
0:00
15:45
Fluent Fiction - Croatian: Chasing Perfection: Lessons from a Pigeon Photobomb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-09-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Marko je stajao na vidikovcu tornja u Zagrebu, opijen ljepotom zimskog zalaska sunca.
En: Marko stood on the lookout of a tower in Zagreb, captivated by the beauty of the winter sunset.
Hr: Nebo je bilo obojano toplim nijansama narančaste i ružičaste.
En: The sky was painted with warm shades of orange and pink.
Hr: Svjež vjetar sjeckao je zrak, ometajući savršenstvo trenutka.
En: A fresh breeze cut through the air, disrupting the perfection of the moment.
Hr: Marko je namjerno namjestio sunčane naočale.
En: Marko deliberately adjusted his sunglasses.
Hr: Refleksija sunca trebala je biti savršena na fotografiji.
En: The reflection of the sun needed to be perfect in the photograph.
Hr: Međutim, problem nije bio samo vjetar koji mu je mrsio kosu.
En: However, the problem wasn't only the wind that was messing up his hair.
Hr: "Ivana, možeš mi pomoći molim te?
En: "Ivana, can you help me, please?"
Hr: " rekao je Marko, pogledajući svoju prijateljicu s nadom.
En: Marko said, looking at his friend with hope.
Hr: Ivana je stajala pored njega, sklonište od hladnog vjetra, i srdačno se nasmijala.
En: Ivana stood beside him, a shelter from the cold wind, and smiled warmly.
Hr: "Naravno, ali što je s Anom?
En: "Of course, but what about Ana?
Hr: Možda ona ima bolju ruku za to," zafrkavala ga je Ivana.
En: Maybe she’s got a better hand for this," Ivana teased him.
Hr: Marko je zadrhtao u kutu usana.
En: Marko smirked.
Hr: Želio je impresionirati Anu.
En: He wanted to impress Ana.
Hr: Ona je bila pametna i uvijek bila vedra.
En: She was smart and always cheerful.
Hr: Za nekoliko trenutaka Ana se pridružila.
En: In a few moments, Ana joined them.
Hr: Vidjela je kako Marko nerado balansira mobitel dok se jednim okom boji pogleda Ivane.
En: She saw how Marko was reluctantly balancing his phone while keeping one eye on Ivana's gaze.
Hr: Ana je primijetila nespretnog goluba koji je stalno upadao u kadar.
En: Ana noticed an awkward pigeon that kept getting into the frame.
Hr: "Ovaj golub i ti ste prijatelji?
En: "Is that pigeon your friend?"
Hr: " šalila se Ana, a Ivana je prsnula u smijeh.
En: Ana joked, and Ivana burst into laughter.
Hr: Marko je pokušavao biti ozbiljan.
En: Marko tried to be serious.
Hr: "Ne sada, molim vas.
En: "Not now, please.
Hr: Ovo mora biti umjetničko djelo.
En: This has to be a masterpiece."
Hr: " Pokušao je nekoliko puta, ali uporno je golub svuda bio.
En: He tried several times, but the persistent pigeon was everywhere.
Hr: Vjetar mu je stalno mrsio kosu.
En: The wind continuously messed up his hair.
Hr: Ivana je donijela šalicu vruće čokolade i svi su oni nastavili priču.
En: Ivana brought a cup of hot chocolate, and they all continued their conversation.
Hr: Sunce je padalo, a Marko je u sebi brojio minute.
En: The sun was setting, and Marko was silently counting the minutes.
Hr: Konačno, trenutak je došao.
En: Finally, the moment arrived.
Hr: Sunce je bilo savršeno smješteno, a Marko je okinuo još jednom.
En: The sun was perfectly positioned, and Marko took another shot.
Hr: Pogledao je ekran i osjetio djelić pobjede.
En: He looked at the screen and felt a bit of triumph.
Hr: Ali, naravno, tu je bio i golub, nagnut sa smiješnim izrazom lica.
En: But, of course, there was the pigeon, bent over with a funny expression on its face.
Hr: Ivana i Ana ponovno su se nasmijale, ovaj put snažnije.
En: Ivana and Ana laughed again, this time more heartily.
Hr: Ana je uzela njegov telefon.
En: Ana took his phone.
Hr: "Ovo je prekrasno," rekla je kroz smijeh.
En: "This is beautiful," she said through laughter.
Hr: "Savršeno je i smiješno.
En: "It's perfect and funny."
Hr: " Ana je objavila fotografiju na društvenim mrežama, označivši Marka.
En: Ana posted the photo on social media, tagging Marko.
Hr: Marko je uzdahnuo i nasmijao se.
En: Marko sighed and laughed.
Hr: Shvatio je da savršenstvo nije uvijek cilj.
En: He realized that perfection isn’t always the goal.
Hr: Kroz nesavršenosti i humor, naučio je da ono što je stvarno važno jest kako se osjećamo i kako se družimo s prijateljima.
En: Through imperfections and humor, he learned that what really matters is how we feel and how we connect with friends.
Hr: Vjetar je možda poremetio njegov plan, ali donio je i sjajnu priliku da nauči lekciju.
En: The wind may have disrupted his plan, but it also brought a great opportunity to learn a lesson.
Hr: Zaledilo mu je srce od sreće dok je promatrao kako Ana i Ivana uživaju u smijehu.
En: His heart froze with happiness as he watched Ana and Ivana enjoying the laughter.
Hr: I tako, sa zalaskom sunca, Marko je prihvatio svoje nesavršenosti i osjetio hrabrost da bude ono što jest.
En: And so, with the sunset, Marko embraced his imperfections and felt the courage to be himself.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-09-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Marko je stajao na vidikovcu tornja u Zagrebu, opijen ljepotom zimskog zalaska sunca.
En: Marko stood on the lookout of a tower in Zagreb, captivated by the beauty of the winter sunset.
Hr: Nebo je bilo obojano toplim nijansama narančaste i ružičaste.
En: The sky was painted with warm shades of orange and pink.
Hr: Svjež vjetar sjeckao je zrak, ometajući savršenstvo trenutka.
En: A fresh breeze cut through the air, disrupting the perfection of the moment.
Hr: Marko je namjerno namjestio sunčane naočale.
En: Marko deliberately adjusted his sunglasses.
Hr: Refleksija sunca trebala je biti savršena na fotografiji.
En: The reflection of the sun needed to be perfect in the photograph.
Hr: Međutim, problem nije bio samo vjetar koji mu je mrsio kosu.
En: However, the problem wasn't only the wind that was messing up his hair.
Hr: "Ivana, možeš mi pomoći molim te?
En: "Ivana, can you help me, please?"
Hr: " rekao je Marko, pogledajući svoju prijateljicu s nadom.
En: Marko said, looking at his friend with hope.
Hr: Ivana je stajala pored njega, sklonište od hladnog vjetra, i srdačno se nasmijala.
En: Ivana stood beside him, a shelter from the cold wind, and smiled warmly.
Hr: "Naravno, ali što je s Anom?
En: "Of course, but what about Ana?
Hr: Možda ona ima bolju ruku za to," zafrkavala ga je Ivana.
En: Maybe she’s got a better hand for this," Ivana teased him.
Hr: Marko je zadrhtao u kutu usana.
En: Marko smirked.
Hr: Želio je impresionirati Anu.
En: He wanted to impress Ana.
Hr: Ona je bila pametna i uvijek bila vedra.
En: She was smart and always cheerful.
Hr: Za nekoliko trenutaka Ana se pridružila.
En: In a few moments, Ana joined them.
Hr: Vidjela je kako Marko nerado balansira mobitel dok se jednim okom boji pogleda Ivane.
En: She saw how Marko was reluctantly balancing his phone while keeping one eye on Ivana's gaze.
Hr: Ana je primijetila nespretnog goluba koji je stalno upadao u kadar.
En: Ana noticed an awkward pigeon that kept getting into the frame.
Hr: "Ovaj golub i ti ste prijatelji?
En: "Is that pigeon your friend?"
Hr: " šalila se Ana, a Ivana je prsnula u smijeh.
En: Ana joked, and Ivana burst into laughter.
Hr: Marko je pokušavao biti ozbiljan.
En: Marko tried to be serious.
Hr: "Ne sada, molim vas.
En: "Not now, please.
Hr: Ovo mora biti umjetničko djelo.
En: This has to be a masterpiece."
Hr: " Pokušao je nekoliko puta, ali uporno je golub svuda bio.
En: He tried several times, but the persistent pigeon was everywhere.
Hr: Vjetar mu je stalno mrsio kosu.
En: The wind continuously messed up his hair.
Hr: Ivana je donijela šalicu vruće čokolade i svi su oni nastavili priču.
En: Ivana brought a cup of hot chocolate, and they all continued their conversation.
Hr: Sunce je padalo, a Marko je u sebi brojio minute.
En: The sun was setting, and Marko was silently counting the minutes.
Hr: Konačno, trenutak je došao.
En: Finally, the moment arrived.
Hr: Sunce je bilo savršeno smješteno, a Marko je okinuo još jednom.
En: The sun was perfectly positioned, and Marko took another shot.
Hr: Pogledao je ekran i osjetio djelić pobjede.
En: He looked at the screen and felt a bit of triumph.
Hr: Ali, naravno, tu je bio i golub, nagnut sa smiješnim izrazom lica.
En: But, of course, there was the pigeon, bent over with a funny expression on its face.
Hr: Ivana i Ana ponovno su se nasmijale, ovaj put snažnije.
En: Ivana and Ana laughed again, this time more heartily.
Hr: Ana je uzela njegov telefon.
En: Ana took his phone.
Hr: "Ovo je prekrasno," rekla je kroz smijeh.
En: "This is beautiful," she said through laughter.
Hr: "Savršeno je i smiješno.
En: "It's perfect and funny."
Hr: " Ana je objavila fotografiju na društvenim mrežama, označivši Marka.
En: Ana posted the photo on social media, tagging Marko.
Hr: Marko je uzdahnuo i nasmijao se.
En: Marko sighed and laughed.
Hr: Shvatio je da savršenstvo nije uvijek cilj.
En: He realized that perfection isn’t always the goal.
Hr: Kroz nesavršenosti i humor, naučio je da ono što je stvarno važno jest kako se osjećamo i kako se družimo s prijateljima.
En: Through imperfections and humor, he learned that what really matters is how we feel and how we connect with friends.
Hr: Vjetar je možda poremetio njegov plan, ali donio je i sjajnu priliku da nauči lekciju.
En: The wind may have disrupted his plan, but it also brought a great opportunity to learn a lesson.
Hr: Zaledilo mu je srce od sreće dok je promatrao kako Ana i Ivana uživaju u smijehu.
En: His heart froze with happiness as he watched Ana and Ivana enjoying the laughter.
Hr: I tako, sa zalaskom sunca, Marko je prihvatio svoje nesavršenosti i osjetio hrabrost da bude ono što jest.
En: And so, with the sunset, Marko embraced his imperfections and felt the courage to be himself.
Vocabulary Words:
- lookout: vidikovac
- captivated: opijen
- shades: nijanse
- breeze: vjetar
- disrupting: ometajući
- reflection: refleksija
- deliberately: namjerno
- perfection: savršenstvo
- reluctantly: nerado
- awkward: nespretan
- persistent: uporan
- triumph: pobjeda
- heartily: srdačno
- shelter: sklonište
- balancing: balansira
- gaze: pogled
- masterpiece: umjetničko djelo
- opportunity: prilika
- embraced: prihvatio
- imperfections: nesavršenosti
- froze: zaledilo
- smirked: zadrhtao u kutu usana
- cheerful: vedra
- awkward pigeon: nespretan golub
- frame: kadar
- laughed: nasmijala
- counter: brojio
- sigh: uzdahnuo
- courage: hrabrost
- connect: družimo
More episodes from "FluentFiction - Croatian"



Don't miss an episode of “FluentFiction - Croatian” and subscribe to it in the GetPodcast app.







