FluentFiction - Croatian podcast

Uncovering Heroic Legacies: A Navy Training Journey

0:00
14:10
Rewind 15 seconds
Fast Forward 15 seconds
Fluent Fiction - Croatian: Uncovering Heroic Legacies: A Navy Training Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-15-07-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Mislav je sa svojom mornaričkom torbom stigao na pomorsku bazu u Puli.
En: Mislav arrived at the naval base in Pula with his navy bag.

Hr: Vjetar je nosio žuto lišće po nebu, a more je šumilo nježno udarajući o stijene.
En: The wind carried yellow leaves across the sky, and the sea was gently crashing against the rocks.

Hr: Bio je to njegov prvi dan trotjednog vojnog treninga.
En: It was his first day of a three-week military training.

Hr: Nervozan, ali i uzbuđen, želio je pokazati svoje sposobnosti i ostaviti dobar dojam.
En: Nervous but also excited, he wanted to showcase his abilities and make a good impression.

Hr: Dok je hodao prema zgradi za prijavu, ugledao je Lidiju kako pažljivo proučava staru kartu baze.
En: As he walked towards the registration building, he spotted Lidija carefully examining an old map of the base.

Hr: „Dobar dan,“ osmjehnuo se Mislav.
En: "Good day," Mislav smiled.

Hr: Vidjevši da se bori sa kartom, ponudio je pomoć.
En: Seeing that she was struggling with the map, he offered his help.

Hr: „Trebate pomoć?
En: "Do you need some help?"

Hr: “ Lidija mu se zahvalila.
En: Lidija thanked him.

Hr: Objasnila mu je kako je došla u Pulu istražiti povijest svog djeda, koji je nekad služio u mornarici.
En: She explained that she came to Pula to research the history of her grandfather, who once served in the navy.

Hr: „Želim pronaći priče koje čuvaju njegovo sjećanje,“ rekla je Lidija s ponosom, ali i s dozom strepnje.
En: "I want to find the stories that preserve his memory," said Lidija with pride, but also with a trace of anxiety.

Hr: Mislav je slušao njene riječi i ponudio joj pomoć.
En: Mislav listened to her words and offered his help.

Hr: Znao je ponešto o bazi zahvaljujući pričama starijih mornara.
En: He knew a little about the base thanks to stories from older sailors.

Hr: „Možda poznajem nekoga tko zna više,“ predložio je.
En: "Maybe I know someone who knows more," he suggested.

Hr: Tijekom sljedećih dana, Mislav je začasno prekidao svoje treninge kako bi pomogao Lidiji.
En: In the following days, Mislav occasionally interrupted his training to help Lidija.

Hr: Vodio ju je do starijih mornara i zajedno su razgovarali s njima, tražeći bilo kakav trag o njenom djedu.
En: He led her to the older sailors, and together they talked with them, looking for any trace of her grandfather.

Hr: To mu je bilo izazovno uravnotežiti, ali osjećaj da pomaže Lidiji dao mu je novu motivaciju.
En: It was challenging for him to balance, but the feeling of helping Lidija gave him new motivation.

Hr: Jednog prohladnog jutra, šetajući bazom, otkrili su stari arhiv.
En: One chilly morning, while walking around the base, they discovered an old archive.

Hr: Mislav i Lidija našli su spise, pisma i fotografije Lidijinog djeda.
En: Mislav and Lidija found documents, letters, and photos of Lidija's grandfather.

Hr: Njegova hrabrost otrgnula im je osmijehe i suze radosnice.
En: His bravery brought smiles and joyful tears to their faces.

Hr: Lidija je pronašla svoje priče i osjećala je povezanost s poviješću svoje obitelji.
En: Lidija found her stories and felt a connection with her family's history.

Hr: Mislav se vratio svom treningu s novim samopouzdanjem.
En: Mislav returned to his training with new confidence.

Hr: Na završnom testu bio je među najboljima.
En: On the final test, he was among the best.

Hr: Osjećao je da je Lidijina priča o djedovom herojstvu inspirirala njegov rad.
En: He felt that Lidija's story of her grandfather's heroism had inspired his work.

Hr: Kad je završio s treningom, Mislav i Lidija su zajedno proslavili.
En: When the training was over, Mislav and Lidija celebrated together.

Hr: Ona je ponijela sobom zbirku priča koje je tražila, a Mislav je naučio važnost ravnoteže između vlastitih ambicija i pomaganja drugima.
En: She took with her a collection of stories she sought, and Mislav learned the importance of balancing his own ambitions with helping others.

Hr: Dok je Lidija odlazila, Mislav je znao da je stekao novo prijateljstvo.
En: As Lidija departed, Mislav knew he had gained a new friendship.

Hr: Jesensko sunce polako je zalazilo nad Pulom, obećavajući nove početke za oboje.
En: The autumn sun slowly set over Pula, promising new beginnings for both of them.


Vocabulary Words:
  • naval: pomorsku
  • registration: prijavu
  • examining: proučava
  • trace: trag
  • archive: arhiv
  • documents: spise
  • nervous: nervozan
  • excited: uzbuđen
  • showcase: pokazati
  • ability: sposobnosti
  • impression: dojam
  • navigate: navigacji
  • research: istražiti
  • preserve: čuvaju
  • anxiety: strepnje
  • occasionally: začasno
  • challenging: izazovno
  • balance: uravnotežiti
  • motivation: motivaciju
  • bravery: hrabrost
  • joyful: radosnice
  • connection: povezanost
  • confidence: samopouzdanje
  • heroism: herojstvu
  • ambitions: ambicija
  • friendship: prijateljstvo
  • departed: odlazila
  • beginnings: početke
  • gained: stekao
  • training: treninga

More episodes from "FluentFiction - Croatian"