
0:00
14:10
Fluent Fiction - Croatian: Uncovering Heroic Legacies: A Navy Training Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-15-07-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Mislav je sa svojom mornaričkom torbom stigao na pomorsku bazu u Puli.
En: Mislav arrived at the naval base in Pula with his navy bag.
Hr: Vjetar je nosio žuto lišće po nebu, a more je šumilo nježno udarajući o stijene.
En: The wind carried yellow leaves across the sky, and the sea was gently crashing against the rocks.
Hr: Bio je to njegov prvi dan trotjednog vojnog treninga.
En: It was his first day of a three-week military training.
Hr: Nervozan, ali i uzbuđen, želio je pokazati svoje sposobnosti i ostaviti dobar dojam.
En: Nervous but also excited, he wanted to showcase his abilities and make a good impression.
Hr: Dok je hodao prema zgradi za prijavu, ugledao je Lidiju kako pažljivo proučava staru kartu baze.
En: As he walked towards the registration building, he spotted Lidija carefully examining an old map of the base.
Hr: „Dobar dan,“ osmjehnuo se Mislav.
En: "Good day," Mislav smiled.
Hr: Vidjevši da se bori sa kartom, ponudio je pomoć.
En: Seeing that she was struggling with the map, he offered his help.
Hr: „Trebate pomoć?
En: "Do you need some help?"
Hr: “ Lidija mu se zahvalila.
En: Lidija thanked him.
Hr: Objasnila mu je kako je došla u Pulu istražiti povijest svog djeda, koji je nekad služio u mornarici.
En: She explained that she came to Pula to research the history of her grandfather, who once served in the navy.
Hr: „Želim pronaći priče koje čuvaju njegovo sjećanje,“ rekla je Lidija s ponosom, ali i s dozom strepnje.
En: "I want to find the stories that preserve his memory," said Lidija with pride, but also with a trace of anxiety.
Hr: Mislav je slušao njene riječi i ponudio joj pomoć.
En: Mislav listened to her words and offered his help.
Hr: Znao je ponešto o bazi zahvaljujući pričama starijih mornara.
En: He knew a little about the base thanks to stories from older sailors.
Hr: „Možda poznajem nekoga tko zna više,“ predložio je.
En: "Maybe I know someone who knows more," he suggested.
Hr: Tijekom sljedećih dana, Mislav je začasno prekidao svoje treninge kako bi pomogao Lidiji.
En: In the following days, Mislav occasionally interrupted his training to help Lidija.
Hr: Vodio ju je do starijih mornara i zajedno su razgovarali s njima, tražeći bilo kakav trag o njenom djedu.
En: He led her to the older sailors, and together they talked with them, looking for any trace of her grandfather.
Hr: To mu je bilo izazovno uravnotežiti, ali osjećaj da pomaže Lidiji dao mu je novu motivaciju.
En: It was challenging for him to balance, but the feeling of helping Lidija gave him new motivation.
Hr: Jednog prohladnog jutra, šetajući bazom, otkrili su stari arhiv.
En: One chilly morning, while walking around the base, they discovered an old archive.
Hr: Mislav i Lidija našli su spise, pisma i fotografije Lidijinog djeda.
En: Mislav and Lidija found documents, letters, and photos of Lidija's grandfather.
Hr: Njegova hrabrost otrgnula im je osmijehe i suze radosnice.
En: His bravery brought smiles and joyful tears to their faces.
Hr: Lidija je pronašla svoje priče i osjećala je povezanost s poviješću svoje obitelji.
En: Lidija found her stories and felt a connection with her family's history.
Hr: Mislav se vratio svom treningu s novim samopouzdanjem.
En: Mislav returned to his training with new confidence.
Hr: Na završnom testu bio je među najboljima.
En: On the final test, he was among the best.
Hr: Osjećao je da je Lidijina priča o djedovom herojstvu inspirirala njegov rad.
En: He felt that Lidija's story of her grandfather's heroism had inspired his work.
Hr: Kad je završio s treningom, Mislav i Lidija su zajedno proslavili.
En: When the training was over, Mislav and Lidija celebrated together.
Hr: Ona je ponijela sobom zbirku priča koje je tražila, a Mislav je naučio važnost ravnoteže između vlastitih ambicija i pomaganja drugima.
En: She took with her a collection of stories she sought, and Mislav learned the importance of balancing his own ambitions with helping others.
Hr: Dok je Lidija odlazila, Mislav je znao da je stekao novo prijateljstvo.
En: As Lidija departed, Mislav knew he had gained a new friendship.
Hr: Jesensko sunce polako je zalazilo nad Pulom, obećavajući nove početke za oboje.
En: The autumn sun slowly set over Pula, promising new beginnings for both of them.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-10-15-07-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Mislav je sa svojom mornaričkom torbom stigao na pomorsku bazu u Puli.
En: Mislav arrived at the naval base in Pula with his navy bag.
Hr: Vjetar je nosio žuto lišće po nebu, a more je šumilo nježno udarajući o stijene.
En: The wind carried yellow leaves across the sky, and the sea was gently crashing against the rocks.
Hr: Bio je to njegov prvi dan trotjednog vojnog treninga.
En: It was his first day of a three-week military training.
Hr: Nervozan, ali i uzbuđen, želio je pokazati svoje sposobnosti i ostaviti dobar dojam.
En: Nervous but also excited, he wanted to showcase his abilities and make a good impression.
Hr: Dok je hodao prema zgradi za prijavu, ugledao je Lidiju kako pažljivo proučava staru kartu baze.
En: As he walked towards the registration building, he spotted Lidija carefully examining an old map of the base.
Hr: „Dobar dan,“ osmjehnuo se Mislav.
En: "Good day," Mislav smiled.
Hr: Vidjevši da se bori sa kartom, ponudio je pomoć.
En: Seeing that she was struggling with the map, he offered his help.
Hr: „Trebate pomoć?
En: "Do you need some help?"
Hr: “ Lidija mu se zahvalila.
En: Lidija thanked him.
Hr: Objasnila mu je kako je došla u Pulu istražiti povijest svog djeda, koji je nekad služio u mornarici.
En: She explained that she came to Pula to research the history of her grandfather, who once served in the navy.
Hr: „Želim pronaći priče koje čuvaju njegovo sjećanje,“ rekla je Lidija s ponosom, ali i s dozom strepnje.
En: "I want to find the stories that preserve his memory," said Lidija with pride, but also with a trace of anxiety.
Hr: Mislav je slušao njene riječi i ponudio joj pomoć.
En: Mislav listened to her words and offered his help.
Hr: Znao je ponešto o bazi zahvaljujući pričama starijih mornara.
En: He knew a little about the base thanks to stories from older sailors.
Hr: „Možda poznajem nekoga tko zna više,“ predložio je.
En: "Maybe I know someone who knows more," he suggested.
Hr: Tijekom sljedećih dana, Mislav je začasno prekidao svoje treninge kako bi pomogao Lidiji.
En: In the following days, Mislav occasionally interrupted his training to help Lidija.
Hr: Vodio ju je do starijih mornara i zajedno su razgovarali s njima, tražeći bilo kakav trag o njenom djedu.
En: He led her to the older sailors, and together they talked with them, looking for any trace of her grandfather.
Hr: To mu je bilo izazovno uravnotežiti, ali osjećaj da pomaže Lidiji dao mu je novu motivaciju.
En: It was challenging for him to balance, but the feeling of helping Lidija gave him new motivation.
Hr: Jednog prohladnog jutra, šetajući bazom, otkrili su stari arhiv.
En: One chilly morning, while walking around the base, they discovered an old archive.
Hr: Mislav i Lidija našli su spise, pisma i fotografije Lidijinog djeda.
En: Mislav and Lidija found documents, letters, and photos of Lidija's grandfather.
Hr: Njegova hrabrost otrgnula im je osmijehe i suze radosnice.
En: His bravery brought smiles and joyful tears to their faces.
Hr: Lidija je pronašla svoje priče i osjećala je povezanost s poviješću svoje obitelji.
En: Lidija found her stories and felt a connection with her family's history.
Hr: Mislav se vratio svom treningu s novim samopouzdanjem.
En: Mislav returned to his training with new confidence.
Hr: Na završnom testu bio je među najboljima.
En: On the final test, he was among the best.
Hr: Osjećao je da je Lidijina priča o djedovom herojstvu inspirirala njegov rad.
En: He felt that Lidija's story of her grandfather's heroism had inspired his work.
Hr: Kad je završio s treningom, Mislav i Lidija su zajedno proslavili.
En: When the training was over, Mislav and Lidija celebrated together.
Hr: Ona je ponijela sobom zbirku priča koje je tražila, a Mislav je naučio važnost ravnoteže između vlastitih ambicija i pomaganja drugima.
En: She took with her a collection of stories she sought, and Mislav learned the importance of balancing his own ambitions with helping others.
Hr: Dok je Lidija odlazila, Mislav je znao da je stekao novo prijateljstvo.
En: As Lidija departed, Mislav knew he had gained a new friendship.
Hr: Jesensko sunce polako je zalazilo nad Pulom, obećavajući nove početke za oboje.
En: The autumn sun slowly set over Pula, promising new beginnings for both of them.
Vocabulary Words:
- naval: pomorsku
- registration: prijavu
- examining: proučava
- trace: trag
- archive: arhiv
- documents: spise
- nervous: nervozan
- excited: uzbuđen
- showcase: pokazati
- ability: sposobnosti
- impression: dojam
- navigate: navigacji
- research: istražiti
- preserve: čuvaju
- anxiety: strepnje
- occasionally: začasno
- challenging: izazovno
- balance: uravnotežiti
- motivation: motivaciju
- bravery: hrabrost
- joyful: radosnice
- connection: povezanost
- confidence: samopouzdanje
- heroism: herojstvu
- ambitions: ambicija
- friendship: prijateljstvo
- departed: odlazila
- beginnings: početke
- gained: stekao
- training: treninga
More episodes from "FluentFiction - Croatian"
Don't miss an episode of “FluentFiction - Croatian” and subscribe to it in the GetPodcast app.