FluentFiction - Croatian podcast

A Knightly Misunderstanding: When Enthusiasm Meets Reality

0:00
15:10
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: A Knightly Misunderstanding: When Enthusiasm Meets Reality
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-03-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Marko i Ivana sjede za dugačkim drvenim stolom u velikoj dvorani.
En: Marko and Ivana sit at a long wooden table in a large hall.

Hr: Stiže jesen, a vonj pečenih jela ispunjava zrak.
En: Autumn is arriving, and the scent of roasted dishes fills the air.

Hr: Oko njih ljudi veselo razgovaraju, dok konobari u srednjovjekovnim kostimima poslužuju hranu i piće.
En: Around them, people are chatting merrily, while waiters in medieval costumes serve food and drink.

Hr: Ispred njih, u pješčanoj areni, upotpunjenoj zastavicama i oružjem, kreće viteška turneja.
En: In front of them, in a sandy arena adorned with flags and weapons, a knightly tournament begins.

Hr: Marko je pun entuzijazma.
En: Marko is full of enthusiasm.

Hr: Voli povijesne rekonstrukcije.
En: He loves historical reenactments.

Hr: Ivana je uz njega, skeptična, no s osmijehom promatra kako se Marko uzbuđeno naginje naprijed.
En: Ivana is next to him, skeptical, but she watches with a smile as Marko excitedly leans forward.

Hr: Sve počinje kad dva viteza uključe u kopljanju.
En: Everything begins when two knights engage in jousting.

Hr: Publika oduševljeno navija, ali Marko se iznenada podiže.
En: The audience cheers with enthusiasm, but Marko suddenly stands up.

Hr: "Moramo spriječiti ovu borbu!
En: "We have to stop this fight!"

Hr: " uzvikuje Marko, misleći kako vitezovi stvarno međusobno ratuju.
En: Marko exclaims, thinking the knights are actually fighting each other.

Hr: Ivana povlači Marka za ruku.
En: Ivana pulls Marko's arm.

Hr: "Sjedni, to je samo predstava," objašnjava ona mirno.
En: "Sit down, it's just a performance," she calmly explains.

Hr: No, Marko ne sluša.
En: However, Marko doesn't listen.

Hr: U uvjerenju da je stvarnost ono što je fikcija, on jurnu prema samom rubu arene.
En: Believing reality is what fiction portrays, he rushes to the very edge of the arena.

Hr: Uzvikivači i publika iznenađeno gledaju.
En: The announcers and audience look on in surprise.

Hr: Glumci zastaju, jer Marko svojom pojavom prekida srž svega.
En: The actors pause, as Marko's presence interrupts the core of everything.

Hr: "Stanite!
En: "Stop!

Hr: ", viče Marko, glumeći heroja.
En: ", Marko yells, playing the hero.

Hr: Ivana brzo prilazi do njega, pokušavajući ga zadržati.
En: Ivana quickly approaches him, trying to hold him back.

Hr: U tom trenutku, jedan od osoblja, stariji gospodin u bogatom kaputu, pristupa im s osmijehom.
En: At that moment, one of the staff, an older gentleman in a rich coat, approaches them with a smile.

Hr: "Sve je u redu, mladiću," ljubazno reče gospodin, nježno ga grijući za rame.
En: "Everything is fine, young man," the gentleman kindly says, gently patting him on the shoulder.

Hr: "Uživaj u predstavi, sve je dio zabave.
En: "Enjoy the show, it's all part of the fun."

Hr: "Marko se crveni.
En: Marko turns red.

Hr: "Oprostite, nisam shvatio," promuca on, spuštajući pogled.
En: "I'm sorry, I didn't realize," he mumbles, lowering his gaze.

Hr: Ivana se ispričava glumcima i osoblju, čime osigurava da cijela situacija ostane humorno sjećanje za sve prisutne.
En: Ivana apologizes to the actors and staff, ensuring that the whole situation remains a humorous memory for everyone present.

Hr: Gospodin, razumijevajući situaciju, ponudi im obilazak iza kulisa kao malenu nagradu i iskaz dobrote.
En: The gentleman, understanding the situation, offers them a backstage tour as a small reward and a gesture of kindness.

Hr: Dok se vraćaju na svoja mjesta, Marko zaključuje kako će ubuduće više paziti i bolje sagledati okolnosti.
En: As they return to their seats, Marko concludes that in the future, he will pay more attention and better assess the circumstances.

Hr: Unatoč svemu, naučio je cijeniti ljepotu postava i truda glumaca koji uvjereno stvaraju prošlost u sadašnjosti.
En: Despite everything, he has learned to appreciate the beauty of the setting and the effort of the actors who convincingly bring the past to life in the present.

Hr: Ivana ga promatra s blagim osmijehom.
En: Ivana watches him with a gentle smile.

Hr: "Dobro je, Marko.
En: "It's okay, Marko.

Hr: Sljedeći put ću te podsjetiti na realnost, samo uživajući u trenutku," dodaje ona, prihvaćajući njegov entuzijazam s razumijevanjem.
En: Next time I'll remind you of reality, just enjoying the moment," she adds, accepting his enthusiasm with understanding.

Hr: Služenje večere se nastavlja, a s njima na stolu ostaje sjećanje na zabavan i poučan dan u svijetu vitezova i dvorova.
En: The dinner service continues, and with them at the table remains the memory of a fun and educational day in the world of knights and castles.


Vocabulary Words:
  • enthusiasm: entuzijazam
  • scent: vonj
  • roasted: pečenih
  • merrily: veselo
  • costumes: kostimima
  • reinactments: rekonstrukcije
  • skeptical: skeptična
  • jousting: kopljanju
  • audience: publika
  • interrupts: prekida
  • gentleman: gospodin
  • backstage: iza kulisa
  • gestures: iskaz
  • circumstances: okolnosti
  • appreciate: cijeniti
  • setting: postava
  • convincingly: uvjereno
  • blushes: crveni
  • mumble: promuca
  • humorous: humorno
  • gesture: iskaz
  • concludes: zaključuje
  • gazes: promatra
  • remind: podsjetiti
  • leisure: zabave
  • gesture: gesta
  • past: prošlost
  • moment: trenutak
  • chivalry: viteštvo
  • tournament: turneja

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"