
0:00
16:08
Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Unintentional Stint: A Clown's Tale of Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-17-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Topla ljetna svjetlost ispunjavala je veselu sobu doma za nezbrinutu djecu u Zagrebu.
En: The warm summer light filled the cheerful room of the orphanage in Zagreb.
Hr: Na zidovima su visjeli šareni murali koje su djeca oslikala sama, a razigrani crteži ispunili su svaki kut.
En: On the walls hung colorful murals that the children had painted themselves, and playful drawings filled every corner.
Hr: U tom vedrom okruženju, Ivana, brižna odgajateljica, spremala se za poseban dan.
En: In this bright environment, Ivana, a caring educator, was getting ready for a special day.
Hr: Dan je bio poseban jer je trebao doći Milan, poznati klaun, zabaviti djecu.
En: The day was special because Milan, a famous clown, was coming to entertain the children.
Hr: Ivana je voljela vidjeti osmijehe na licima djece kada bi se smijala njegovim šalama.
En: Ivana loved seeing the smiles on the children's faces when they laughed at his jokes.
Hr: Ispod svoje mirne vanjštine, Ivana je oduvijek imala tajnu želju postati zabavljačica.
En: Beneath her calm exterior, Ivana had always secretly wished to become an entertainer.
Hr: Danas, slučajnost će joj tu želju ostvariti.
En: Today, by chance, that wish would be realized.
Hr: Dok su se djeca okupljala u igračkoj sobi, Ivana je otišla po svoj kovčeg kako bi donijela slatkiše.
En: As the children gathered in the playroom, Ivana went to get her suitcase to bring some sweets.
Hr: U brzini, ne primijetivši, slučajno je uzela krivi kovčeg.
En: In her haste, not noticing, she accidentally took the wrong suitcase.
Hr: Kovčeg bio Milana, pun klaunovih rekvizita.
En: The suitcase was Milan's, full of clown props.
Hr: Dok je Milan, nesvjestan zamjene, započeo predstavu izvan doma, Ivana je s iznenađenjem opazila što je učinila.
En: While Milan, unaware of the exchange, began his performance outside the home, Ivana was surprised to realize what she had done.
Hr: Šok je brzo zamijenila odluka.
En: Shock quickly gave way to determination.
Hr: Pogledala je oko sebe, a djeca su nestrpljivo očekivala iznenađenje.
En: She looked around, and the children were eagerly awaiting a surprise.
Hr: "Vrijeme je za improvizaciju," prošaptala je samoj sebi.
En: "It's time for improvisation," she whispered to herself.
Hr: Iskoristila je Milanove ogromne klaunove cipele, crveni nos i gumene kokoši koje škripe.
En: She used Milan's enormous clown shoes, red nose, and squeaky rubber chickens.
Hr: Duboko je udahnula i stala pred djecu.
En: She took a deep breath and stood in front of the children.
Hr: Počela je s nespretnim ulaskom, skačući u klaunovim cipelama, što je odmah izazvalo smijeh djece.
En: She began with an awkward entrance, jumping in the clown shoes, which immediately caused the children to laugh.
Hr: Potom je pokušala žonglirati gumenim kokošima.
En: Then she attempted to juggle the rubber chickens.
Hr: Kokoši su lepršale zrakom na smiješan način, a Ivanna je uspjela stvoriti kaotičnu, ali duhovitu scenu.
En: The chickens flapped through the air in a funny way, and Ivana managed to create a chaotic but humorous scene.
Hr: Kako su njezina improvizacija i energične šale nastavile, djeca su se smijala sve glasnije.
En: As her improvisation and energetic jokes continued, the children laughed louder and louder.
Hr: Ivana je uvidjela da joj ide bolje nego što je mislila.
En: Ivana realized she was doing better than she had thought.
Hr: Smijeh i uzvici ispunili su prostoriju baš kao što je jedan od klaunova rekvizita eksplodirao u konfete.
En: Laughter and shouts filled the room just as one of the clown props exploded into confetti.
Hr: U tom trenutku, Milan je stigao pred vrata.
En: At that moment, Milan arrived at the door.
Hr: S osmijehom je gledao kako Ivana završava svoju točku umjetničkom preokretom.
En: With a smile, he watched as Ivana finished her act with an artistic twist.
Hr: Djetinji aplauz ispunio je sobu dok je Ivana završila svoj nastup.
En: A round of childish applause filled the room as Ivana concluded her performance.
Hr: "Sjajno si to napravila, Ivana," rekao je Milan uz veliki osmijeh, uručujući joj njezin kovčeg.
En: "That was fantastic, Ivana," said Milan with a big smile, handing her her suitcase.
Hr: Nakon razmjene kovčega, Milan je nastavio sa svojom točkom, no Ivana je znala da je danas otkrila nešto važno.
En: After exchanging the suitcases, Milan continued with his performance, but Ivana knew she had discovered something important today.
Hr: Shvatila je da ima prirodan dar za zabavu te da njezina komedija može donijeti radost djeci.
En: She realized she had a natural gift for entertainment and that her comedy could bring joy to the children.
Hr: Dok je taj dan završavao, Ivana je smogla više samopouzdanja i odlučila stvoriti još zabavnih trenutaka u budućnosti.
En: As the day ended, Ivana gained more confidence and decided to create more joyful moments in the future.
Hr: Djeca su je gledala s divljenjem, a Ivana je znala da je danas, uz malo improvizacije i hrabrosti, postala junakinja njihove priče.
En: The children looked at her with admiration, and Ivana knew that today, with a little improvisation and courage, she had become the heroine of their story.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-17-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Topla ljetna svjetlost ispunjavala je veselu sobu doma za nezbrinutu djecu u Zagrebu.
En: The warm summer light filled the cheerful room of the orphanage in Zagreb.
Hr: Na zidovima su visjeli šareni murali koje su djeca oslikala sama, a razigrani crteži ispunili su svaki kut.
En: On the walls hung colorful murals that the children had painted themselves, and playful drawings filled every corner.
Hr: U tom vedrom okruženju, Ivana, brižna odgajateljica, spremala se za poseban dan.
En: In this bright environment, Ivana, a caring educator, was getting ready for a special day.
Hr: Dan je bio poseban jer je trebao doći Milan, poznati klaun, zabaviti djecu.
En: The day was special because Milan, a famous clown, was coming to entertain the children.
Hr: Ivana je voljela vidjeti osmijehe na licima djece kada bi se smijala njegovim šalama.
En: Ivana loved seeing the smiles on the children's faces when they laughed at his jokes.
Hr: Ispod svoje mirne vanjštine, Ivana je oduvijek imala tajnu želju postati zabavljačica.
En: Beneath her calm exterior, Ivana had always secretly wished to become an entertainer.
Hr: Danas, slučajnost će joj tu želju ostvariti.
En: Today, by chance, that wish would be realized.
Hr: Dok su se djeca okupljala u igračkoj sobi, Ivana je otišla po svoj kovčeg kako bi donijela slatkiše.
En: As the children gathered in the playroom, Ivana went to get her suitcase to bring some sweets.
Hr: U brzini, ne primijetivši, slučajno je uzela krivi kovčeg.
En: In her haste, not noticing, she accidentally took the wrong suitcase.
Hr: Kovčeg bio Milana, pun klaunovih rekvizita.
En: The suitcase was Milan's, full of clown props.
Hr: Dok je Milan, nesvjestan zamjene, započeo predstavu izvan doma, Ivana je s iznenađenjem opazila što je učinila.
En: While Milan, unaware of the exchange, began his performance outside the home, Ivana was surprised to realize what she had done.
Hr: Šok je brzo zamijenila odluka.
En: Shock quickly gave way to determination.
Hr: Pogledala je oko sebe, a djeca su nestrpljivo očekivala iznenađenje.
En: She looked around, and the children were eagerly awaiting a surprise.
Hr: "Vrijeme je za improvizaciju," prošaptala je samoj sebi.
En: "It's time for improvisation," she whispered to herself.
Hr: Iskoristila je Milanove ogromne klaunove cipele, crveni nos i gumene kokoši koje škripe.
En: She used Milan's enormous clown shoes, red nose, and squeaky rubber chickens.
Hr: Duboko je udahnula i stala pred djecu.
En: She took a deep breath and stood in front of the children.
Hr: Počela je s nespretnim ulaskom, skačući u klaunovim cipelama, što je odmah izazvalo smijeh djece.
En: She began with an awkward entrance, jumping in the clown shoes, which immediately caused the children to laugh.
Hr: Potom je pokušala žonglirati gumenim kokošima.
En: Then she attempted to juggle the rubber chickens.
Hr: Kokoši su lepršale zrakom na smiješan način, a Ivanna je uspjela stvoriti kaotičnu, ali duhovitu scenu.
En: The chickens flapped through the air in a funny way, and Ivana managed to create a chaotic but humorous scene.
Hr: Kako su njezina improvizacija i energične šale nastavile, djeca su se smijala sve glasnije.
En: As her improvisation and energetic jokes continued, the children laughed louder and louder.
Hr: Ivana je uvidjela da joj ide bolje nego što je mislila.
En: Ivana realized she was doing better than she had thought.
Hr: Smijeh i uzvici ispunili su prostoriju baš kao što je jedan od klaunova rekvizita eksplodirao u konfete.
En: Laughter and shouts filled the room just as one of the clown props exploded into confetti.
Hr: U tom trenutku, Milan je stigao pred vrata.
En: At that moment, Milan arrived at the door.
Hr: S osmijehom je gledao kako Ivana završava svoju točku umjetničkom preokretom.
En: With a smile, he watched as Ivana finished her act with an artistic twist.
Hr: Djetinji aplauz ispunio je sobu dok je Ivana završila svoj nastup.
En: A round of childish applause filled the room as Ivana concluded her performance.
Hr: "Sjajno si to napravila, Ivana," rekao je Milan uz veliki osmijeh, uručujući joj njezin kovčeg.
En: "That was fantastic, Ivana," said Milan with a big smile, handing her her suitcase.
Hr: Nakon razmjene kovčega, Milan je nastavio sa svojom točkom, no Ivana je znala da je danas otkrila nešto važno.
En: After exchanging the suitcases, Milan continued with his performance, but Ivana knew she had discovered something important today.
Hr: Shvatila je da ima prirodan dar za zabavu te da njezina komedija može donijeti radost djeci.
En: She realized she had a natural gift for entertainment and that her comedy could bring joy to the children.
Hr: Dok je taj dan završavao, Ivana je smogla više samopouzdanja i odlučila stvoriti još zabavnih trenutaka u budućnosti.
En: As the day ended, Ivana gained more confidence and decided to create more joyful moments in the future.
Hr: Djeca su je gledala s divljenjem, a Ivana je znala da je danas, uz malo improvizacije i hrabrosti, postala junakinja njihove priče.
En: The children looked at her with admiration, and Ivana knew that today, with a little improvisation and courage, she had become the heroine of their story.
Vocabulary Words:
- orphanage: doma za nezbrinutu djecu
- cheerful: veselu
- murals: murali
- playful: razigrani
- caring: brižna
- educator: odgajateljica
- suitcase: kovčeg
- exchange: zamjene
- props: rekvizita
- improvisation: improvizaciju
- awkward: nespretnim
- entrance: ulazak
- squeaky: škripe
- juggle: žonglirati
- chaotic: kaotičnu
- humorous: duhovitu
- energetic: energične
- laughter: smijeh
- confetti: konfete
- artistic: umjetničkom
- twist: preokretom
- applause: aplauz
- performance: nastup
- admiration: divljenjem
- heroine: junakinja
- entertain: zabaviti
- shouts: uzvici
- determination: odluka
- realized: uvidjela
- confidence: samopouzdanje
More episodes from "FluentFiction - Croatian"
Don't miss an episode of “FluentFiction - Croatian” and subscribe to it in the GetPodcast app.