0:00
16:10
Fluent Fiction - Croatian: Winter's Captured Magic: A Journey Beyond Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-03-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Na Plitvičkim jezerima, zima je donijela predivnu tišinu.
En: At Plitvička jezera, winter brought a beautiful silence.
Hr: Snijeg je pokrio svaki kutak parka.
En: Snow covered every corner of the park.
Hr: Drveće je bilo prekriveno bijelim pokrivačem, a smrznuta jezera izgledala su kao kristalni ogledala.
En: The trees were draped in a white blanket, and the frozen lakes looked like crystal mirrors.
Hr: Ivana i Luka su stajali na ulazu parka.
En: Ivana and Luka stood at the park entrance.
Hr: Zimski zrak je bockao njihove obraze, ali njihova uzbuđenja nisu se mogla sakriti.
En: The winter air pricked their cheeks, but their excitement couldn't be hidden.
Hr: "Moramo pronaći savršeni kadar," rekla je Ivana.
En: "We have to find the perfect shot," Ivana said.
Hr: Njen fotoaparat bio je spreman za akciju.
En: Her camera was ready for action.
Hr: Htjela je uhvatiti ljepotu zime za natjecanje u lokalnom klubu fotografa.
En: She wanted to capture the beauty of winter for a competition at the local photography club.
Hr: "Staza je zatvorena," rekao je Luka, gledajući znakove upozorenja.
En: "The trail is closed," said Luka, looking at the warning signs.
Hr: Glavne staze bile su pod debelim slojem snijega.
En: The main paths were covered under a thick layer of snow.
Hr: Ivana je uzdahnula.
En: Ivana sighed.
Hr: "Moramo pronaći neki drugi put.
En: "We have to find another way."
Hr: "Luka ju je pogledao.
En: Luka looked at her.
Hr: Znao je koliko joj ovo znači.
En: He knew how much this meant to her.
Hr: Također je znao da će rizik biti velik.
En: He also knew that the risk would be great.
Hr: "Možda možemo pokušati s onom stazom kraj jezera.
En: "Maybe we can try that trail by the lake."
Hr: "Uz malo kolebanja, krenuli su manje poznatom stazom.
En: With a little hesitation, they set off on a lesser-known path.
Hr: Snijeg je škripao ispod njihovih čizama.
En: The snow crunched under their boots.
Hr: Sunčeva svjetlost probijala se kroz granje, stvarajući čudesne igre svjetla i sjene.
En: Sunlight broke through the branches, creating wondrous plays of light and shadow.
Hr: Hodali su polako, gledajući ljepotu oko sebe.
En: They walked slowly, admiring the beauty around them.
Hr: Ivana je nekoliko puta zastala kako bi zabilježila trenutke zimskog čarolija.
En: Ivana stopped several times to capture moments of winter magic.
Hr: No, nijedna slika nije imala onu posebnost koju je tražila.
En: But none of the pictures had the special quality she was looking for.
Hr: Nakon dugog hodanja, stigli su do visokog brda.
En: After a long walk, they reached a high hill.
Hr: S vrha se pružao nevjerojatan pogled na bešumno jezero, zamrznuto i okruženo snijegom.
En: From the top, there was an incredible view of a silent lake, frozen and surrounded by snow.
Hr: Bez daha, Ivana je podigla fotoaparat.
En: Breathless, Ivana raised her camera.
Hr: Ovo bi mogla biti savršena fotografija.
En: This could be the perfect photograph.
Hr: Dok je pažljivo namještala kut, zaledila se jedna mala površina pod njenim nogama.
En: As she carefully adjusted the angle, a small patch of ice under her feet shifted.
Hr: Ivana je izgubila ravnotežu.
En: Ivana lost her balance.
Hr: Kamera joj je iskliznula iz ruku.
En: Her camera slipped from her hands.
Hr: Luka je brzo reagirao.
En: Luka reacted quickly.
Hr: Uspio je uloviti kameru prije nego je udarila o zemlju.
En: He managed to catch the camera before it hit the ground.
Hr: Držeći je čvrsto, pogledao je Ivanu s iskrom u očima.
En: Holding it tightly, he looked at Ivana with a spark in his eyes.
Hr: "Hvala," šapnula je Ivana, srce joj je ubrzano kucalo.
En: "Thank you," Ivana whispered, her heart pounding.
Hr: Tog trenutka, vidjela je Luku ne samo kao prijatelja.
En: In that moment, she saw Luka not just as a friend.
Hr: Osjetila je povezanost koju nikada prije nije primijetila.
En: She felt a connection she had never noticed before.
Hr: Ivana je ponovno podigla kameru.
En: Ivana raised the camera again.
Hr: Sunce se odražavalo na ledu u savršenom trenutku.
En: The sun reflected on the ice in the perfect moment.
Hr: Klik.
En: Click.
Hr: Fotografija je bila savršena.
En: The photograph was perfect.
Hr: Uhvatila je zimsku čaroliju i nešto puno dublje, njihovu povezanost.
En: It captured the winter magic and something much deeper, their connection.
Hr: Dok su silazili natrag, Ivana je stavila ruku na Lukovo rame.
En: As they descended back, Ivana placed her hand on Luka's shoulder.
Hr: "Drago mi je što sam ovo podijelila s tobom.
En: "I'm glad I shared this with you."
Hr: "Luka se nasmiješio, znajući da je ovaj trenutak promijenio sve.
En: Luka smiled, knowing that this moment changed everything.
Hr: Više nije bilo samo prijateljstvo, već početak nečeg novog i lijepog.
En: It was no longer just friendship, but the beginning of something new and beautiful.
Hr: Na Plitvičkim jezerima, zima je još uvijek nudila svoj blistavi, mirni sjaj, odrazivši i novu priču Ivane i Luke.
En: At Plitvička jezera, winter still offered its bright, peaceful glow, reflecting a new story for Ivana and Luka.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-03-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Na Plitvičkim jezerima, zima je donijela predivnu tišinu.
En: At Plitvička jezera, winter brought a beautiful silence.
Hr: Snijeg je pokrio svaki kutak parka.
En: Snow covered every corner of the park.
Hr: Drveće je bilo prekriveno bijelim pokrivačem, a smrznuta jezera izgledala su kao kristalni ogledala.
En: The trees were draped in a white blanket, and the frozen lakes looked like crystal mirrors.
Hr: Ivana i Luka su stajali na ulazu parka.
En: Ivana and Luka stood at the park entrance.
Hr: Zimski zrak je bockao njihove obraze, ali njihova uzbuđenja nisu se mogla sakriti.
En: The winter air pricked their cheeks, but their excitement couldn't be hidden.
Hr: "Moramo pronaći savršeni kadar," rekla je Ivana.
En: "We have to find the perfect shot," Ivana said.
Hr: Njen fotoaparat bio je spreman za akciju.
En: Her camera was ready for action.
Hr: Htjela je uhvatiti ljepotu zime za natjecanje u lokalnom klubu fotografa.
En: She wanted to capture the beauty of winter for a competition at the local photography club.
Hr: "Staza je zatvorena," rekao je Luka, gledajući znakove upozorenja.
En: "The trail is closed," said Luka, looking at the warning signs.
Hr: Glavne staze bile su pod debelim slojem snijega.
En: The main paths were covered under a thick layer of snow.
Hr: Ivana je uzdahnula.
En: Ivana sighed.
Hr: "Moramo pronaći neki drugi put.
En: "We have to find another way."
Hr: "Luka ju je pogledao.
En: Luka looked at her.
Hr: Znao je koliko joj ovo znači.
En: He knew how much this meant to her.
Hr: Također je znao da će rizik biti velik.
En: He also knew that the risk would be great.
Hr: "Možda možemo pokušati s onom stazom kraj jezera.
En: "Maybe we can try that trail by the lake."
Hr: "Uz malo kolebanja, krenuli su manje poznatom stazom.
En: With a little hesitation, they set off on a lesser-known path.
Hr: Snijeg je škripao ispod njihovih čizama.
En: The snow crunched under their boots.
Hr: Sunčeva svjetlost probijala se kroz granje, stvarajući čudesne igre svjetla i sjene.
En: Sunlight broke through the branches, creating wondrous plays of light and shadow.
Hr: Hodali su polako, gledajući ljepotu oko sebe.
En: They walked slowly, admiring the beauty around them.
Hr: Ivana je nekoliko puta zastala kako bi zabilježila trenutke zimskog čarolija.
En: Ivana stopped several times to capture moments of winter magic.
Hr: No, nijedna slika nije imala onu posebnost koju je tražila.
En: But none of the pictures had the special quality she was looking for.
Hr: Nakon dugog hodanja, stigli su do visokog brda.
En: After a long walk, they reached a high hill.
Hr: S vrha se pružao nevjerojatan pogled na bešumno jezero, zamrznuto i okruženo snijegom.
En: From the top, there was an incredible view of a silent lake, frozen and surrounded by snow.
Hr: Bez daha, Ivana je podigla fotoaparat.
En: Breathless, Ivana raised her camera.
Hr: Ovo bi mogla biti savršena fotografija.
En: This could be the perfect photograph.
Hr: Dok je pažljivo namještala kut, zaledila se jedna mala površina pod njenim nogama.
En: As she carefully adjusted the angle, a small patch of ice under her feet shifted.
Hr: Ivana je izgubila ravnotežu.
En: Ivana lost her balance.
Hr: Kamera joj je iskliznula iz ruku.
En: Her camera slipped from her hands.
Hr: Luka je brzo reagirao.
En: Luka reacted quickly.
Hr: Uspio je uloviti kameru prije nego je udarila o zemlju.
En: He managed to catch the camera before it hit the ground.
Hr: Držeći je čvrsto, pogledao je Ivanu s iskrom u očima.
En: Holding it tightly, he looked at Ivana with a spark in his eyes.
Hr: "Hvala," šapnula je Ivana, srce joj je ubrzano kucalo.
En: "Thank you," Ivana whispered, her heart pounding.
Hr: Tog trenutka, vidjela je Luku ne samo kao prijatelja.
En: In that moment, she saw Luka not just as a friend.
Hr: Osjetila je povezanost koju nikada prije nije primijetila.
En: She felt a connection she had never noticed before.
Hr: Ivana je ponovno podigla kameru.
En: Ivana raised the camera again.
Hr: Sunce se odražavalo na ledu u savršenom trenutku.
En: The sun reflected on the ice in the perfect moment.
Hr: Klik.
En: Click.
Hr: Fotografija je bila savršena.
En: The photograph was perfect.
Hr: Uhvatila je zimsku čaroliju i nešto puno dublje, njihovu povezanost.
En: It captured the winter magic and something much deeper, their connection.
Hr: Dok su silazili natrag, Ivana je stavila ruku na Lukovo rame.
En: As they descended back, Ivana placed her hand on Luka's shoulder.
Hr: "Drago mi je što sam ovo podijelila s tobom.
En: "I'm glad I shared this with you."
Hr: "Luka se nasmiješio, znajući da je ovaj trenutak promijenio sve.
En: Luka smiled, knowing that this moment changed everything.
Hr: Više nije bilo samo prijateljstvo, već početak nečeg novog i lijepog.
En: It was no longer just friendship, but the beginning of something new and beautiful.
Hr: Na Plitvičkim jezerima, zima je još uvijek nudila svoj blistavi, mirni sjaj, odrazivši i novu priču Ivane i Luke.
En: At Plitvička jezera, winter still offered its bright, peaceful glow, reflecting a new story for Ivana and Luka.
Vocabulary Words:
- silence: tišina
- blanket: pokrivač
- frozen: smrznuta
- pricked: bockao
- excitement: uzbuđenja
- capture: uhvatiti
- competition: natjecanje
- warning: upozorenja
- layer: sloj
- sigh: uzdahnula
- hesitation: kolebanja
- crunched: škripao
- sunlight: sunčeva svjetlost
- wondrous: čudesne
- admiring: gledajući
- magic: čarolija
- balance: ravnoteža
- slipped: iskliznula
- reacted: reagirao
- catch: uloviti
- spark: iskra
- whispered: šapnula
- pounding: ubrzano kucalo
- reflected: odražavalo
- descended: silazili
- shoulder: rame
- shared: podijelila
- smiled: nasmiješio
- peaceful: mirni
- glow: sjaj
Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"
Missa inte ett avsnitt av “FluentFiction - Croatian” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.