FluentFiction - Croatian podcast

Finding Solace in Zagreb: Ivan's Autumn Revelation

0:00
15:46
Rewind 15 seconds
Fast Forward 15 seconds
Fluent Fiction - Croatian: Finding Solace in Zagreb: Ivan's Autumn Revelation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-24-07-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Ivan je stigao u Park Zrinjevac u Zagrebu.
En: Ivan arrived at Park Zrinjevac in Zagreb.

Hr: Jutro je bilo posebno.
En: The morning was special.

Hr: Sunce je nježno obasjavalo krošnje drveća punih crvenih i narančastih listova.
En: The sun gently illuminated the treetops full of red and orange leaves.

Hr: Svježina zraka ispunila je njegov um mirisom jeseni.
En: The freshness of the air filled his mind with the scent of autumn.

Hr: Sa svakim korakom, šuštanje lišća pod njegovim nogama bilo je poput glazbe.
En: With each step, the rustling of leaves beneath his feet was like music.

Hr: Maja i Ante, njegovi stari prijatelji, sjedili su na klupi u blizini, smijali se i razgovarali.
En: Maja and Ante, his old friends, were sitting on a nearby bench, laughing and chatting.

Hr: Ivan ih je ugledao, ali osjećao je potrebu za osamom.
En: Ivan spotted them, but he felt the need for solitude.

Hr: Nedavno je prošao kroz bolan prekid veze i tražio je mir u ovom prekrasnom parku.
En: He had recently gone through a painful breakup and was seeking peace in this beautiful park.

Hr: Zrinjevac mu je uvijek bio mjesto mira.
En: Zrinjevac had always been a place of peace for him.

Hr: "Hajde da danas uživamo u ljepoti jeseni," pomisli Ivan.
En: "Let's enjoy the beauty of autumn today," Ivan thought.

Hr: Gledao je oko sebe, diveći se prirodi.
En: He looked around, admiring the nature.

Hr: No, duboko u sebi, bio je izgubljen u vlastitim mislima.
En: But deep inside, he was lost in his own thoughts.

Hr: Pitao se, što ga čeka dalje?
En: He wondered, what awaits him next?

Hr: Kako izgleda budućnost sada kada je sam?
En: What does the future look like now that he's alone?

Hr: Kako je hodao dalje, osjeti kako ga obuzima tuga.
En: As he walked further, he felt engulfed by sadness.

Hr: Ali nije bio sam u parku.
En: But he wasn't alone in the park.

Hr: Okolo su bila djeca koja su trčkarala, obitelji koje su uživale u danu, a neki ljudi su postavljali scenu za večerašnju proslavu Noći vještica.
En: There were children running around, families enjoying the day, and some people setting up the scene for the evening's Halloween celebration.

Hr: Uskoro će Zrinjevac postati mjesto punom magije i zabave.
En: Soon Zrinjevac would become a place full of magic and fun.

Hr: Ivan je duboko udahnuo i odlučio promjeniti svoj fokus.
En: Ivan took a deep breath and decided to change his focus.

Hr: "Ne mogu promjeniti prošlost.
En: "I can't change the past.

Hr: Ali mogu birati kako ću živjeti sada.
En: But I can choose how to live now."

Hr: " Zaustavio se i duboko udisao miris lišća.
En: He stopped and took in the scent of the leaves deeply.

Hr: Počeo je gledati na dan s novom perspektivom.
En: He started looking at the day with a new perspective.

Hr: U to trenutku, glazba se počela širiti parkom.
En: At that moment, music began to spread through the park.

Hr: Ivan se okrenuo i vidio grupu izvođača.
En: Ivan turned and saw a group of performers.

Hr: Nosili su kostime i počeli su izvoditi Halloween pantomimu.
En: They were wearing costumes and began performing a Halloween pantomime.

Hr: Publika se smijala, pljeskala, bilo je veselo.
En: The audience laughed and applauded; it was cheerful.

Hr: Ivan je stao uz Majin i Antin bok, dijelili su osmjehe i uživali u spontanoj zabavi.
En: Ivan stood by Maja's and Ante's side, sharing smiles and enjoying the spontaneous entertainment.

Hr: Tada je Ivan osjetio nešto novo.
En: Then, Ivan felt something new.

Hr: Toplina je preplavila njegovo srce.
En: Warmth flooded his heart.

Hr: Možda je bio sam, ali nije bio sam na svijetu.
En: Maybe he was alone, but he wasn't alone in the world.

Hr: Bio je dio nečega većeg.
En: He was part of something bigger.

Hr: U toj zajednici ljudi, svima zajedničko bilo je uživanje u malim trenucima i ljepoti oko sebe.
En: In that community of people, what was common to everyone was enjoying the little moments and the beauty around them.

Hr: Dok je večer padala, Ivan se osjetio opuštenije.
En: As the evening fell, Ivan felt more relaxed.

Hr: Shvatio je da je život pun promjena, ali i mogućnosti.
En: He realized that life is full of changes, but also possibilities.

Hr: Ovako, u srcu Zagreba, okružen smijehom i bojama jeseni, Ivan pronađe novi početak.
En: Here, in the heart of Zagreb, surrounded by laughter and autumn colors, Ivan found a new beginning.

Hr: Sa osmijehom, odlučio je hrabro prihvatiti budućnost, otvoren za sve što dolazi.
En: With a smile, he decided to bravely embrace the future, open to whatever comes.

Hr: Bila je to večer kada je pronašao svoj put, među prekrasnim bojama Zrinjevca, gdje je otkrio da je pravi dom u srcima onih koje voli i u jednostavnim, ali značajnim trenucima sadašnjosti.
En: It was an evening when he found his path, among the beautiful colors of Zrinjevac, where he discovered that a true home is in the hearts of those he loves and in the simple but meaningful moments of the present.


Vocabulary Words:
  • arrived: stigao
  • illuminated: obasjavalo
  • rustling: šuštanje
  • solitude: osamom
  • breakup: prekid
  • peace: mir
  • admiring: diveći se
  • engulfed: obuzima
  • possibilities: mogućnosti
  • costumes: kostime
  • performing: izvoditi
  • cheerful: veselo
  • audience: publika
  • spontaneous: spontanoj
  • sadness: tuga
  • celebration: proslavu
  • flooded: preplavila
  • surrounded: okružen
  • relaxed: opustio
  • discovered: otkrio
  • treetops: krošnje
  • mind: um
  • chatting: razgovarali
  • laughter: smijehom
  • perspective: perspektivom
  • wondered: pitao se
  • honor: čast
  • enjoying: uživanje
  • embrace: prihvatiti
  • community: zajednici

More episodes from "FluentFiction - Croatian"