
Guiding Magic: A Journey Through Plitvička's Autumn Splendor
29.10.2025
0:00
16:36
Fluent Fiction - Croatian: Guiding Magic: A Journey Through Plitvička's Autumn Splendor
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-29-07-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Svjetlost jutarnjeg sunca probijala se kroz krošnje stabala dok je Ivana stajala na stazi Plitvičkih jezera.
En: The light of the morning sun broke through the tree branches as Ivana stood on the path of Plitvička jezera.
Hr: Bila je jesen i lišće je plesalo u nijansama zlatne i narančaste.
En: It was autumn, and the leaves danced in shades of gold and orange.
Hr: Čula se rijeka koja je žuborila u daljini, a ptice su cvrkutale visoko iznad.
En: The river could be heard babbling in the distance, and birds chirped high above.
Hr: Ivana je bila spremna voditi još jednu turu kroz ovaj prekrasan nacionalni park.
En: Ivana was ready to lead another tour through this beautiful national park.
Hr: Mario, bivši učitelj, hodao je uz Ivanu.
En: Mario, a former teacher, walked alongside Ivana.
Hr: Volio je prirodu i ona mu je pružala mir.
En: He loved nature, and it gave him peace.
Hr: Luka, s druge strane, nije ispuštao svoju kameru, tražeći savršeni trenutak.
En: Luka, on the other hand, wouldn’t let go of his camera, seeking the perfect moment.
Hr: On je umjetnik, uvijek u potrazi za ljepotom.
En: He was an artist, always in search of beauty.
Hr: Ivana je vodila grupu stazom pokraj jezera.
En: Ivana led the group along the path by the lake.
Hr: Njene riječi bile su jednostavne, ali iskrene.
En: Her words were simple but sincere.
Hr: "Pogledajte kako voda teče preko kamenja", rekla je i pokazala rukom.
En: "Look at how the water flows over the rocks," she said, pointing with her hand.
Hr: "Svaki put kad dođem ovdje, osjećam se nadahnuto.
En: "Every time I come here, I feel inspired."
Hr: "Odjednom, oblaci su prekrili nebo, i počela je kiša.
En: Suddenly, clouds covered the sky, and rain began to fall.
Hr: Ivana je osjetila kako strah klija u njenom srcu.
En: Ivana felt fear sprouting in her heart.
Hr: Grupa se pogledala nesigurno, a Luka je uzdahnuo razočarano zbog izgubljene prilike za fotografije.
En: The group glanced at each other uncertainly, and Luka sighed disappointedly over the lost opportunity for photos.
Hr: Ali Ivana nije odustala.
En: But Ivana did not give up.
Hr: "Pratite me!
En: "Follow me!"
Hr: ", rekla je odlučno.
En: she said determinedly.
Hr: Povela je grupu do zaklonjenog mjesta s prekrasnim pogledom na slap.
En: She led the group to a sheltered spot with a beautiful view of the waterfall.
Hr: Kiša je lagano padala, ali ona je vidjela priliku.
En: The rain fell lightly, but she saw an opportunity.
Hr: "Znate li zašto su slapovi posebno lijepi po kiši?
En: "Do you know why waterfalls are especially beautiful in the rain?"
Hr: ", upitala je.
En: she asked.
Hr: Objasnila je kako kiša donosi život šumi, pričajući legende o slapovima.
En: She explained how the rain brings life to the forest, telling legends about the waterfalls.
Hr: Njene riječi bile su tople i smirujuće.
En: Her words were warm and soothing.
Hr: Grupa je slušala, bili su zajedno u trenutku.
En: The group listened, together in the moment.
Hr: Tada, sunčeva zraka probila je oblake, i u daljini se pojavio spektakularni duga.
En: Then, a ray of sunlight broke through the clouds, and in the distance, a spectacular rainbow appeared.
Hr: Luka je brzo podigao kameru i uhvatio čaroliju trenutka.
En: Luka quickly raised his camera and captured the magic of the moment.
Hr: Mario je uzbuđeno kimnuo glavom.
En: Mario nodded his head excitedly.
Hr: Pred kraj ture, nebo se razvedrilo.
En: Towards the end of the tour, the sky cleared up.
Hr: Hodali su natrag kroz park, a Ivana je primijetila da su svi nasmiješeni.
En: They walked back through the park, and Ivana noticed that everyone was smiling.
Hr: Mario je prišao Ivani i rekao: "Hvala ti.
En: Mario approached Ivana and said, "Thank you.
Hr: Imaš dar.
En: You have a gift.
Hr: Ne samo za prirodu, već i za ljude.
En: Not just for nature, but for people as well."
Hr: " Luka je podijelio s Ivanom savršenu fotografiju dugine boje.
En: Luka shared the perfect rainbow-colored photo with Ivana.
Hr: Ivana je osjetila kako joj srce ispunjava ponos.
En: Ivana felt her heart fill with pride.
Hr: U tom trenutku, shvatila je da ona ne vodi turu, već okuplja ljude oko ljepote prirode.
En: At that moment, she realized she wasn't just leading a tour, but bringing people together around the beauty of nature.
Hr: Plitvička jezera bila su njezina pozornica, a ona je bila ponosni vodič koji je uspio.
En: Plitvička jezera was her stage, and she was the proud guide who succeeded.
Hr: Kada su se vratili na početnu točku, svi su se zahvalili Ivani još jednom.
En: When they returned to the starting point, everyone thanked Ivana once more.
Hr: Odlazili su s osjećajem povezanosti i zahvalnošću.
En: They left with a sense of connection and gratitude.
Hr: Ivana je gledala za njima, znajući da je učinila nešto značajno.
En: Ivana watched them, knowing she had done something significant.
Hr: S osmijehom na licu, naslonila je ruku na obližnje stablo, sigurna u svoju sposobnost da inspiriše druge.
En: With a smile on her face, she rested her hand on a nearby tree, confident in her ability to inspire others.
Hr: Jesen je donijela novo povjerenje, i Ivana je bila spremna za svaki novi izazov koji će doći.
En: Autumn had brought new confidence, and Ivana was ready for every new challenge that would come.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-29-07-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Svjetlost jutarnjeg sunca probijala se kroz krošnje stabala dok je Ivana stajala na stazi Plitvičkih jezera.
En: The light of the morning sun broke through the tree branches as Ivana stood on the path of Plitvička jezera.
Hr: Bila je jesen i lišće je plesalo u nijansama zlatne i narančaste.
En: It was autumn, and the leaves danced in shades of gold and orange.
Hr: Čula se rijeka koja je žuborila u daljini, a ptice su cvrkutale visoko iznad.
En: The river could be heard babbling in the distance, and birds chirped high above.
Hr: Ivana je bila spremna voditi još jednu turu kroz ovaj prekrasan nacionalni park.
En: Ivana was ready to lead another tour through this beautiful national park.
Hr: Mario, bivši učitelj, hodao je uz Ivanu.
En: Mario, a former teacher, walked alongside Ivana.
Hr: Volio je prirodu i ona mu je pružala mir.
En: He loved nature, and it gave him peace.
Hr: Luka, s druge strane, nije ispuštao svoju kameru, tražeći savršeni trenutak.
En: Luka, on the other hand, wouldn’t let go of his camera, seeking the perfect moment.
Hr: On je umjetnik, uvijek u potrazi za ljepotom.
En: He was an artist, always in search of beauty.
Hr: Ivana je vodila grupu stazom pokraj jezera.
En: Ivana led the group along the path by the lake.
Hr: Njene riječi bile su jednostavne, ali iskrene.
En: Her words were simple but sincere.
Hr: "Pogledajte kako voda teče preko kamenja", rekla je i pokazala rukom.
En: "Look at how the water flows over the rocks," she said, pointing with her hand.
Hr: "Svaki put kad dođem ovdje, osjećam se nadahnuto.
En: "Every time I come here, I feel inspired."
Hr: "Odjednom, oblaci su prekrili nebo, i počela je kiša.
En: Suddenly, clouds covered the sky, and rain began to fall.
Hr: Ivana je osjetila kako strah klija u njenom srcu.
En: Ivana felt fear sprouting in her heart.
Hr: Grupa se pogledala nesigurno, a Luka je uzdahnuo razočarano zbog izgubljene prilike za fotografije.
En: The group glanced at each other uncertainly, and Luka sighed disappointedly over the lost opportunity for photos.
Hr: Ali Ivana nije odustala.
En: But Ivana did not give up.
Hr: "Pratite me!
En: "Follow me!"
Hr: ", rekla je odlučno.
En: she said determinedly.
Hr: Povela je grupu do zaklonjenog mjesta s prekrasnim pogledom na slap.
En: She led the group to a sheltered spot with a beautiful view of the waterfall.
Hr: Kiša je lagano padala, ali ona je vidjela priliku.
En: The rain fell lightly, but she saw an opportunity.
Hr: "Znate li zašto su slapovi posebno lijepi po kiši?
En: "Do you know why waterfalls are especially beautiful in the rain?"
Hr: ", upitala je.
En: she asked.
Hr: Objasnila je kako kiša donosi život šumi, pričajući legende o slapovima.
En: She explained how the rain brings life to the forest, telling legends about the waterfalls.
Hr: Njene riječi bile su tople i smirujuće.
En: Her words were warm and soothing.
Hr: Grupa je slušala, bili su zajedno u trenutku.
En: The group listened, together in the moment.
Hr: Tada, sunčeva zraka probila je oblake, i u daljini se pojavio spektakularni duga.
En: Then, a ray of sunlight broke through the clouds, and in the distance, a spectacular rainbow appeared.
Hr: Luka je brzo podigao kameru i uhvatio čaroliju trenutka.
En: Luka quickly raised his camera and captured the magic of the moment.
Hr: Mario je uzbuđeno kimnuo glavom.
En: Mario nodded his head excitedly.
Hr: Pred kraj ture, nebo se razvedrilo.
En: Towards the end of the tour, the sky cleared up.
Hr: Hodali su natrag kroz park, a Ivana je primijetila da su svi nasmiješeni.
En: They walked back through the park, and Ivana noticed that everyone was smiling.
Hr: Mario je prišao Ivani i rekao: "Hvala ti.
En: Mario approached Ivana and said, "Thank you.
Hr: Imaš dar.
En: You have a gift.
Hr: Ne samo za prirodu, već i za ljude.
En: Not just for nature, but for people as well."
Hr: " Luka je podijelio s Ivanom savršenu fotografiju dugine boje.
En: Luka shared the perfect rainbow-colored photo with Ivana.
Hr: Ivana je osjetila kako joj srce ispunjava ponos.
En: Ivana felt her heart fill with pride.
Hr: U tom trenutku, shvatila je da ona ne vodi turu, već okuplja ljude oko ljepote prirode.
En: At that moment, she realized she wasn't just leading a tour, but bringing people together around the beauty of nature.
Hr: Plitvička jezera bila su njezina pozornica, a ona je bila ponosni vodič koji je uspio.
En: Plitvička jezera was her stage, and she was the proud guide who succeeded.
Hr: Kada su se vratili na početnu točku, svi su se zahvalili Ivani još jednom.
En: When they returned to the starting point, everyone thanked Ivana once more.
Hr: Odlazili su s osjećajem povezanosti i zahvalnošću.
En: They left with a sense of connection and gratitude.
Hr: Ivana je gledala za njima, znajući da je učinila nešto značajno.
En: Ivana watched them, knowing she had done something significant.
Hr: S osmijehom na licu, naslonila je ruku na obližnje stablo, sigurna u svoju sposobnost da inspiriše druge.
En: With a smile on her face, she rested her hand on a nearby tree, confident in her ability to inspire others.
Hr: Jesen je donijela novo povjerenje, i Ivana je bila spremna za svaki novi izazov koji će doći.
En: Autumn had brought new confidence, and Ivana was ready for every new challenge that would come.
Vocabulary Words:
- broke through: probijala se
- branches: krošnje
- danced: plesalo
- shades: nijansama
- babbling: žuborila
- chirped: cvrkutale
- former: bivši
- seeking: tražeći
- sincere: iskrene
- flows: teče
- rocks: kamenja
- inspired: nadahnuto
- clouds: oblaci
- sprouting: klija
- disappointedly: razočarano
- sheltered: zaklonjenog
- soothing: smirujuće
- ray: zraka
- spectacular: spektakularni
- cleared up: razvedrilo
- pride: ponos
- bringing: okuplja
- stage: pozornica
- guide: vodič
- grateful: zahvalnost
- significant: značajno
- confident: sigurna
- inspire: inspiriše
- challenge: izazov
- autumn: jesen
Weitere Episoden von „FluentFiction - Croatian“



Verpasse keine Episode von “FluentFiction - Croatian” und abonniere ihn in der kostenlosen GetPodcast App.







