
0:00
15:40
Fluent Fiction - Croatian: The Courage to Connect: Ivana's Honest First Date
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-16-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Sunce je visoko na nebu iznad Dubrovnika.
En: The sun is high in the sky above Dubrovnik.
Hr: Ljetni dan je topao, a cesta je živa od zvukova turista i mirisa mora.
En: The summer day is warm, and the street is alive with the sounds of tourists and the smell of the sea.
Hr: Kafić blizu gradskih zidina nudi mir uz šum lišća.
En: A café near the city walls offers peace with the rustling of leaves.
Hr: Ivana sjedi za stolom, blizu vinove loze koja stvara hlad.
En: Ivana sits at a table, close to the vine that provides shade.
Hr: Ivana je nervozna.
En: Ivana is nervous.
Hr: Ruke su joj lagano drhtale dok je čekala.
En: Her hands slightly trembled as she waited.
Hr: Prvi spoj s Markom!
En: The first date with Marko!
Hr: Um joj je bio pun misli.
En: Her mind was full of thoughts.
Hr: Hoće li sve proći u redu?
En: Will everything go well?
Hr: Hoće li im tema razgovora biti zanimljiva?
En: Will their conversation topics be interesting?
Hr: Marko se približava, s osmjehom na licu.
En: Marko approaches with a smile on his face.
Hr: "Bok, Ivana!
En: "Hi, Ivana!"
Hr: " kaže, uzima stolicu nasuprot nje i sjeda.
En: he says, taking a seat across from her.
Hr: Ivana se prisilno nasmiješi.
En: Ivana forces a smile.
Hr: Konobar dolazi, donosi im pića.
En: The waiter arrives, bringing them drinks.
Hr: Marko naručuje čaj, a Ivana kavu.
En: Marko orders tea, and Ivana orders coffee.
Hr: Počinju razgovarati.
En: They start talking.
Hr: Spočetka sve ide glatko, pričaju o hobbyjima, putovanjima.
En: At first, everything goes smoothly as they chat about hobbies and travel.
Hr: No, unutar Ivane srce počinje ubrzano kucati.
En: However, inside, Ivana's heart starts to beat faster.
Hr: Osjeća kako joj puls jača, lice postaje ružičasto.
En: She feels her pulse quickening, her face turning pink.
Hr: Zna taj osjećaj, njeni palpitacije i tjeskoba počinju.
En: She knows this feeling—her palpitations and anxiety are beginning.
Hr: Ivana je teško pratiti razgovor s Markom.
En: Ivana finds it hard to follow the conversation with Marko.
Hr: Boji se da će Marko primijetiti.
En: She fears Marko will notice.
Hr: Pokušava biti smirena, ali srce joj ne dopušta.
En: She tries to stay calm, but her heart doesn’t allow it.
Hr: "Uh, oprosti, trebam zrak," kaže Ivana i ustaje.
En: "Uh, sorry, I need some air," Ivana says and stands up.
Hr: Van kafića, Ivana duboko udahne.
En: Outside the café, Ivana takes a deep breath.
Hr: Trebala bi biti iskrena s Markom.
En: She should be honest with Marko.
Hr: To ju straši, ali ne vidi drugi izlaz.
En: It scares her, but she sees no other way out.
Hr: Kada se vratila unutra, sjela je i duboko udahnula prije nego što je progovorila.
En: When she returned inside, she sat down and took a deep breath before speaking.
Hr: "Marko, želim biti iskrena.
En: "Marko, I want to be honest.
Hr: Imam problema s tjeskobom, i ponekad mi srce jako lupa," priznaje Ivana.
En: I have anxiety issues, and sometimes my heart beats really fast," Ivana admits.
Hr: Zadrži dah, iščekujući njegovu reakciju.
En: She holds her breath, waiting for his reaction.
Hr: Marko se nasmiješi, ali ne nervozno, već toplo.
En: Marko smiles, but not nervously—warmly.
Hr: "Hvala što si mi rekla.
En: "Thank you for telling me.
Hr: Znaš, i ja se ponekad osjećam nervozno.
En: You know, I sometimes feel nervous too.
Hr: U redu je biti takav," kaže Marko.
En: It's okay to be like that," Marko says.
Hr: "Svi imamo svoje trenutke," dodaje.
En: "We all have our moments," he adds.
Hr: Ivana osjeća olakšanje.
En: Ivana feels relief.
Hr: Razgovaraju dalje, ovaj put oboje otvoreniji.
En: They continue talking, this time both more open.
Hr: Zajedno su prešli preko nesavršenosti i to ih je povezalo.
En: Together, they moved past imperfections, and it connected them.
Hr: Spoj završava smijehljivo, oboje svjesni da su napravili značajan korak prema dubljem odnosu.
En: The date ends with smiles, both aware they've taken a significant step toward a deeper relationship.
Hr: Na kraju dana, Ivana odlazi kući s osmjehom.
En: At the end of the day, Ivana goes home with a smile.
Hr: Osjeća se drugačije, ne samo zbog Markove reakcije već zbog hrabrosti koju je pokazala.
En: She feels different, not just because of Marko's reaction but because of the courage she showed.
Hr: Biti ranjiv nije tako strašno kada to vodi do stvarne veze.
En: Being vulnerable isn’t so scary when it leads to a real connection.
Hr: S osjećajem povjerenja, Ivana shvaća da najbolji spojevi ne trebaju biti savršeni, već iskreni.
En: With a sense of trust, Ivana realizes that the best dates don’t have to be perfect, just honest.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-16-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Sunce je visoko na nebu iznad Dubrovnika.
En: The sun is high in the sky above Dubrovnik.
Hr: Ljetni dan je topao, a cesta je živa od zvukova turista i mirisa mora.
En: The summer day is warm, and the street is alive with the sounds of tourists and the smell of the sea.
Hr: Kafić blizu gradskih zidina nudi mir uz šum lišća.
En: A café near the city walls offers peace with the rustling of leaves.
Hr: Ivana sjedi za stolom, blizu vinove loze koja stvara hlad.
En: Ivana sits at a table, close to the vine that provides shade.
Hr: Ivana je nervozna.
En: Ivana is nervous.
Hr: Ruke su joj lagano drhtale dok je čekala.
En: Her hands slightly trembled as she waited.
Hr: Prvi spoj s Markom!
En: The first date with Marko!
Hr: Um joj je bio pun misli.
En: Her mind was full of thoughts.
Hr: Hoće li sve proći u redu?
En: Will everything go well?
Hr: Hoće li im tema razgovora biti zanimljiva?
En: Will their conversation topics be interesting?
Hr: Marko se približava, s osmjehom na licu.
En: Marko approaches with a smile on his face.
Hr: "Bok, Ivana!
En: "Hi, Ivana!"
Hr: " kaže, uzima stolicu nasuprot nje i sjeda.
En: he says, taking a seat across from her.
Hr: Ivana se prisilno nasmiješi.
En: Ivana forces a smile.
Hr: Konobar dolazi, donosi im pića.
En: The waiter arrives, bringing them drinks.
Hr: Marko naručuje čaj, a Ivana kavu.
En: Marko orders tea, and Ivana orders coffee.
Hr: Počinju razgovarati.
En: They start talking.
Hr: Spočetka sve ide glatko, pričaju o hobbyjima, putovanjima.
En: At first, everything goes smoothly as they chat about hobbies and travel.
Hr: No, unutar Ivane srce počinje ubrzano kucati.
En: However, inside, Ivana's heart starts to beat faster.
Hr: Osjeća kako joj puls jača, lice postaje ružičasto.
En: She feels her pulse quickening, her face turning pink.
Hr: Zna taj osjećaj, njeni palpitacije i tjeskoba počinju.
En: She knows this feeling—her palpitations and anxiety are beginning.
Hr: Ivana je teško pratiti razgovor s Markom.
En: Ivana finds it hard to follow the conversation with Marko.
Hr: Boji se da će Marko primijetiti.
En: She fears Marko will notice.
Hr: Pokušava biti smirena, ali srce joj ne dopušta.
En: She tries to stay calm, but her heart doesn’t allow it.
Hr: "Uh, oprosti, trebam zrak," kaže Ivana i ustaje.
En: "Uh, sorry, I need some air," Ivana says and stands up.
Hr: Van kafića, Ivana duboko udahne.
En: Outside the café, Ivana takes a deep breath.
Hr: Trebala bi biti iskrena s Markom.
En: She should be honest with Marko.
Hr: To ju straši, ali ne vidi drugi izlaz.
En: It scares her, but she sees no other way out.
Hr: Kada se vratila unutra, sjela je i duboko udahnula prije nego što je progovorila.
En: When she returned inside, she sat down and took a deep breath before speaking.
Hr: "Marko, želim biti iskrena.
En: "Marko, I want to be honest.
Hr: Imam problema s tjeskobom, i ponekad mi srce jako lupa," priznaje Ivana.
En: I have anxiety issues, and sometimes my heart beats really fast," Ivana admits.
Hr: Zadrži dah, iščekujući njegovu reakciju.
En: She holds her breath, waiting for his reaction.
Hr: Marko se nasmiješi, ali ne nervozno, već toplo.
En: Marko smiles, but not nervously—warmly.
Hr: "Hvala što si mi rekla.
En: "Thank you for telling me.
Hr: Znaš, i ja se ponekad osjećam nervozno.
En: You know, I sometimes feel nervous too.
Hr: U redu je biti takav," kaže Marko.
En: It's okay to be like that," Marko says.
Hr: "Svi imamo svoje trenutke," dodaje.
En: "We all have our moments," he adds.
Hr: Ivana osjeća olakšanje.
En: Ivana feels relief.
Hr: Razgovaraju dalje, ovaj put oboje otvoreniji.
En: They continue talking, this time both more open.
Hr: Zajedno su prešli preko nesavršenosti i to ih je povezalo.
En: Together, they moved past imperfections, and it connected them.
Hr: Spoj završava smijehljivo, oboje svjesni da su napravili značajan korak prema dubljem odnosu.
En: The date ends with smiles, both aware they've taken a significant step toward a deeper relationship.
Hr: Na kraju dana, Ivana odlazi kući s osmjehom.
En: At the end of the day, Ivana goes home with a smile.
Hr: Osjeća se drugačije, ne samo zbog Markove reakcije već zbog hrabrosti koju je pokazala.
En: She feels different, not just because of Marko's reaction but because of the courage she showed.
Hr: Biti ranjiv nije tako strašno kada to vodi do stvarne veze.
En: Being vulnerable isn’t so scary when it leads to a real connection.
Hr: S osjećajem povjerenja, Ivana shvaća da najbolji spojevi ne trebaju biti savršeni, već iskreni.
En: With a sense of trust, Ivana realizes that the best dates don’t have to be perfect, just honest.
Vocabulary Words:
- trembled: drhtale
- vine: vinove loze
- palpitations: palpitacije
- anxiety: tjeskoba
- approaches: približava
- rustling: šum
- closes: zatvara
- temporarily: privremeno
- pulse: puls
- shaded: zasjenjen
- nervous: nervozna
- air: zrak
- admit: priznaje
- conversational: razgovorni
- courage: hrabrosti
- breath: dah
- realization: shvaćanje
- flourish: procvat
- trust: povjerenje
- imperfection: nesavršenosti
- quivered: treperila
- deepen: produbljuje
- transpire: odvija
- fears: strahovi
- significant: značajan
- arrival: dolazak
- genuinely: istinski
- sensations: osjećaji
- reaction: reakcija
- vulnerable: ranjiv
Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"
Non perdere nemmeno un episodio di “FluentFiction - Croatian”. Iscriviti all'app gratuita GetPodcast.