FluentFiction - Croatian podcast

Ivana's Airport Dash: A Christmas Team Triumph

0:00
15:17
Rewind 15 seconds
Fast Forward 15 seconds
Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Airport Dash: A Christmas Team Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-24-08-38-19-hr

Story Transcript:

Hr: Zrakoplovna luka Zagreb bila je prepuna ljudi.
En: Zrakoplovna luka Zagreb was crowded with people.

Hr: Zvukovi božićne glazbe ispunili su terminal, a lampice su svjetlucale na svakom uglu.
En: The sounds of Christmas music filled the terminal, and lights sparkled in every corner.

Hr: Ivana je stajala u redu ispred kontrole sigurnosti, osjećajući kako joj srce ubrzano kuca.
En: Ivana stood in line in front of security control, feeling her heart race.

Hr: Bila je blistavi student, možda previše zabrinuta za svoj završni projekt.
En: She was an outstanding student, perhaps too worried about her final project.

Hr: Njezin tim, kojeg su činili Marko i Luka, čekao je njezin povratak sa završnim dijelom prezentacije.
En: Her team, consisting of Marko and Luka, was waiting for her return with the final part of the presentation.

Hr: Dok su svi uživali u prazničnoj atmosferi, Ivana je osjećala napetost.
En: While everyone else enjoyed the festive atmosphere, Ivana felt tense.

Hr: Morala je još jučer biti kod bake po izložbeni predmet, no sada je kasnila zbog nepredviđenih obiteljskih okupljanja.
En: She was supposed to have been at her grandmother's yesterday for the exhibit item, but now she was delayed due to unforeseen family gatherings.

Hr: Pogledala je prema velikom satu iznad izlaza koji je nemilosrdno otkucavao.
En: She glanced at the large clock above the exit that was mercilessly ticking away.

Hr: Red se kretao presporo.
En: The line was moving too slowly.

Hr: Panika ju je počela obuzimati.
En: Panic began to take over her.

Hr: Pomisao na razočaranje u očima Marka i Luke bila je nepodnošljiva.
En: The thought of disappointment in Marko and Luka's eyes was unbearable.

Hr: Duboko je udahnula.
En: She took a deep breath.

Hr: Morala je ostati smirena i smisliti plan.
En: She had to stay calm and come up with a plan.

Hr: Brzo je prišla jednom od zaposlenika u plavoj uniformi.
En: She quickly approached one of the employees in a blue uniform.

Hr: "Molim vas", rekla je, "imam školsku prezentaciju koja je jako važna.
En: "Please," she said, "I have a very important school presentation.

Hr: Možete li mi pomoći proći brže?
En: Can you help me get through faster?"

Hr: "Zaposlenik ju je pažljivo pogledao, a zatim kimnuo glavom.
En: The employee looked at her carefully, then nodded.

Hr: "Naravno, hajde brzo, pratit ću te.
En: "Of course, come quickly, I'll guide you."

Hr: "Ivana je gotovo trčala za njim, preskačući redove putnika.
En: Ivana almost ran alongside him, skipping past lines of passengers.

Hr: Prošla je kontrolu uz minimalne provjere i stigla na vrijeme na vrata ukrcavanja.
En: She passed through control with minimal checks and made it to the boarding gate on time.

Hr: Kad je konačno sjela u avion, izdahnula je s olakšanjem.
En: When she finally sat down in the plane, she exhaled with relief.

Hr: Bila je još korak bliže svom cilju.
En: She was one step closer to her goal.

Hr: Kad je avion sletio u Zagreb, zrakoplovna luka postala je prava trkaća staza za Ivanu.
En: When the plane landed in Zagreb, the airport turned into a real racetrack for Ivana.

Hr: Potrčala je prema izlazu.
En: She ran towards the exit.

Hr: Snijeg je lepršao okolo, stvarajući bijelo čudo oko nje.
En: Snow fluttered around, creating a white wonderland around her.

Hr: Konačno, stigla je pred školu samo nekoliko minuta prije početka prezentacije.
En: Finally, she reached the school just a few minutes before the presentation began.

Hr: S ulaskom u učionicu nosila je željeni predmet, a Marko i Luka su joj se s olakšanjem nasmiješili.
En: As she entered the classroom carrying the desired item, Marko and Luka smiled at her with relief.

Hr: "Ivana, uspjela si!
En: "Ivana, you made it!"

Hr: "Uzbuđenje je ispunilo prostoriju dok su prezentirali zajedno, slažući svaki dio slagalice.
En: Excitement filled the room as they presented together, fitting each piece of the puzzle.

Hr: Na kraju, učitelj im je čestitao na izvrsnom radu.
En: In the end, the teacher congratulated them on an excellent job.

Hr: Ivana je shvatila nešto važno.
En: Ivana realized something important.

Hr: Ponekad je potrebno tražiti pomoć i vjerovati u druge.
En: Sometimes it's necessary to ask for help and trust others.

Hr: Nasmijala se sebi dok su svi pljeskali i pohvaljivali timsku suradnju.
En: She smiled to herself as everyone clapped and praised their teamwork.

Hr: Učionicu je napustila osjećajući se lakše, znajući da nije sama.
En: She left the classroom feeling lighter, knowing she wasn't alone.

Hr: I dok je Zagreb utonuo u zimsku večer, Ivana je osjetila toplinu Božića i podrške svojih prijatelja.
En: And as Zagreb settled into the winter evening, Ivana felt the warmth of Christmas and the support of her friends.


Vocabulary Words:
  • crowded: prepuna
  • terminal: terminal
  • outstanding: blistavi
  • final: završni
  • unforeseen: nepredviđenih
  • mercilessly: nemilosrdno
  • panicked: panika
  • employee: zaposlenik
  • guide: pratit
  • minimal: minimalne
  • exhaled: izdahnula
  • racetrack: trkaća staza
  • fluttered: lepršao
  • wonderland: čudo
  • desired: željeni
  • excitement: uzbuđenje
  • puzzle: slagalice
  • congratulated: čestitao
  • relief: olakšanje
  • plan: plan
  • support: podrške
  • glance: pogledala
  • ticking: otkucavao
  • delayed: kasnila
  • exhibit: izložbeni
  • control: kontrole
  • calm: smirena
  • breathe: udahnula
  • classroom: učionicu
  • trust: vjerovati

More episodes from "FluentFiction - Croatian"