FluentFiction - Croatian podcast

Finding Inspiration: A Heartwarming Museum Adventure

0:00
15:22
Manda indietro di 15 secondi
Manda avanti di 15 secondi
Fluent Fiction - Croatian: Finding Inspiration: A Heartwarming Museum Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-02-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: U Zagrebu, jesen donosi zlatne boje i miris pečenih kestena.
En: In Zagreb, autumn brings golden colors and the scent of roasted chestnuts.

Hr: Nutrije uz Save cijele grad.
En: Nutrije by the Sava engulf the city.

Hr: Baš na blagdan Svih svetih, Ivana i Luka posjećuju Muzej znanosti.
En: On All Saints' Day, Ivana and Luka visit the Science Museum.

Hr: Zrak je prohladan, ali unutrašnjost muzeja ugodno je topla.
En: The air is chilly, but the inside of the museum is pleasantly warm.

Hr: Luka je došao zbog podvodnog svijeta, ali Ivana ima drugačiji cilj.
En: Luka came for the underwater world, but Ivana has a different goal.

Hr: "Nadam se pronaći nešto posebno za Marka," kaže Ivana zamišljeno, dok ulaze u pretrpanu suvenirnicu.
En: "I hope to find something special for Marko," Ivana says thoughtfully as they enter the crowded souvenir shop.

Hr: Njezin mlađi brat obožava znanost i uvijek govori kako želi biti astronaut kad odraste.
En: Her younger brother loves science and always says he wants to be an astronaut when he grows up.

Hr: Luka se zadržava kraj izloga s modelima planetarija, očaran šarenim kuglama.
En: Luka lingers by the display case with planetarium models, enchanted by the colorful spheres.

Hr: No Ivana je drugačija; želi nešto što bi Marka inspiriralo.
En: But Ivana is different; she wants something that would inspire Marko.

Hr: Kako promatra police, sve izgleda isto.
En: As she looks at the shelves, everything seems the same.

Hr: Tu su bežične slušalice, kape s logotipom muzeja i još mnogo generičkih suvenira.
En: There are wireless headphones, caps with the museum's logo, and many more generic souvenirs.

Hr: Gužva oko nje počinje je pritiskati.
En: The crowd around her begins to press on her.

Hr: "Možda trebam pomoć," pomisli Ivana.
En: "Maybe I need help," Ivana thinks.

Hr: Tad primijeti Matea, mladog prodavača u kutu trgovine.
En: Then she notices Mateo, a young salesperson in the corner of the store.

Hr: Ima širok osmijeh i pozdravlja svakoga tko uđe.
En: He has a wide smile and greets everyone who enters.

Hr: Ivana mu priđe.
En: Ivana approaches him.

Hr: "Bok! Tražim dar za brata. Voli znanost, baš pun strasti," kaže ona, nadajući se da Mateo ima bolji prijedlog nego što je trenutno vidi.
En: "Hi! I'm looking for a gift for my brother. He's really passionate about science," she says, hoping Mateo has a better suggestion than what she's currently seeing.

Hr: Mateo se nasmiješi s razumijevanjem.
En: Mateo smiles understandingly.

Hr: "Imam nešto savršeno. Molim te, prati me." Povede Ivanu kroz labirint polica do stražnjeg dijela trgovine.
En: "I have something perfect. Please, follow me." He leads Ivana through the maze of shelves to the back of the store.

Hr: Tamo, skrivene iza ostalih predmeta, stoje male kutije s fragmentima meteorita.
En: There, hidden behind other items, are small boxes with fragments of meteorites.

Hr: "Ovo često previdimo," objasni Mateo, "ali jako su posebni."
En: "These are often overlooked," Mateo explains, "but they're very special."

Hr: Ivani se oči zasjaje kad uzme jednu od kutija.
En: Ivana's eyes light up as she picks up one of the boxes.

Hr: "Ovo je savršeno! Baš ono što trebam," uzvikne s olakšanjem.
En: "This is perfect! Just what I need," she exclaims with relief.

Hr: Osjeti kako joj je teret sa srca pao.
En: She feels a weight lifted off her heart.

Hr: Nije mogla vjerovati da bi mogla pronaći nešto tako jedinstveno usred gužve.
En: She couldn't believe she could find something so unique amidst the crowd.

Hr: Dok napuštaju muzej, Ivana osjeti zahvalnost prema Mateu.
En: As they leave the museum, Ivana feels gratitude towards Mateo.

Hr: Luka još uvijek razmišlja o planetariju, ali Ivana je konačno smirena, znajući da će dar nadahnuti Marka.
En: Luka is still thinking about the planetarium, but Ivana is finally at peace, knowing that the gift will inspire Marko.

Hr: Ivana nauči nešto vrijedno: ponekad, pitati za pomoć otvara vrata neočekivanim otkrićima.
En: Ivana learns something valuable: sometimes, asking for help opens doors to unexpected discoveries.

Hr: Nove perspektive dolaze kroz jednostavne geste i iskrene namjere.
En: New perspectives come through simple gestures and sincere intentions.

Hr: S meteoritom u ruci i osmijehom na licu, Ivana napušta muzej s darom koji je pronašla, ali i s novim prijateljem u Mateu.
En: With a meteorite in hand and a smile on her face, Ivana leaves the museum with the gift she found, and also with a new friend in Mateo.

Hr: Na taj način, jesenski dan u Zagrebu postaje puno više od obične kupovine.
En: In this way, an autumn day in Zagreb becomes much more than just a shopping trip.


Vocabulary Words:
  • autumn: jesen
  • golden: zlatne
  • chilly: prohladan
  • enchanted: očaran
  • linger: zadržavati se
  • inspire: inspirirati
  • shelves: police
  • generic: generički
  • press: pritiskati
  • maze: labirint
  • overlooked: previdjeti
  • fragments: fragmenti
  • relief: olakšanje
  • gratitude: zahvalnost
  • unexpected: neočekivan
  • gesture: geste
  • sincere: iskren
  • perspectives: perspektive
  • smile: osmijeh
  • meteorite: meteorit
  • passionate: pun strasti
  • joy: radost
  • special: poseban
  • valuable: vrijedno
  • discoveries: otkrića
  • shop: trgovina
  • crowd: gužva
  • goal: cilj
  • souvenir: suvenir
  • astronaut: astronaut

Altri episodi di "FluentFiction - Croatian"