FluentFiction - Croatian podkast

A Christmas Gift That Symbolizes True Connection

0:00
13:24
Do tyłu o 15 sekund
Do przodu o 15 sekund
Fluent Fiction - Croatian: A Christmas Gift That Symbolizes True Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-21-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Bila je hladna zimska večer, a bijele pahulje snijega lagano su padale na zagrebačko tlo.
En: It was a cold winter evening, and white snowflakes were gently falling onto the Zagreb ground.

Hr: Božićni sajam na Trgu bana Jelačića bio je obasjan živopisnim lampicama koje su jednolično blješurale, stvarajući čarobnu atmosferu.
En: The Christmas market at Trg bana Jelačića was illuminated with colorful lights that blinked in unison, creating a magical atmosphere.

Hr: Ivana je hodala između drvenih kućica, probijajući se kroz gužvu.
En: Ivana walked between the wooden stalls, weaving through the crowd.

Hr: S lijeve strane mirisao je topli kuhani vin, a s desne strane vabile su je pečene kestene.
En: On her left, the scent of warm mulled wine wafted through the air, while on her right, roasted chestnuts beckoned her.

Hr: No, nju je zaokupila misao na savršen poklon za Matiju.
En: However, she was preoccupied with thoughts about the perfect gift for Matija.

Hr: Matija je bio poseban.
En: Matija was special.

Hr: Njegova strast prema umjetnosti bila je neizmjerna i Ivana je željela pronaći dar koji će u potpunosti odražavati njegovu kreativnu dušu.
En: His passion for art was immense, and Ivana wanted to find a gift that would fully reflect his creative soul.

Hr: "Samo slijedi svoje srce," rekao joj je Davor, njezin prijatelj iz djetinjstva.
En: "Just follow your heart," said Davor, her childhood friend.

Hr: On je bio praktičan, uvijek znao što reći kad je Ivana bila u nedoumici.
En: He was practical, always knowing what to say when Ivana was indecisive.

Hr: Ivana se nasmijala, zahvalna na njegovom savjetu.
En: Ivana laughed, grateful for his advice.

Hr: Dok je koračala dalje, Ivana je zastala ispred jednog malog, nenametljivog štanda.
En: As she continued walking, Ivana stopped in front of a small, unassuming stall.

Hr: Bila je to kućica ispunjena rukotvorinama.
En: It was a booth filled with handmade crafts.

Hr: Pogled joj je privukla jedna lijepo izrezbarena drvena kutija.
En: Her gaze was drawn to a beautifully carved wooden box.

Hr: Površina je bila oslikana nježnim bojama, a uzorci su se prelamali pod svjetlom lampica.
En: The surface was painted in soft colors, and patterns shimmered under the glow of the lights.

Hr: Ivana je u srcu osjetila da je to ono pravilo.
En: In her heart, Ivana felt that this was just right.

Hr: Nije samo kutija, već i simbol njezine povezanosti s Matijom.
En: It wasn't just a box, but a symbol of her connection with Matija.

Hr: Kupila je kutiju i nastavila šetati sa širokim osmijehom na licu.
En: She purchased the box and continued strolling with a wide smile on her face.

Hr: Došao je Božićni dan.
En: Christmas Day arrived.

Hr: Matija je s nestrpljenjem otvorio dar od Ivane.
En: Matija eagerly opened the gift from Ivana.

Hr: Kad je spazio kutiju, oči su mu zasvijetlile od iznenađenja i sreće.
En: When he noticed the box, his eyes lit up with surprise and happiness.

Hr: Rekao je da mu je to jedan od najljepših darova koje je ikad dobio.
En: He said it was one of the most beautiful gifts he had ever received.

Hr: Ivana je znala da je poslušala svoje srce ispravno.
En: Ivana knew she had followed her heart correctly.

Hr: Njezin dar nije bio samo predmet, već pažljivo biran znak ljubavi i razumijevanja.
En: Her gift was not just an object but a carefully chosen gesture of love and understanding.

Hr: Naučila je da pravo značenje darivanja nije u veličini ili cijeni, već u iskrenosti i vezi koju dar nosi.
En: She learned that the true meaning of giving lies not in the size or price, but in the sincerity and connection that the gift carries.

Hr: Sauntajući Trgom, osjećala se ispunjeno, shvaćajući da su njeni instinkti odabrali savršeno.
En: As she strolled around Trg, she felt fulfilled, realizing that her instincts had chosen perfectly.


Vocabulary Words:
  • wafted: mirisao
  • weaving: probijajući se
  • mulled: kuhani
  • beckoned: vabile
  • preoccupied: zaokupila
  • enormous: neizmjerna
  • unison: jednolično
  • unassuming: nenametljivog
  • gaze: pogled
  • carved: izrezbarena
  • shimmered: prelamali
  • crafted: rukotvorina
  • illuminated: obasjan
  • fulfilled: ispunjeno
  • gestures: znak
  • striding: koračala
  • sincerity: iskrenosti
  • childhood: djetinjstva
  • instincts: instinkti
  • thoughts: misao
  • connection: povezanosti
  • crowd: gužvu
  • object: predmet
  • advice: savjet
  • eagerly: nestrpljenjem
  • stalls: kućica
  • empathy: razumijevanja
  • creative: kreativnu
  • blinked: blješurale
  • soul: dušu

Więcej odcinków z kanału "FluentFiction - Croatian"