FluentFiction - Croatian podcast

Snowstorm Serenity: Finding Joy in Christmas Imperfections

0:00
16:53
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: Snowstorm Serenity: Finding Joy in Christmas Imperfections
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-25-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Dubrovnik je bio prekriven snježnim pokrivačem, a lampice na kućama su bliještale poput tisuća malih zvijezda.
En: Dubrovnik was covered with a blanket of snow, and the lights on the houses shone like thousands of small stars.

Hr: U toj tišini, miris bora bio je svjež i čist.
En: In that silence, the scent of pine was fresh and clean.

Hr: Ljepota toga pejzaža oduzimala je dah, ali sve što je Dario osjećao bila je trema.
En: The beauty of that landscape took one's breath away, but all Dario felt was nervousness.

Hr: Božić je bio nadomak vrata, a putovanje do obiteljske kuće na selu tek je počinjalo.
En: Christmas was just around the corner, and the journey to the family house in the countryside was just beginning.

Hr: Dario, Maja i Ivan su stajali ispred njihovog doma, spremni za put.
En: Dario, Maja, and Ivan stood in front of their home, ready for the trip.

Hr: Dario je uvijek bio taj koji je sve planirao.
En: Dario was always the one who planned everything.

Hr: U svojoj torbi imao je kartu, termos vrućeg čaja, i popis stvari koje trebaju obaviti.
En: In his bag, he had a map, a thermos of hot tea, and a list of tasks they needed to accomplish.

Hr: Nadao se da će sve ići prema planu.
En: He hoped that everything would go according to plan.

Hr: Ipak, duboko u sebi, želio je jednostavnost i toplinu, nešto što bio je zaboravio u silnoj želji za savršenim Božićem.
En: Deep down, however, he longed for simplicity and warmth, something he had forgotten in his strong desire for a perfect Christmas.

Hr: Nebom su se nakupljali teški sivi oblaci.
En: Heavy gray clouds gathered in the sky.

Hr: Dok su sjedali u auto, Maja je veselo rekla: "Ovo će biti najbolji Božić!".
En: As they got into the car, Maja cheerfully said, "This will be the best Christmas!"

Hr: Ivan, koji je cijelim putem razgovarao o darovima koje će dobiti, bio je jednako uzbuđen.
En: Ivan, who talked the entire way about the gifts he would receive, was equally excited.

Hr: Ali ubrzo nakon što su napustili sigurnost zajednice, vjetar je postao sve jači, a snijeg je počeo padati gušće.
En: But shortly after leaving the safety of the community, the wind grew stronger, and the snow began to fall more densely.

Hr: Ceste su postajale sve uži dok su prilazili selu.
En: The roads became narrower as they approached the village.

Hr: Snijeg je prekrivao znakove i skretnice.
En: Snow covered the signs and turn-offs.

Hr: Vidljivost je bila sve gora, a Dario je osjećao kako mu srce brže lupa.
En: Visibility was getting worse, and Dario felt his heart beating faster.

Hr: Ivan je u stražnjem sjedalu konačno zaspao, dok je Maja tiho gledala kroz prozor.
En: Ivan finally fell asleep in the back seat, while Maja quietly watched through the window.

Hr: Napetost u automobilu bila je opipljiva.
En: The tension in the car was palpable.

Hr: Na jednom oštrom zavoju automobil je lagano proklizao.
En: At one sharp turn, the car slightly skidded.

Hr: "Dario, polako," opominjala je Maja.
En: "Dario, slow down," Maja cautioned.

Hr: Dario je iz dubine pluća udisao smirenje koje je morao prenijeti na svoju obitelj.
En: From the depths of his lungs, Dario inhaled the calm he needed to convey to his family.

Hr: Znao je da mora pronaći sigurno mjesto za stati i odlučiti što dalje.
En: He knew he needed to find a safe place to stop and decide what to do next.

Hr: Našli su se na uskom putu, dok je nevrijeme nadvladalo prilike.
En: They found themselves on a narrow road as the storm overwhelmed the conditions.

Hr: Odlučio je stati.
En: He decided to stop.

Hr: Uza svu odgovornost koju je osjećao, shvatio je da sigurnost dolazi prije svega.
En: With all the responsibility he felt, he realized that safety comes first.

Hr: Otišli su na obližnju sigurnu čvorišnu kuću gdje su pričekali da se oluja malo smiri.
En: They went to a nearby safety junction house where they waited for the storm to subside a bit.

Hr: Topli čaj i Maja koja je ispričala smiješne priče, podigli su moral.
En: Warm tea and Maja sharing funny stories lifted their spirits.

Hr: Ivan se probudio s osmijehom kad je shvatio da je snijeg svugdje oko njih.
En: Ivan woke up with a smile when he realized that snow was all around them.

Hr: Nakon što je nevrijeme prošlo, nastavili su put.
En: After the storm passed, they continued their journey.

Hr: U selo su stigli kasnije nego što su planirali, ali to nije umanjilo radost njihovog dolaska.
En: They arrived at the village later than planned, but it didn't diminish the joy of their arrival.

Hr: Obitelj ih je sjedila u toploj kuhinji gdje su mirisi kolača i čaja ispunjavali zrak.
En: The family seated them in the warm kitchen where the aromas of cakes and tea filled the air.

Hr: Dario je duboko uzdahnuo i nasmijao se po prvi put tog dana.
En: Dario took a deep breath and smiled for the first time that day.

Hr: Tijekom večere, dok su dijelili priče, Dario je shvatio nešto važno.
En: During dinner, as they shared stories, Dario realized something important.

Hr: Neplanirani trenuci, neočekivane prepreke, i jednostavne radosti sreće su ono što čini Božić čarobnim.
En: Unplanned moments, unexpected obstacles, and simple joys are what make Christmas magical.

Hr: Savršenost nije u detaljima, već u ljudima s kojima dijeliš trenutke.
En: Perfection isn't in the details but in the people you share moments with.

Hr: Dok je noć zavijala kroz snježne grane izvan prozora, u kući je bilo toplo, ispunjeno smijehom i ljubavlju.
En: As the night howled through the snowy branches outside the window, the house was warm, filled with laughter and love.

Hr: I bilo je savršeno.
En: And it was perfect.


Vocabulary Words:
  • blanket: pokrivačem
  • shone: bliještale
  • scent: miris
  • landscape: pejzaža
  • nervousness: trema
  • countryside: selu
  • tasks: stvari
  • accomplish: obaviti
  • longed: želio
  • simplicity: jednostavnost
  • clouds: oblaci
  • visibility: vidljivost
  • palpable: opipljiva
  • skidded: proklizao
  • cautioned: opominjala
  • inhale: udisao
  • lungs: pluća
  • overwhelmed: nadvladalo
  • responsibility: odgovornost
  • junction: čvorišnu
  • subside: smiri
  • obstacles: prepreke
  • aromas: mirisi
  • howled: zavijala
  • warmth: toplinu
  • perfection: savršeno
  • journey: putovanje
  • obscure: prekrivao
  • condensed: gušće
  • unexpected: neočekivane

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"