
第3021期:Climate change leads to severe violence against women in Somalia
Thirty-five-year-old Fatima, who for privacy did not want to use her family name, says their family lost all their livestock to drought.
35岁的法蒂玛(出于隐私考虑,她不想透露自己的姓氏)表示,家里的牲畜全因旱灾而死。
After moving with her husband and children closer to town to find work, Fatima's husband abandoned her and filed for divorce, but not before assaulting her.
在和丈夫、孩子搬到城里找工作后,丈夫不仅殴打她,还抛弃了她并申请离婚。
He did harm me physically three times. He hit me a few times and one time he told me that he would hang me and he threatened me with a rope.
他家暴了我三次,打了我好几次,有一次说要绞死我,拿绳子威胁我。
Fatima now lives in a camp for displaced people on the outskirts of Hargeisa, the capital of Somaliland.
法蒂玛现在住在索马里首府哈尔格萨郊区的一个流离失所者营地。
She supports her children through a small tea shop earning about $40 per month barely enough to feed themselves.
她靠一家小茶馆勉强维持生计,每月收入约40美元,几乎不够养活自己和孩子们。
Oxfam Gender Protection Coordinator in Somaliland Abdul Rashid Yousef says women displaced by climate change like Fatima are at high risk for sexual and gender-based violence as GBV.
救济会索马里性别保护协调员阿卜杜勒·拉希德·尤塞夫说,像法蒂玛这样因气候变化而流离失所的妇女遭遇性暴力和基于性别暴力的风险很高。
The risks include that women were independent in the workforce place when GBV comes.
风险包括女性在工作场所独立一人时,遭遇性别暴力。
The risks include they are more exposed on that GBV like great sexual exploitation zone.
还包括他们更多暴露在性剥削高发地区。
On that they are more explicit about that they had limited knowledge about to cope the situation.
由于教育匮乏,她们不知道该如何应对这种情况。
On the outskirts of the town of Oak, Ibado Mohammed Abdulle is working to prevent violence against displaced women. She oversees three displacement camps.
在奥克镇郊外,伊巴多·穆罕默德·阿卜杜勒正致力于防止针对流离失所妇女的暴力行为,她负责监管三个流离失所者营地。
To improve women's safety in the camp, Abdullah created women's associations, provides counseling for those assaulted and takes criminal cases to the authorities.
为了提高妇女在营地的安全,阿卜杜勒创建了妇女协会,为那些被袭击的人提供咨询,并将刑事案件提交给当局
If a girl who was raped would come to me, I would take her to the hospital.
如果一个被强奸的女孩来找我,我会带她去医院。
After she is treated, I would then immediately take her to the nearest police station to arrest the perpetrator of this crime.
在她接受治疗后, 然后我会立即带她去最近的警察局逮捕肇事者。
Women in the camps take precautions. They travel in groups to collect firewood and water and make sure one woman keeps watch while the others sleep.
营地里的女性采取防范措施,她们结伴拾柴取水,并确保睡觉时有人放哨。
But as climate change intensifies in the region, the number of displaced women at risk of violence will only get worse.
但随着该地区气候变化加剧,面临暴力风险的流离失所妇女人数只会变得更多。
Więcej odcinków z kanału "英语每日一听 | 每天少于5分钟"



Nie przegap odcinka z kanału “英语每日一听 | 每天少于5分钟”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.








