
Chasing Inspiration in Weinisi: Art and Cuisine Unveiled
10/11/2025
0:00
14:06
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Inspiration in Weinisi: Art and Cuisine Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-11-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 威尼斯的秋天,金黄的树叶铺满古老的石板路,运河水静静流淌,反射着橘红的夕阳。
En: In the autumn of Weinisi, golden leaves covered the ancient stone roads, and the canal water quietly flowed, reflecting the orange-red sunset.
Zh: 在这样一个充满历史和艺术的城市中,来自北京的两位学生,梅和江,踏上了一段令人激动的文化交流旅程。
En: In such a city rich with history and art, two students from Beijing, Mei and Jiang, embarked on an exciting cultural exchange journey.
Zh: 梅是一名热爱艺术的学生,她被威尼斯的建筑和画作深深吸引。
En: Mei is a student who loves art, deeply attracted by the architecture and paintings of Weinisi.
Zh: 她希望在这里创作出一幅灵感四溢的画作。
En: She hopes to create a painting full of inspiration here.
Zh: 江则是一位厨艺学生,他想学习地中海风格的料理,并将其与中华美食结合。
En: Jiang, on the other hand, is a culinary student who wants to learn Mediterranean-style cooking and combine it with Chinese cuisine.
Zh: 清晨,阳光温柔地洒在圣马可广场上。
En: In the early morning, the gentle sunlight bathed Saint Mark's Square.
Zh: 梅背着画板,心情愉悦但也有些焦虑。
En: Mei carried her drawing board, feeling joyful yet a bit anxious.
Zh: 威尼斯如此庞大,她不知从何处开始寻找灵感。
En: Weinisi was so vast that she didn't know where to start seeking inspiration.
Zh: 而江则来到了一个本地餐馆,想通过帮厨,学习当地食材的奥秘。
En: Meanwhile, Jiang went to a local restaurant, aiming to learn the secrets of local ingredients by helping in the kitchen.
Zh: 一天傍晚,梅决定告别人群,走入威尼斯不那么知名的小巷。
En: One evening, Mei decided to leave the crowd and walked into the lesser-known alleys of Weinisi.
Zh: 她漫无目的地走着,突然在一个转角处发现了一个安静而色彩斑斓的庭院。
En: As she wandered aimlessly, she suddenly discovered a quiet and colorful courtyard at a corner.
Zh: 庭院四周的墙壁覆盖着藤蔓,一株金黄的枫树在微风中轻轻摇曳。
En: The courtyard walls were covered with vines, and a golden maple tree gently swayed in the breeze.
Zh: 梅的心瞬间被这种简洁而温暖的美所触动。
En: Mei’s heart was instantly touched by this simple yet warm beauty.
Zh: 与此同时,江在厨房里忙碌着,学习着如何运用当地的食材和香料。
En: At the same time, Jiang was busy in the kitchen, learning how to use local ingredients and spices.
Zh: 他发现了一种当地特有的香料,这种香料与中式调味品结合时产生了意想不到的美味。
En: He discovered a local spice which, when combined with Chinese seasonings, resulted in an unexpectedly delicious flavor.
Zh: 他激动不已,决定用这种灵感创造一道全新的菜品。
En: He was thrilled, deciding to create a new dish inspired by this.
Zh: 几天后,梅在庭院的灵感下完成了一幅画作,画中展现的是威尼斯宁静而多彩的一面。
En: A few days later, inspired by the courtyard, Mei completed a painting that showcased a tranquil and colorful aspect of Weinisi.
Zh: 她的作品被展出,吸引了无数赞美。
En: Her work was exhibited, attracting numerous compliments.
Zh: 江也创造了一道成功的佳肴,在文化交流活动中获得了大家的赞赏。
En: Jiang also created a successful dish that won everyone’s praise at the cultural exchange event.
Zh: 通过这次经历,梅领悟到:美丽往往藏在那些不被注意的地方。
En: Through this experience, Mei realized that beauty often hides in unnoticed places.
Zh: 而江则明白了均衡与细微是创造新风味的关键。
En: Meanwhile, Jiang understood that balance and subtlety are key to creating new flavors.
Zh: 两人都充满自信,继续在各自的艺术道路上大胆前行。
En: Both were filled with confidence, boldly continuing on their artistic paths.
Zh: 威尼斯的黄昏,伴随着钟声,街头的小摊开始飘来阵阵美食的香味,渐渐地,运河又恢复了往日的宁静。
En: As evening fell over Weinisi, accompanied by the sound of bells, the aroma of food wafted through the streets, and gradually, the canal returned to its usual tranquility.
Zh: 梅和江在这里找到了属于自己的灵感,心满意足。
En: Mei and Jiang found their inspiration here, satisfied and at peace.
Zh: 黎明时分,他们踏上了回家的路,心中满是对未来的期待。
En: At dawn, they set off on their journey home, their hearts full of anticipation for the future.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-11-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 威尼斯的秋天,金黄的树叶铺满古老的石板路,运河水静静流淌,反射着橘红的夕阳。
En: In the autumn of Weinisi, golden leaves covered the ancient stone roads, and the canal water quietly flowed, reflecting the orange-red sunset.
Zh: 在这样一个充满历史和艺术的城市中,来自北京的两位学生,梅和江,踏上了一段令人激动的文化交流旅程。
En: In such a city rich with history and art, two students from Beijing, Mei and Jiang, embarked on an exciting cultural exchange journey.
Zh: 梅是一名热爱艺术的学生,她被威尼斯的建筑和画作深深吸引。
En: Mei is a student who loves art, deeply attracted by the architecture and paintings of Weinisi.
Zh: 她希望在这里创作出一幅灵感四溢的画作。
En: She hopes to create a painting full of inspiration here.
Zh: 江则是一位厨艺学生,他想学习地中海风格的料理,并将其与中华美食结合。
En: Jiang, on the other hand, is a culinary student who wants to learn Mediterranean-style cooking and combine it with Chinese cuisine.
Zh: 清晨,阳光温柔地洒在圣马可广场上。
En: In the early morning, the gentle sunlight bathed Saint Mark's Square.
Zh: 梅背着画板,心情愉悦但也有些焦虑。
En: Mei carried her drawing board, feeling joyful yet a bit anxious.
Zh: 威尼斯如此庞大,她不知从何处开始寻找灵感。
En: Weinisi was so vast that she didn't know where to start seeking inspiration.
Zh: 而江则来到了一个本地餐馆,想通过帮厨,学习当地食材的奥秘。
En: Meanwhile, Jiang went to a local restaurant, aiming to learn the secrets of local ingredients by helping in the kitchen.
Zh: 一天傍晚,梅决定告别人群,走入威尼斯不那么知名的小巷。
En: One evening, Mei decided to leave the crowd and walked into the lesser-known alleys of Weinisi.
Zh: 她漫无目的地走着,突然在一个转角处发现了一个安静而色彩斑斓的庭院。
En: As she wandered aimlessly, she suddenly discovered a quiet and colorful courtyard at a corner.
Zh: 庭院四周的墙壁覆盖着藤蔓,一株金黄的枫树在微风中轻轻摇曳。
En: The courtyard walls were covered with vines, and a golden maple tree gently swayed in the breeze.
Zh: 梅的心瞬间被这种简洁而温暖的美所触动。
En: Mei’s heart was instantly touched by this simple yet warm beauty.
Zh: 与此同时,江在厨房里忙碌着,学习着如何运用当地的食材和香料。
En: At the same time, Jiang was busy in the kitchen, learning how to use local ingredients and spices.
Zh: 他发现了一种当地特有的香料,这种香料与中式调味品结合时产生了意想不到的美味。
En: He discovered a local spice which, when combined with Chinese seasonings, resulted in an unexpectedly delicious flavor.
Zh: 他激动不已,决定用这种灵感创造一道全新的菜品。
En: He was thrilled, deciding to create a new dish inspired by this.
Zh: 几天后,梅在庭院的灵感下完成了一幅画作,画中展现的是威尼斯宁静而多彩的一面。
En: A few days later, inspired by the courtyard, Mei completed a painting that showcased a tranquil and colorful aspect of Weinisi.
Zh: 她的作品被展出,吸引了无数赞美。
En: Her work was exhibited, attracting numerous compliments.
Zh: 江也创造了一道成功的佳肴,在文化交流活动中获得了大家的赞赏。
En: Jiang also created a successful dish that won everyone’s praise at the cultural exchange event.
Zh: 通过这次经历,梅领悟到:美丽往往藏在那些不被注意的地方。
En: Through this experience, Mei realized that beauty often hides in unnoticed places.
Zh: 而江则明白了均衡与细微是创造新风味的关键。
En: Meanwhile, Jiang understood that balance and subtlety are key to creating new flavors.
Zh: 两人都充满自信,继续在各自的艺术道路上大胆前行。
En: Both were filled with confidence, boldly continuing on their artistic paths.
Zh: 威尼斯的黄昏,伴随着钟声,街头的小摊开始飘来阵阵美食的香味,渐渐地,运河又恢复了往日的宁静。
En: As evening fell over Weinisi, accompanied by the sound of bells, the aroma of food wafted through the streets, and gradually, the canal returned to its usual tranquility.
Zh: 梅和江在这里找到了属于自己的灵感,心满意足。
En: Mei and Jiang found their inspiration here, satisfied and at peace.
Zh: 黎明时分,他们踏上了回家的路,心中满是对未来的期待。
En: At dawn, they set off on their journey home, their hearts full of anticipation for the future.
Vocabulary Words:
- autumn: 秋天
- canal: 运河
- reflection: 反射
- sunset: 夕阳
- architecture: 建筑
- inspiration: 灵感
- culinary: 厨艺
- Mediterranean: 地中海
- sunlight: 阳光
- square: 广场
- drawing board: 画板
- anxious: 焦虑
- ingredients: 食材
- alleys: 小巷
- courtyard: 庭院
- vines: 藤蔓
- breeze: 微风
- unnoticed: 不被注意
- spices: 香料
- subtlety: 细微
- tranquility: 宁静
- anticipation: 期待
- embarked: 踏上
- vast: 庞大
- thrilled: 激动
- exhibited: 展出
- compliments: 赞美
- balance: 均衡
- wafted: 飘
- peace: 心满意足
More episodes from "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"
Don't miss an episode of “Fluent Fiction - Mandarin Chinese” and subscribe to it in the GetPodcast app.