0:00
16:08
Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Festive Realization: Health and Help Over Hustle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-22-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Svjetlucave lampice blistale su na prozorima Freelancera.
En: Twinkling lights sparkled on the windows of the Freelancer.
Hr: Ugođaj topline ispunjavao je prostor, unatoč hladnom zimskom zraku vani.
En: The atmosphere of warmth filled the space, despite the cold winter air outside.
Hr: Ivana je sjedila za svojim radnim stolom, promatrajući pahulje kroz zamagljen prozor.
En: Ivana sat at her desk, watching the snowflakes through the foggy window.
Hr: Pahulje su plesale po zraku, dok je ona s mukom pokušavala odagnati kašalj koji ju je već tjednima mučio.
En: The snowflakes danced in the air as she struggled to suppress the cough that had been bothering her for weeks.
Hr: Ivana je bila grafička dizajnerica, uvijek zauzeta projektima.
En: Ivana was a graphic designer, always busy with projects.
Hr: Bila je ambiciozna i rijetko kad tražila pomoć.
En: She was ambitious and rarely sought help.
Hr: No sada, zima je stigla, a s njom i božićni praznici.
En: But now, winter had arrived, along with the Christmas holidays.
Hr: Ivana je željela proslaviti Božić sa svojim prijateljima i dovršiti svoj veliki projekt, ali kašalj se nije smirivao.
En: Ivana wanted to celebrate Christmas with her friends and finish her big project, but the cough wouldn't subside.
Hr: Konačno, nakon što je nekoliko puta odgađala odlazak liječniku, odlučila je nazvati Petar.
En: Finally, after postponing the visit to the doctor several times, she decided to call Petar.
Hr: Petar je bio njen dugogodišnji prijatelj i doktor po struci.
En: Petar was her long-time friend and a doctor by profession.
Hr: Bio je brižan, uvijek spreman pomoći.
En: He was caring, always ready to help.
Hr: "Petre," rekla je tiho preko telefona, "mislim da trebam tvoju pomoć.
En: "Petre," she said quietly over the phone, "I think I need your help."
Hr: "Petar je osjetio njezinu zabrinutost.
En: Petar sensed her concern.
Hr: "Dođi odmah, Ivana.
En: "Come right away, Ivana.
Hr: Pogledat ću te.
En: I'll take a look at you."
Hr: "Freelancer je bio topao, a Petar je već čekao s pregledom.
En: Freelancer was warm, and Petar was already waiting with the examination.
Hr: Ivana mu je ispričala kako se osjeća i o svojim simptomima.
En: Ivana told him how she felt and about her symptoms.
Hr: Petar je pažljivo slušao.
En: Petar listened carefully.
Hr: "Zdravlje ti mora biti prioritet, Ivana," rekao je.
En: "Your health must be a priority, Ivana," he said.
Hr: "Odmaraj se i napravi pauzu od rada, barem malo.
En: "Rest and take a break from work, at least a little."
Hr: "Ivana je oklijevala, svjesna iznenadnog pritiska.
En: Ivana hesitated, aware of the sudden pressure.
Hr: Ali Petrove riječi pogodile su ju točno tamo gdje je bilo potrebno.
En: But Petar's words hit her exactly where it was needed.
Hr: Shvatila je da mora slušati svoje tijelo.
En: She realized she had to listen to her body.
Hr: Nakon pregleda, Petar joj je objasnio plan liječenja.
En: After the examination, Petar explained the treatment plan.
Hr: Nije bilo ništa ozbiljno, samo iscrpljenost i iritacija koja je trebala malo vremena da prođe.
En: It was nothing serious, just exhaustion and irritation that needed some time to pass.
Hr: "Dobro, slijedit ću tvoj savjet," Ivana je konačno odgovorila, osjećajući olakšanje.
En: "Okay, I'll follow your advice," Ivana finally replied, feeling relieved.
Hr: "Želim uživati u Božiću, a i završiti projekt.
En: "I want to enjoy Christmas and finish the project."
Hr: "Petar se nasmiješio.
En: Petar smiled.
Hr: "Znam da ćeš uspjeti.
En: "I know you'll succeed.
Hr: I uvijek sam tu ako ti treba pomoć.
En: And I'm always here if you need help."
Hr: "Božićno doba ubrzo je došlo, a s njim i radost i opuštanje.
En: The Christmas season soon arrived, bringing with it joy and relaxation.
Hr: Ivana je ispoštovala Petarove savjete, odmarala se više nego prije i uskoro se osjećala puno bolje.
En: Ivana adhered to Petar's advice, rested more than before, and soon felt much better.
Hr: Radni zadatak privela je kraju u zadnji čas, ali ovaj put bez stresa.
En: She wrapped up the work task at the last minute, but this time without stress.
Hr: Na božićnom slavlju, zahvalila je Petru još jednom.
En: At the Christmas celebration, she thanked Petar once again.
Hr: Shvatila je koliko je važno brinuti se o sebi i cijeniti pomoć od prijatelja.
En: She realized how important it is to take care of oneself and appreciate the help from friends.
Hr: Naučila je da je traženje pomoći znak snage, a ne slabosti.
En: She learned that asking for help is a sign of strength, not weakness.
Hr: Petar i Ivana nasmijali su se među igračkama, lampicama i prijateljima.
En: Petar and Ivana laughed among the toys, lights, and friends.
Hr: Toplina i zajedništvo zasjale su jače od ijednih blagdanskih svjetala.
En: Warmth and togetherness shone brighter than any holiday lights.
Hr: Ivana je znala da je ovo početak novog poglavlja, gdje su prijateljstvo i zdravlje važnije od bilo kojeg drugog projekta.
En: Ivana knew this was the beginning of a new chapter, where friendship and health were more important than any other project.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-22-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Svjetlucave lampice blistale su na prozorima Freelancera.
En: Twinkling lights sparkled on the windows of the Freelancer.
Hr: Ugođaj topline ispunjavao je prostor, unatoč hladnom zimskom zraku vani.
En: The atmosphere of warmth filled the space, despite the cold winter air outside.
Hr: Ivana je sjedila za svojim radnim stolom, promatrajući pahulje kroz zamagljen prozor.
En: Ivana sat at her desk, watching the snowflakes through the foggy window.
Hr: Pahulje su plesale po zraku, dok je ona s mukom pokušavala odagnati kašalj koji ju je već tjednima mučio.
En: The snowflakes danced in the air as she struggled to suppress the cough that had been bothering her for weeks.
Hr: Ivana je bila grafička dizajnerica, uvijek zauzeta projektima.
En: Ivana was a graphic designer, always busy with projects.
Hr: Bila je ambiciozna i rijetko kad tražila pomoć.
En: She was ambitious and rarely sought help.
Hr: No sada, zima je stigla, a s njom i božićni praznici.
En: But now, winter had arrived, along with the Christmas holidays.
Hr: Ivana je željela proslaviti Božić sa svojim prijateljima i dovršiti svoj veliki projekt, ali kašalj se nije smirivao.
En: Ivana wanted to celebrate Christmas with her friends and finish her big project, but the cough wouldn't subside.
Hr: Konačno, nakon što je nekoliko puta odgađala odlazak liječniku, odlučila je nazvati Petar.
En: Finally, after postponing the visit to the doctor several times, she decided to call Petar.
Hr: Petar je bio njen dugogodišnji prijatelj i doktor po struci.
En: Petar was her long-time friend and a doctor by profession.
Hr: Bio je brižan, uvijek spreman pomoći.
En: He was caring, always ready to help.
Hr: "Petre," rekla je tiho preko telefona, "mislim da trebam tvoju pomoć.
En: "Petre," she said quietly over the phone, "I think I need your help."
Hr: "Petar je osjetio njezinu zabrinutost.
En: Petar sensed her concern.
Hr: "Dođi odmah, Ivana.
En: "Come right away, Ivana.
Hr: Pogledat ću te.
En: I'll take a look at you."
Hr: "Freelancer je bio topao, a Petar je već čekao s pregledom.
En: Freelancer was warm, and Petar was already waiting with the examination.
Hr: Ivana mu je ispričala kako se osjeća i o svojim simptomima.
En: Ivana told him how she felt and about her symptoms.
Hr: Petar je pažljivo slušao.
En: Petar listened carefully.
Hr: "Zdravlje ti mora biti prioritet, Ivana," rekao je.
En: "Your health must be a priority, Ivana," he said.
Hr: "Odmaraj se i napravi pauzu od rada, barem malo.
En: "Rest and take a break from work, at least a little."
Hr: "Ivana je oklijevala, svjesna iznenadnog pritiska.
En: Ivana hesitated, aware of the sudden pressure.
Hr: Ali Petrove riječi pogodile su ju točno tamo gdje je bilo potrebno.
En: But Petar's words hit her exactly where it was needed.
Hr: Shvatila je da mora slušati svoje tijelo.
En: She realized she had to listen to her body.
Hr: Nakon pregleda, Petar joj je objasnio plan liječenja.
En: After the examination, Petar explained the treatment plan.
Hr: Nije bilo ništa ozbiljno, samo iscrpljenost i iritacija koja je trebala malo vremena da prođe.
En: It was nothing serious, just exhaustion and irritation that needed some time to pass.
Hr: "Dobro, slijedit ću tvoj savjet," Ivana je konačno odgovorila, osjećajući olakšanje.
En: "Okay, I'll follow your advice," Ivana finally replied, feeling relieved.
Hr: "Želim uživati u Božiću, a i završiti projekt.
En: "I want to enjoy Christmas and finish the project."
Hr: "Petar se nasmiješio.
En: Petar smiled.
Hr: "Znam da ćeš uspjeti.
En: "I know you'll succeed.
Hr: I uvijek sam tu ako ti treba pomoć.
En: And I'm always here if you need help."
Hr: "Božićno doba ubrzo je došlo, a s njim i radost i opuštanje.
En: The Christmas season soon arrived, bringing with it joy and relaxation.
Hr: Ivana je ispoštovala Petarove savjete, odmarala se više nego prije i uskoro se osjećala puno bolje.
En: Ivana adhered to Petar's advice, rested more than before, and soon felt much better.
Hr: Radni zadatak privela je kraju u zadnji čas, ali ovaj put bez stresa.
En: She wrapped up the work task at the last minute, but this time without stress.
Hr: Na božićnom slavlju, zahvalila je Petru još jednom.
En: At the Christmas celebration, she thanked Petar once again.
Hr: Shvatila je koliko je važno brinuti se o sebi i cijeniti pomoć od prijatelja.
En: She realized how important it is to take care of oneself and appreciate the help from friends.
Hr: Naučila je da je traženje pomoći znak snage, a ne slabosti.
En: She learned that asking for help is a sign of strength, not weakness.
Hr: Petar i Ivana nasmijali su se među igračkama, lampicama i prijateljima.
En: Petar and Ivana laughed among the toys, lights, and friends.
Hr: Toplina i zajedništvo zasjale su jače od ijednih blagdanskih svjetala.
En: Warmth and togetherness shone brighter than any holiday lights.
Hr: Ivana je znala da je ovo početak novog poglavlja, gdje su prijateljstvo i zdravlje važnije od bilo kojeg drugog projekta.
En: Ivana knew this was the beginning of a new chapter, where friendship and health were more important than any other project.
Vocabulary Words:
- twinkling: svjetlucave
- sparkled: blistale
- atmosphere: ugođaj
- suppress: odagnati
- ambitious: ambiciozna
- subside: smirivao
- postponing: odgađala
- exhaustion: iscrpljenost
- irritation: iritacija
- adhered: ispoštovala
- relieved: olakšanje
- hesitated: oklijevala
- priority: prioritet
- examination: pregled
- symptoms: simptomi
- concern: zabrinutost
- plan: plan
- advice: savjet
- celebration: slavlje
- appreciate: cijeniti
- togetherness: zajedništvo
- strength: snage
- weakness: slabosti
- foggy: zamagljen
- struggled: mukom
- persistence: upornost
- procrastination: odgađanje
- realized: shvatila
- shone: zasjale
- chapter: poglavlja
Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"
Missa inte ett avsnitt av “FluentFiction - Croatian” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.