Fluent Fiction - Mandarin Chinese podcast

Quiet Reflections: Li Wei's Journey Through Lijiang's Heritage

0:00
13:59
Retroceder 15 segundos
Avanzar 15 segundos
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Quiet Reflections: Li Wei's Journey Through Lijiang's Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-23-08-38-20-zh

Story Transcript:

Zh: 湄公大街上,红灯笼在寒风中轻轻摇曳,空气中弥漫着春节的热闹气息。
En: On Meigong Avenue, red lanterns sway gently in the cold wind, and the air is filled with the lively atmosphere of the Spring Festival.

Zh: 丽江古城,冬天的阳光温柔地洒在那石铺的小巷里。
En: In the Lijiang Ancient Town, winter sunlight softly bathes the stone-paved alleys.

Zh: 李伟、梅玲和金浩是高中的好朋友,他们参加了一次特别的学校旅行,目的地就是这座古老而美丽的城镇。
En: Li Wei, Mei Ling, and Jin Hao are good friends from high school, and they are on a special school trip to this ancient and beautiful town.

Zh: 李伟非常喜欢传统文化和建筑,但他性格内向,总是默默观赏。
En: Li Wei is very fond of traditional culture and architecture, but his introverted nature means he always observes in silence.

Zh: 今天,他的目标是了解尽可能多的历史建筑,特别是它们的文化意义。
En: Today, his goal is to learn as much as possible about historical buildings, particularly their cultural significance.

Zh: 然而,春节假期的人群让古城更加拥挤,游客们的欢声笑语淹没了李伟想要安静观察的愿望。
En: However, the holiday crowds during the Spring Festival make the ancient town even more crowded, and the cheerful laughter of the tourists drowns out Li Wei's wish for quiet observation.

Zh: “我要单独去看看。”李伟决定。
En: "I want to go look on my own," Li Wei decided.

Zh: 他告诉梅玲和金浩自己想走一会儿,仔细看看那些老房子。
En: He told Mei Ling and Jin Hao that he wanted to walk around and take a closer look at the old houses.

Zh: 他们都点头支持。
En: They nodded in support.

Zh: 于是,李伟迈开脚步,走进了一条安静的小巷。
En: So, Li Wei began to walk, entering a quiet alley.

Zh: 街角处,一个隐蔽的小院吸引了李伟的注意。
En: At the street corner, a secluded courtyard caught Li Wei's attention.

Zh: 那里没有人声,老柳树在微风中轻轻摇曳,木雕的窗格透露出古色古香的韵味。
En: There was no sound of people; an old willow swayed gently in the breeze, and the carved wooden window lattices revealed an antique charm.

Zh: 李伟心中一动,他轻轻推开院门,走了进去。
En: Li Wei felt a stir in his heart, and he gently pushed open the courtyard gate and walked inside.

Zh: 院子里,一个老人正在修补一件老旧的木雕。
En: In the courtyard, an elderly man was mending an old wooden carving.

Zh: 老人面容慈祥,笑着看向李伟。
En: The old man had a kindly face and smiled at Li Wei.

Zh: 他是镇上的老匠人,专注于传统工艺。
En: He was an old craftsman in the town, dedicated to traditional crafts.

Zh: 看到李伟有兴趣,老人便开始讲述那些老房子的历史和他的工作。
En: Seeing Li Wei's interest, the craftsman began to tell the history of those old houses and his work.

Zh: 李伟听得入神,觉察到这些建筑所承载的故事和价值。
En: Li Wei listened intently, realizing the stories and value carried by these buildings.

Zh: 不知过了多久,李伟意识到自己要回去了。
En: He did not know how much time had passed, but eventually Li Wei realized he needed to return.

Zh: 他感谢老人,带着丰富的体会和激动的心情回到朋友身边。
En: He thanked the elder, returned to his friends with a wealth of experiences and a heart full of excitement.

Zh: 梅玲和金浩见了他,问道:“你发现了什么?”
En: Mei Ling and Jin Hao saw him and asked, "What did you discover?"

Zh: 李伟眼中闪着光芒,说:“我遇到了一位很特别的匠人,我了解到了很多关于这些建筑的事情。”
En: The light in Li Wei's eyes shone as he said, "I met a very special craftsman, and I've learned a lot about these buildings."

Zh: 他向朋友们分享了从老人那里听来的故事,脸上是从未有过的自信。
En: He shared the stories he heard from the old man with his friends, his face showing newfound confidence.

Zh: 这次旅行改变了李伟。
En: This trip changed Li Wei.

Zh: 虽然他依旧内向,但他找到了表达自己热情的方法。
En: Although he remained introverted, he found a way to express his passions.

Zh: 他明白了建筑背后的故事,感受到文化的力量,也更加珍惜朋友们的陪伴。
En: He understood the stories behind the architecture, felt the power of culture, and cherished his friends' companionship even more.

Zh: 丽江古城的冬季在他们的心中留下了温暖的回忆。
En: The winter in Lijiang Ancient Town left warm memories in their hearts.


Vocabulary Words:
  • sway: 摇曳
  • secluded: 隐蔽
  • breeze: 微风
  • courtyard: 小院
  • lattice: 窗格
  • carved: 木雕
  • antique: 古色古香
  • charm: 韵味
  • craftsman: 匠人
  • mend: 修补
  • intently: 入神
  • companionship: 陪伴
  • cherish: 珍惜
  • fond: 喜欢
  • introverted: 内向
  • observe: 观赏
  • cultural significance: 文化意义
  • crowds: 人群
  • cheerful: 欢声笑语
  • stir: 心动
  • elderly: 老人
  • kindly: 慈祥
  • historical: 历史
  • realize: 意识到
  • confidence: 自信
  • express: 表达
  • passions: 热情
  • architecture: 建筑
  • dedicated: 专注
  • wealth: 丰富

Otros episodios de "Fluent Fiction - Mandarin Chinese"