
The method used, known as oral immunotherapy, has already been successful in children and babies with peanut allergies. But it wasn't clear if adult allergies, which are more embedded, could be treated the same way.这个试验所使用的方法被称为口服免疫疗法,这种治疗方法已经在对花生过敏的儿童和婴幼儿中取得了成功。但研究者们尚不清楚的是,对于成年人更加根深蒂固的过敏症来说同样的疗法是否有效。
At the start of the small trial, participants were given tiny doses of peanut powder mixed with food. And over many months, the quantities were gradually increased to whole nuts. All this happened under strict medical supervision.在这个小规模试验开始时,受试者被要求服下混在食物中的微量花生粉末。在接下来的数月中,花生粉末的量逐步增加到相当于整颗花生的含量。试验过程始终在严格的医学监督下进行。
By the end of the trial, the average dose tolerated had increased by one hundred-fold with patients able to eat out, socialise and travel without worry. This is early research, and larger trials are now needed to find out more about who could benefit from this approach in the long run.到试验结束时,受试者对花生的平均耐受剂量提升了 100 倍,并且可以在外出就餐、社交和旅行时不必再担心出现过敏反应。这是早期的研究结果,而现在研究人员需要进行更大规模的研究来判断哪些人能长期受益于这项治疗方法。
Weitere Episoden von „英语每日一听 | 每天少于5分钟“
Verpasse keine Episode von “英语每日一听 | 每天少于5分钟” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.