaustavi i pokaže preko ceste.
En: Soon, Marko stopped and pointed across the street.

Hr: "Eno ga", reče, prstom pokazajući bicikl parkiran uz zgradu.
En: "There it is," he said, pointing to a bicycle parked next to a building.

Hr: Ispostavilo se da ga je lopov napustio ne zaključajući.
En: It turned out that the thief had abandoned it without locking it.

Hr: Ivana potrči i zgrabi upravljač svog bicikla, puna olakšanja.
En: Ivana ran over and grabbed the handlebars of her bicycle, full of relief.

Hr: Polako su se vratili, Ivana je okrenula Marku s osmijehom zahvalnosti.
En: They slowly returned, and Ivana turned to Marko with a smile of gratitude.

Hr: "Nisam mislila da ćeš biti od pomoći", priznala je.
En: "I didn’t think you’d be helpful," she admitted.

Hr: "Ali naučila sam da trebam biti otvorena za pomoć.
En: "But I’ve learned that I need to be open to help.

Hr: Hvala ti.
En: Thank you."

Hr: "Marko se samo nasmiješi.
En: Marko just smiled.

Hr: "Dobro je davati ljudima šansu.
En: "It's good to give people a chance.

Hr: Tko zna, možda ćeš pronaći još mnogo toga što tražiš.
En: Who knows, you might find much more than you’re looking for."

Hr: "Tako su, iz jednog neugodnog jutra, Ivana i Marko stvorili neočekivano prijateljstvo.
En: So from one unpleasant morning, Ivana and Marko created an unexpected friendship.

Hr: Ona ga je naučila razmišljati kritički, a on je njoj pokazao ljepotu spontanosti.
En: She taught him to think critically, and he showed her the beauty of spontaneity.

Hr: Bicikl je pronađen, a s njim i nova perspektiva za Ivanu.
En: The bicycle was found, and with it, a new perspective for Ivana.


Vocabulary Words:
  • bustling: užurban
  • illuminated: obasjavala
  • rustling: šuštave
  • determination: odlučnost
  • justice: pravda
  • suspiciously: sumnjičavo
  • nonchalantly: nonšalantno
  • shrugged: sliježe
  • genuine: iskrena
  • intention: namjera
  • eccentric: luckast
  • abandoned: napustio
  • handlebars: upravljač
  • relief: olakšanje
  • gratitude: zahvalnost
  • spontaneity: spontanost
  • perspective: perspektiva
  • blend: spoj
  • sharp: oštre
  • logic: logike
  • artistic: umjetničkog
  • pointed: pokazuje
  • snatched: zgrabi
  • support: podržavala
  • critical: kritički
  • entrance: ulazna
  • surrounding: okolne
  • unlocked: ne zaključajući
  • unexpected: neočekivano
  • bicycle: bicikl

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“