FluentFiction - Croatian podcast

Reviving Folklore: A Librarian's Festive Triumph in Zagreb

0:00
16:26
15 Sekunden vorwärts
15 Sekunden vorwärts
Fluent Fiction - Croatian: Reviving Folklore: A Librarian's Festive Triumph in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-31-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Snijeg je lagano prekrivao trg ispred komunalne knjižnice u Zagrebu.
En: Snow was gently covering the square in front of the municipal library in Zagreb.

Hr: Hladni zrak bio je kao šiljci, ali unutar knjižnice bilo je toplo i ugodno.
En: The cold air was sharp like spikes, but inside the library, it was warm and cozy.

Hr: Drvene police bile su krcate knjigama, a kutak posvećen hrvatskim legendama i folkloru blistao je u toplom svjetlu.
En: The wooden shelves were packed with books, and a corner dedicated to Croatian legends and folklore glowed in the warm light.

Hr: Jakov je bio među policama, pažljivo pregledavajući naslove.
En: Jakov was among the shelves, carefully browsing the titles.

Hr: Jakov je bio knjižničar, poznat po svom redoslijedu i tajnoj strasti prema hrvatskom folkloru.
En: Jakov was a librarian, known for his organization and secret passion for Croatian folklore.

Hr: Njegova misija bila je organizirati književni festival koji je promovirao ovaj dio bogate kulturne baštine.
En: His mission was to organize a literary festival that promoted this part of a rich cultural heritage.

Hr: Bilo je teško; uprava knjižnice sumnjala je u uspjeh zbog mališnog budžeta i niskog interesa zajednice.
En: It was challenging; the library management doubted the success due to the small budget and low community interest.

Hr: Tog dana, dok je stajao među knjigama, razmišljao je.
En: That day, as he stood among the books, he was deep in thought.

Hr: „Treba mi pomoć,“ rekao je sam sebi.
En: "I need help," he said to himself.

Hr: Odjednom, poznato lice ušlo je kroz vrata.
En: Suddenly, a familiar face walked through the door.

Hr: Nina, studentica književnosti s velikim osmijehom, često je dolazila potražiti inspiraciju za svoje studije.
En: Nina, a literature student with a big smile, often came to seek inspiration for her studies.

Hr: „Dobar dan, Jakove!“ povikala je veselo.
En: "Good day, Jakov!" she called cheerfully.

Hr: Jakov ju je pozdravio, zahvalan na njenom dolasku.
En: Jakov greeted her, grateful for her arrival.

Hr: Prijateljski razgovor ubrzo se pretvorio u uzbudljivi plan.
En: A friendly conversation soon turned into an exciting plan.

Hr: „Nina, možeš li mi pomoći s festivalom?“ upitao je.
En: "Nina, can you help me with the festival?" he asked.

Hr: Nina je bila oduševljena.
En: Nina was thrilled.

Hr: „Naravno! Imamo toliko sjajnih ideja. Možemo donijeti mlade pripovjedače, lokalne umjetnike i tradicionalne priče!“
En: "Of course! We have so many great ideas. We can bring young storytellers, local artists, and traditional stories!"

Hr: Zajedno su osmislili plan koji je uključivao pripovijedanje, radionice i izložbe umjetnina inspirirane folklorom.
En: Together, they devised a plan that included storytelling, workshops, and art exhibitions inspired by folklore.

Hr: Bilo je sve jednostavno, a opet očaravajuće.
En: It was all simple yet enchanting.

Hr: Nekoliko dana kasnije, sastanak s upravom bio je napet.
En: A few days later, the meeting with the management was tense.

Hr: Jakov je predstavio njihove ideje.
En: Jakov presented their ideas.

Hr: „Zajednica će obožavati ove priče. Trebamo slaviti našu kulturu!“ rekao je s velikim žarom.
En: "The community will love these stories. We need to celebrate our culture!" he said with great fervor.

Hr: Uz Ninu kraj sebe, argumentima i posvećenošću uvjerio je skeptike.
En: With Nina by his side, his arguments and dedication convinced the skeptics.

Hr: Ubrzo je došao dan festivala.
En: The day of the festival arrived soon enough.

Hr: Unatoč hladnom vremenu, knjižnica je bila puna.
En: Despite the cold weather, the library was full.

Hr: Ljudi su se okupljali, slušajući fascinantne priče o vilama, vješticama i junacima iz starih legendi.
En: People gathered, listening to fascinating stories of fairies, witches, and heroes from old legends.

Hr: Djeca su uživala u radionicama, a odrasli su se divili umjetninama.
En: Children enjoyed the workshops, and adults admired the artworks.

Hr: Do kraja dana, bilo je jasno – festival je bio uspjeh.
En: By the end of the day, it was clear—the festival was a success.

Hr: Jakov je stekao novo povjerenje u sebe, vidići nasmiješena lica sudionika i oživljeno zanimanje za folklor.
En: Jakov gained new confidence, seeing the smiling faces of the participants and the revived interest in folklore.

Hr: Dok je promatrao knjižnicu ispunjenu životom, osjetio je kako je postao važan dio zajednice.
En: As he observed the library filled with life, he felt he had become an important part of the community.

Hr: S osmijehom je stajao kraj Nine, znajući da je njegova ljubav prema folkloru sada dijeljena među mnogima.
En: With a smile, he stood next to Nina, knowing that his love of folklore was now shared by many.

Hr: „Nastavit ćemo ovako,“ rekao je Nini.
En: "We will continue like this," he said to Nina.

Hr: Ona je kimnula, zadovoljna uspjehom koji su zajedno postigli.
En: She nodded, satisfied with the success they had achieved together.

Hr: Zima je možda bila hladna, ali njihovo srce bilo je ispunjeno toplinom zajedničkog postignuća.
En: The winter may have been cold, but their hearts were filled with the warmth of shared accomplishment.


Vocabulary Words:
  • gently: lagano
  • municipal: komunalne
  • sharp: šiljci
  • cozy: ugodno
  • dedicated: posvećen
  • shelves: police
  • browsing: pregledavajući
  • legends: legende
  • heritage: baštine
  • challenging: teško
  • doubted: sumnjala
  • budget: budžeta
  • community: zajednice
  • familiar: poznato
  • cheerfully: veselo
  • grateful: zahvalan
  • devised: osmislili
  • simple: jednostavno
  • enchanting: očaravajuće
  • tense: napet
  • fervor: žarom
  • arguments: argumentima
  • dedication: posvećenošću
  • skeptics: skeptike
  • gathered: okupljali
  • fascinating: fascinantne
  • heroes: junacima
  • revived: oživljeno
  • observed: promatrao
  • accomplishment: postignuća

Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“