英语每日一听 | 每天少于5分钟 podcast

第2666期:Animal-linked NFTs Raise Money for African Reserve(2)

0:00
3:23
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi

Graham Wallington is the co-founder of WildEarth. He said the project allowed followers to gain a sense of responsibility in the protection of the animals they love. The project also offers a possible new, dependable, and environmentally friendly way to provide income for conservation around the world.格雷厄姆·沃灵顿(Graham Wallington)是Wildearth的联合创始人。 他说,该项目允许追随者在保护自己喜欢的动物方面获得责任感。 该项目还提供了一种新的,可靠和环保的方式,以提供全球保护收入的收入。


He said, "If we don't create the necessary economic incentives to conserve wildlife, it won't happen.” Current conservation income comes mainly from hunting and people visiting the protected areas. He said these current ways harmed animals, their habitats, or were largely undependable during the pandemic.他说:“如果我们不产生必要的经济激励措施来保护野生动植物,那将不会发生。” 当前的保护收入主要来自狩猎和参观保护区的人们。 他说,这些当前的方式伤害了动物,它们的栖息地,或者在大流行期间基本上是不可依赖的。


He said, "We're going to have to find a solution which allows people at home to conserve nature in the wild."他说:“我们将不得不找到一种解决方案,使人们可以在家中保护大自然。”
Jurie Moolman is the owner of the Djuma Game Reserve. He said even visitors to the reserve can be harmful if a protected area has too many visitors. Djuma has closed its hotels.Jurie Moolman是Djuma Game Reserve的所有者。 他说,如果受保护区有太多游客,即使是储备金的游客也可能有害。 Djuma关闭了酒店。


He said that the reserve is trying to reduce its harmful effects to the earth. He added that organizations like WildEarth and the NFT program allow them to continue to share Djuma with people everywhere, while also keeping the habitat safe from harm.他说,该保护区正试图减少其对地球的有害影响。 他补充说,像Wildearth和NFT计划这样的组织使他们能够继续与各地的人们共享Djuma,同时还可以使栖息地免受伤害。


The NFTs will however need to be continuously resold for them to become a dependable source of income for the reserves. Each time an NFT is resold, a percentage of that sale will go to the reserve. It is unknown if there will be a demand for this.但是,NFT将需要连续转售,以使其成为储备金的可靠收入来源。 每次转售NFT时,该销售的百分比都将用于预备役。 未知是否有需求。


Even with this, Wallington is looking to expand. He hopes to sign up reserves in the country’s south. The homes of flightless birds called penguins and Kenya’s large reserve called the Maasai Mara are both in the south.即使这样,沃灵顿仍在寻求扩展。 他希望在该国南部签署储备。 无飞行的鸟类的房屋称为企鹅和肯尼亚的大型保护区,称为Maasai Mara,都在南部。


He said, "We've got a plan to scale this, in our roadmap, to all conservation areas around the world.”他说:“我们有一个计划在路线图中扩展到世界各地的所有保护区。”

Altri episodi di "英语每日一听 | 每天少于5分钟"