FluentFiction - Croatian podcast

Mural Magic: How Art and Stories Transformed an Orphanage

0:00
17:47
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: Mural Magic: How Art and Stories Transformed an Orphanage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-18-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Snijeg je blago padao na krovove Zagreba, tiho pokrivajući grad bijelim pokrivačem.
En: Snow gently fell on the rooftops of Zagreb, quietly covering the city with a white blanket.

Hr: Božić se bližio, a u sirotištu u centru grada djeca su nestrpljivo očekivala dolazak blagdana.
En: Christmas was approaching, and at the orphanage in the city center, the children eagerly anticipated the arrival of the holiday.

Hr: Hladnoća je bila vani, ali unutra se osjećala toplina iščekivanja.
En: The cold was outside, but inside there was the warmth of anticipation.

Hr: Svijetla su već bila postavljena, blistava i vesela, no Ivana je smatrala da još nešto nedostaje.
En: The lights were already set up, bright and cheerful, but Ivana felt that something was still missing.

Hr: Ivana je bila tiha djevojčica, ali vrlo talentirana.
En: Ivana was a quiet girl, but very talented.

Hr: Voljela je umjetnost i vjerovala da boje mogu donijeti sreću.
En: She loved art and believed that colors could bring happiness.

Hr: Imala je ideju da naslika mural u zajedničkoj sobi.
En: She had the idea to paint a mural in the common room.

Hr: Željela je da slika donese osmijeh svima, da stvori osjećaj doma i topline.
En: She wanted the painting to bring a smile to everyone, to create a feeling of home and warmth.

Hr: Dok je razmišljala o svojoj ideji, nailazio je Petar.
En: As she was contemplating her idea, Petar came along.

Hr: Bio je pričljiv dječak, omiljeni pripovjedač među djecom, ali osjećao se zanemaren dok su svi bili zauzeti pripremama.
En: He was a talkative boy, a favorite storyteller among the children, but he felt neglected while everyone was busy with preparations.

Hr: Ne znajući za Ivanine planove, Petar je pomalo ometao njeno tiho planiranje.
En: Unbeknownst to him, he slightly disrupted Ivana's quiet planning.

Hr: Ivana je osjećala pritisak, ali je znala da treba pomoć.
En: Ivana felt the pressure, but she knew she needed help.

Hr: Iako se u početku ustručavala, odlučila je razgovarati s Petrom.
En: Although hesitant at first, she decided to talk to Petar.

Hr: "Petre," rekla je, "imam jednu tajnu.
En: "Petar," she said, "I have a secret.

Hr: Želim naslikati mural.
En: I want to paint a mural.

Hr: Ali, trebam tvoju pomoć.
En: But I need your help."

Hr: "Petar je bio iznenađen.
En: Petar was surprised.

Hr: "Zaista?
En: "Really?

Hr: To mi zvuči sjajno!
En: That sounds great to me!

Hr: Kako mogu pomoći?
En: How can I help?"

Hr: " upitao je s oduševljenjem.
En: he asked excitedly.

Hr: Ivana mu je objasnila svoj plan, a on je rado pristao pomoći.
En: Ivana explained her plan to him, and he readily agreed to help.

Hr: Kraj njezine strane, postao je entuzijastičan partner u ovom projektu.
En: Alongside her, he became an enthusiastic partner in the project.

Hr: Idući korak bio je razgovor s Marijom, brižnom njegovateljicom koja se trudila da svi budu sretni.
En: The next step was to talk to Marija, the caring caretaker who strived to keep everyone happy.

Hr: Ivana i Petar su joj objasnili svoju ideju.
En: Ivana and Petar explained their idea to her.

Hr: Marija je isprva bila zabrinuta zbog resursa, no vidjevši njihov entuzijazam, odlučila je pomoći.
En: Marija was initially concerned about resources, but seeing their enthusiasm, she decided to help.

Hr: "Pokušat ćemo nabaviti još boja," rekla je, razumijevajući važnost ove ideje za djecu.
En: "We'll try to get more paint," she said, understanding the importance of this idea for the children.

Hr: Radili su do kasno, prsti su im bili umrljani bojama.
En: They worked late, their fingers stained with paint.

Hr: Ivana je slikala a Petar je pomagao s idejama, pazeći da sve bude savršeno.
En: Ivana painted while Petar helped with ideas, making sure everything was perfect.

Hr: Marija je uspjela dobiti još nekoliko kanti boje, a zajednički trud počeo je donositi plodove.
En: Marija managed to obtain a few more cans of paint, and their collective effort began to bear fruit.

Hr: Konačno, došla je noć prije Božićne proslave.
En: Finally, the night before the Christmas celebration arrived.

Hr: Mural je bio dovršen, prepun boja i veselja.
En: The mural was completed, full of colors and joy.

Hr: Na slici su bila djeca koja plešu oko božićnog drvca, s pahuljicama koje su lebdele oko njih.
En: The painting depicted children dancing around a Christmas tree, with snowflakes drifting around them.

Hr: Kada je došlo jutro proslave, djeca i osoblje okupili su se u zajedničkoj sobi.
En: When the morning of the celebration came, the children and staff gathered in the common room.

Hr: Kada je Marija otkrila mural, prostorija se ispunila uzdahom čuđenja.
En: When Marija unveiled the mural, the room filled with gasps of wonder.

Hr: Mural je oživio prostoriju, donoseći radost i iznenađenje svima.
En: The mural brought the room to life, bringing joy and surprise to everyone.

Hr: Petar je iskoristio priliku da ispriča priču koju je inspirirala slika.
En: Petar took the opportunity to tell a story inspired by the painting.

Hr: Dok je govorio, čarolija se osjećala, a svi su bili očarani.
En: As he spoke, the magic was palpable, and everyone was enchanted.

Hr: Ivana je spoznala važnost povjerenja i suradnje, dok je Petar pronašao sreću u pomaganju ostvarenju tuđih snova.
En: Ivana realized the importance of trust and collaboration, while Petar found happiness in helping make others' dreams come true.

Hr: Marija je naučila da je njegovanje kreativnosti djece jednako važno kao i sve drugo.
En: Marija learned that nurturing children's creativity is just as important as anything else.

Hr: Božić je ove godine bio posebniji.
En: Christmas was extra special this year.

Hr: Zajedno, uz umjetnost i pričanje priča, sirotište u Zagrebu postalo je još toplije i živopisnije.
En: Together, through art and storytelling, the orphanage in Zagreb became even warmer and more vibrant.


Vocabulary Words:
  • gently: blago
  • rooftops: krovove
  • blanket: pokrivačem
  • anticipation: iščekivanja
  • orphanage: sirotištu
  • eagerly: nestrpljivo
  • approaching: bližio
  • warmth: toplina
  • talented: talentirana
  • mural: mural
  • contemplating: razmišljala
  • neglected: zanemaren
  • hesitant: ustručavala
  • caretaker: njegovateljicom
  • resources: resursa
  • enthusiasm: entuzijazam
  • obtain: nabaviti
  • stained: umrljani
  • depict: bila
  • gathered: okupili
  • unveiled: otkrila
  • wonder: čuđenja
  • palpable: osjećala
  • enchant: očarani
  • trust: povjerenja
  • collaboration: suradnje
  • nurturing: njegovanje
  • creativity: kreativnosti
  • vibrant: živopisnije
  • drift: lebdele

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"