Christmas Miracles: Ivan's Journey to Entrepreneurial Success
30.11.2024
0:00
14:10
Fluent Fiction - Croatian: Christmas Miracles: Ivan's Journey to Entrepreneurial Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-30-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Ban Jelačićev trg u Zagrebu sjajio je u svjetlucavim bijelim lampicama.
En: The Ban Jelačić Square in Zagreb was glowing with sparkling white lights.
Hr: Božićni sajam bio je pun života, miris kuhanog vina i cimeta ispunjavao je zrak.
En: The Christmas market was full of life, the scent of mulled wine and cinnamon filled the air.
Hr: U sredini tog čarobnog kaosa, Ivan je stajao iza svog štanda.
En: In the midst of this magical chaos, Ivan stood behind his stall.
Hr: Njegov prodajni stol bio je prepun sitnica, ručno izrađenih suvenira i ukrasa za bor.
En: His sales table was brimming with trinkets, handcrafted souvenirs, and Christmas tree decorations.
Hr: Ivan je bio marljiv čovjek.
En: Ivan was a hardworking man.
Hr: Sanjao je o vlastitoj trgovini.
En: He dreamed of having his own shop.
Hr: Želio je svojoj obitelji pružiti bolji život.
En: He wanted to provide a better life for his family.
Hr: Ali zimska hladnoća bila je oštra, a konkurencija velika.
En: But the winter cold was harsh, and the competition was strong.
Hr: Ostali prodavači nudili su slične proizvode, a Ivan se trudio biti najbolji.
En: Other vendors offered similar products, and Ivan was striving to be the best.
Hr: Svake večeri, dok je Ana, njegova žena, pripremala večeru, Ivan je razmišljao kako privući više kupaca.
En: Every evening, while Ana, his wife, prepared dinner, Ivan pondered how to attract more customers.
Hr: Razmatrao je popuste, ali to bi značilo manje zaliha.
En: He considered discounts, but that would mean fewer supplies.
Hr: Ipak, odlučio je.
En: Nevertheless, he decided.
Hr: Ostat će otvoren dulje i dat će mali popust svima koji danas kupe.
En: He would stay open longer and give a small discount to everyone who purchased today.
Hr: Večer je obavijala trg, a Ivan je bio umoran.
En: Evening enveloped the square, and Ivan was tired.
Hr: Vrijeme je prolazilo, a prodaja nije bila kakvu je očekivao.
En: Time was passing, and sales were not what he had expected.
Hr: Već je planirao kako će zatvoriti kad su se pojavili Marko i njegova skupina turista.
En: He was already planning to close when Marko and his group of tourists appeared.
Hr: Bili su veseli, voljeli su božićne ugođaje i zanimljivosti.
En: They were cheerful, loved the Christmas atmosphere, and interesting findings.
Hr: „Pogledajte ove divne ukrase!
En: "Look at these wonderful decorations!"
Hr: “ viknula je jedna od turistica.
En: shouted one of the tourists.
Hr: U roku od nekoliko minuta, Ivanov štand bio je pretrpan.
En: Within minutes, Ivan's stall was packed.
Hr: Ivan je bio zapanjen, ali brzo se snašao.
En: Ivan was astonished but quickly got a grip.
Hr: Posluživao je ljude s osmijehom, zahvalan na ovoj neočekivanoj sreći.
En: He served people with a smile, grateful for this unexpected luck.
Hr: Noć je postajala dublja, a turisti su odlazili zadovoljni.
En: The night grew deeper, and the tourists left satisfied.
Hr: Ivan je gledao svoj gotovo prazan stol i osjećao nevjerojatno olakšanje.
En: Ivan looked at his nearly empty table and felt incredible relief.
Hr: Bio je to trenutak nade.
En: It was a moment of hope.
Hr: Kod kuće, Ana je čekala s toplim čajem, a Ivan joj je ispričao o događajima večeri.
En: At home, Ana waited with warm tea, and Ivan told her about the evening's events.
Hr: Te noći, Ivan nije samo zatvorio štand.
En: That night, Ivan not only closed his stall.
Hr: Zatvorio je i poglavlje sumnje.
En: He also closed a chapter of doubt.
Hr: Stekao je vjeru da može savladati pritisak.
En: He gained faith that he could handle the pressure.
Hr: S novim samopouzdanjem, znao je da će jednog dana otvoriti svoju trgovinu i ostvariti svoj san.
En: With new confidence, he knew that one day he would open his own shop and make his dream come true.
Hr: Snijeg je polako padao, pokrivajući trg bijelim pokrivačem dok je Ivan napuštao trg s osmijehom.
En: Snow slowly fell, covering the square in a white blanket as Ivan left the square with a smile.
Hr: Cijela priča bila je čudo jednog Božića na zagrebačkom trgu.
En: The whole story was a Christmas miracle on the Zagreb square.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-30-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Ban Jelačićev trg u Zagrebu sjajio je u svjetlucavim bijelim lampicama.
En: The Ban Jelačić Square in Zagreb was glowing with sparkling white lights.
Hr: Božićni sajam bio je pun života, miris kuhanog vina i cimeta ispunjavao je zrak.
En: The Christmas market was full of life, the scent of mulled wine and cinnamon filled the air.
Hr: U sredini tog čarobnog kaosa, Ivan je stajao iza svog štanda.
En: In the midst of this magical chaos, Ivan stood behind his stall.
Hr: Njegov prodajni stol bio je prepun sitnica, ručno izrađenih suvenira i ukrasa za bor.
En: His sales table was brimming with trinkets, handcrafted souvenirs, and Christmas tree decorations.
Hr: Ivan je bio marljiv čovjek.
En: Ivan was a hardworking man.
Hr: Sanjao je o vlastitoj trgovini.
En: He dreamed of having his own shop.
Hr: Želio je svojoj obitelji pružiti bolji život.
En: He wanted to provide a better life for his family.
Hr: Ali zimska hladnoća bila je oštra, a konkurencija velika.
En: But the winter cold was harsh, and the competition was strong.
Hr: Ostali prodavači nudili su slične proizvode, a Ivan se trudio biti najbolji.
En: Other vendors offered similar products, and Ivan was striving to be the best.
Hr: Svake večeri, dok je Ana, njegova žena, pripremala večeru, Ivan je razmišljao kako privući više kupaca.
En: Every evening, while Ana, his wife, prepared dinner, Ivan pondered how to attract more customers.
Hr: Razmatrao je popuste, ali to bi značilo manje zaliha.
En: He considered discounts, but that would mean fewer supplies.
Hr: Ipak, odlučio je.
En: Nevertheless, he decided.
Hr: Ostat će otvoren dulje i dat će mali popust svima koji danas kupe.
En: He would stay open longer and give a small discount to everyone who purchased today.
Hr: Večer je obavijala trg, a Ivan je bio umoran.
En: Evening enveloped the square, and Ivan was tired.
Hr: Vrijeme je prolazilo, a prodaja nije bila kakvu je očekivao.
En: Time was passing, and sales were not what he had expected.
Hr: Već je planirao kako će zatvoriti kad su se pojavili Marko i njegova skupina turista.
En: He was already planning to close when Marko and his group of tourists appeared.
Hr: Bili su veseli, voljeli su božićne ugođaje i zanimljivosti.
En: They were cheerful, loved the Christmas atmosphere, and interesting findings.
Hr: „Pogledajte ove divne ukrase!
En: "Look at these wonderful decorations!"
Hr: “ viknula je jedna od turistica.
En: shouted one of the tourists.
Hr: U roku od nekoliko minuta, Ivanov štand bio je pretrpan.
En: Within minutes, Ivan's stall was packed.
Hr: Ivan je bio zapanjen, ali brzo se snašao.
En: Ivan was astonished but quickly got a grip.
Hr: Posluživao je ljude s osmijehom, zahvalan na ovoj neočekivanoj sreći.
En: He served people with a smile, grateful for this unexpected luck.
Hr: Noć je postajala dublja, a turisti su odlazili zadovoljni.
En: The night grew deeper, and the tourists left satisfied.
Hr: Ivan je gledao svoj gotovo prazan stol i osjećao nevjerojatno olakšanje.
En: Ivan looked at his nearly empty table and felt incredible relief.
Hr: Bio je to trenutak nade.
En: It was a moment of hope.
Hr: Kod kuće, Ana je čekala s toplim čajem, a Ivan joj je ispričao o događajima večeri.
En: At home, Ana waited with warm tea, and Ivan told her about the evening's events.
Hr: Te noći, Ivan nije samo zatvorio štand.
En: That night, Ivan not only closed his stall.
Hr: Zatvorio je i poglavlje sumnje.
En: He also closed a chapter of doubt.
Hr: Stekao je vjeru da može savladati pritisak.
En: He gained faith that he could handle the pressure.
Hr: S novim samopouzdanjem, znao je da će jednog dana otvoriti svoju trgovinu i ostvariti svoj san.
En: With new confidence, he knew that one day he would open his own shop and make his dream come true.
Hr: Snijeg je polako padao, pokrivajući trg bijelim pokrivačem dok je Ivan napuštao trg s osmijehom.
En: Snow slowly fell, covering the square in a white blanket as Ivan left the square with a smile.
Hr: Cijela priča bila je čudo jednog Božića na zagrebačkom trgu.
En: The whole story was a Christmas miracle on the Zagreb square.
Vocabulary Words:
- glowing: sjajio
- sparkling: svjetlucavim
- mulled: kuhanog
- trinkets: sitnica
- brimming: prepun
- handcrafted: ručno izrađenih
- decorations: ukrasa
- harsh: oštra
- pondered: razmišljao
- discounts: popuste
- enveloped: obavijala
- astonished: zapanjen
- grateful: zahvalan
- unexpected: neočekivanoj
- relief: olakšanje
- hope: nade
- small discount: mali popust
- packed: pretrpan
- chaos: kaosa
- faith: vjeru
- pressure: pritisak
- confidence: samopouzdanjem
- competition: konkurencija
- vendors: prodavači
- supplies: zaliha
- tourists: turista
- findings: zanimljivosti
- unexpected luck: neočekivanoj sreći
- cheerful: veseli
- dream: san
Więcej odcinków z kanału "FluentFiction - Croatian"
Nie przegap odcinka z kanału “FluentFiction - Croatian”! Subskrybuj bezpłatnie w aplikacji GetPodcast.