
0:00
16:52
Fluent Fiction - Croatian: Braving Icy Risks: Ivana's Quest to Save Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-07-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Plitvička jezera zasjala su pod oštrim, blijedim zimskim suncem.
En: Plitvička jezera shone under the sharp, pale winter sun.
Hr: Njihovi očaravajući slapovi sada su mirovali, zarobljeni ispod iznenadne, staklene ledene površine.
En: Their enchanting waterfalls were now at rest, trapped beneath a sudden, glassy ice surface.
Hr: Ivana, znanstvenica za okoliš, stajala je uz rub jezera.
En: Ivana, an environmental scientist, stood at the lake's edge.
Hr: Promatrala je netaknuti, ledeni krajolik, zabrinuta.
En: She observed the untouched, icy landscape, concerned.
Hr: Ivana je planirala održati važnu prezentaciju o očuvanju Plitvičkih jezera.
En: Ivana planned to give an important presentation on the conservation of Plitvička jezera.
Hr: Htjela je dokazati kako klimatske promjene mogu utjecati na prirodne krajolike.
En: She wanted to demonstrate how climate change can affect natural landscapes.
Hr: No, naglo smrzavanje jezera onemogućilo je pristup važnim podacima.
En: However, the sudden freezing of the lakes rendered access to important data impossible.
Hr: Nije imala puno vremena.
En: She didn’t have much time.
Hr: Morala je donijeti odluku.
En: A decision had to be made.
Hr: Milan i Petra, njezini kolege, dijelili su njezinu zabrinutost.
En: Milan and Petra, her colleagues, shared her concern.
Hr: "Ivana, je li stvarno sigurno izlaziti na tu tanku ledenu površinu?
En: "Ivana, is it really safe to venture onto that thin ice surface?"
Hr: " pitao je Milan, gledajući široku, zaleđenu vodu.
En: Milan asked, looking at the vast, frozen water.
Hr: Petra je dodala: "Možda možemo koristiti podatke koje već imamo.
En: Petra added, "Maybe we can use the data we already have.
Hr: Tvoja prezentacija može biti uspješna i tako.
En: Your presentation can be successful that way too."
Hr: "Ali Ivana je bila odlučna.
En: But Ivana was determined.
Hr: Znala je da su ovi svježi podaci ključni za njezin projekt.
En: She knew that this fresh data was crucial for her project.
Hr: Htjela je najtočnije moguće informacije.
En: She wanted the most accurate information possible.
Hr: Pogledala je jezera još jednom, klimnula glavom i počela pažljivo hodati po ledu.
En: She looked at the lakes once more, nodded her head, and began to walk carefully on the ice.
Hr: Zrak je bio hladan, a led je škripao pod njezinim nogama.
En: The air was cold, and the ice creaked under her feet.
Hr: Sa svakim korakom, Ivana je osjećala napetost.
En: With each step, Ivana felt the tension.
Hr: Jesu li podaci vrijedni rizika?
En: Was the data worth the risk?
Hr: No, nije odustala.
En: Yet, she did not give up.
Hr: Kad je stigla na željeno mjesto, izvadila je opremu za mjerenje.
En: When she reached her desired spot, she took out her measuring equipment.
Hr: Vrijeme je bilo ključno.
En: Time was critical.
Hr: Morala je ubrzati jer se osjetilo kako led postaje nestabilan.
En: She had to hurry because the ice felt like it was becoming unstable.
Hr: Sakupljala je podatke brzo i precizno.
En: She collected the data quickly and accurately.
Hr: Zvuk leda koji puca u daljini natjerao ju je da poskoči, ali nije usporila.
En: The sound of cracking ice in the distance made her jump, but she did not slow down.
Hr: Nakon nekoliko minuta, sve je završila i pažljivo se uputila natrag.
En: After a few minutes, she finished everything and carefully made her way back.
Hr: Vjetar je pojačao, a led počeo pucati pod njezinim nogama.
En: The wind picked up, and the ice began to crack beneath her feet.
Hr: Ivana je ubrzala korak, srce joj je snažno kucalo.
En: Ivana quickened her pace, her heart pounding.
Hr: Samo što je stigla do čvrstog tla, led se iza nje stropoštao pod težinom neočekivane otopine.
En: Just as she reached solid ground, the ice behind her collapsed under the weight of an unexpected thaw.
Hr: Vratila se natrag u sigurnost, boreći se s uzbuđenjem i olakšanjem.
En: She returned back to safety, grappling with excitement and relief.
Hr: Milan i Petra dočekali su je s osmijesima i zagrljajima.
En: Milan and Petra greeted her with smiles and hugs.
Hr: "Znala sam da možeš uspjeti!
En: "I knew you could do it!"
Hr: " uzviknula je Petra.
En: Petra exclaimed.
Hr: Na prezentaciji, Ivana je imala što pokazati.
En: At the presentation, Ivana had something to show.
Hr: Dok je govorila, naglasila je važnost razumijevanja i pripreme za nepredvidive vremenske promjene.
En: As she spoke, she emphasized the importance of understanding and preparing for unpredictable weather changes.
Hr: Unatoč opasnosti, bilo je važno ići naprijed i prilagoditi se.
En: Despite the danger, it was important to move forward and adapt.
Hr: Ivana je sada imala jasniji pogled na svoj rad.
En: Ivana now had a clearer view of her work.
Hr: Naučila je da mora biti spremna prilagoditi pristupe i suočiti se s izazovima hrabro.
En: She learned she must be ready to adjust approaches and face challenges with courage.
Hr: Usprkos hladnom zimu Plitvičkih jezera, Ivana je izdržala i izvukla najbolje iz situacije.
En: Despite the cold winter of the Plitvička jezera, Ivana persevered and made the best of the situation.
Hr: Njezina prezentacija završila je snažnim pljeskom, a njena poruka bila je jasna: očuvanje prirode zahtijeva trud i odlučnost.
En: Her presentation ended with strong applause, and her message was clear: preserving nature requires effort and determination.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-07-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Plitvička jezera zasjala su pod oštrim, blijedim zimskim suncem.
En: Plitvička jezera shone under the sharp, pale winter sun.
Hr: Njihovi očaravajući slapovi sada su mirovali, zarobljeni ispod iznenadne, staklene ledene površine.
En: Their enchanting waterfalls were now at rest, trapped beneath a sudden, glassy ice surface.
Hr: Ivana, znanstvenica za okoliš, stajala je uz rub jezera.
En: Ivana, an environmental scientist, stood at the lake's edge.
Hr: Promatrala je netaknuti, ledeni krajolik, zabrinuta.
En: She observed the untouched, icy landscape, concerned.
Hr: Ivana je planirala održati važnu prezentaciju o očuvanju Plitvičkih jezera.
En: Ivana planned to give an important presentation on the conservation of Plitvička jezera.
Hr: Htjela je dokazati kako klimatske promjene mogu utjecati na prirodne krajolike.
En: She wanted to demonstrate how climate change can affect natural landscapes.
Hr: No, naglo smrzavanje jezera onemogućilo je pristup važnim podacima.
En: However, the sudden freezing of the lakes rendered access to important data impossible.
Hr: Nije imala puno vremena.
En: She didn’t have much time.
Hr: Morala je donijeti odluku.
En: A decision had to be made.
Hr: Milan i Petra, njezini kolege, dijelili su njezinu zabrinutost.
En: Milan and Petra, her colleagues, shared her concern.
Hr: "Ivana, je li stvarno sigurno izlaziti na tu tanku ledenu površinu?
En: "Ivana, is it really safe to venture onto that thin ice surface?"
Hr: " pitao je Milan, gledajući široku, zaleđenu vodu.
En: Milan asked, looking at the vast, frozen water.
Hr: Petra je dodala: "Možda možemo koristiti podatke koje već imamo.
En: Petra added, "Maybe we can use the data we already have.
Hr: Tvoja prezentacija može biti uspješna i tako.
En: Your presentation can be successful that way too."
Hr: "Ali Ivana je bila odlučna.
En: But Ivana was determined.
Hr: Znala je da su ovi svježi podaci ključni za njezin projekt.
En: She knew that this fresh data was crucial for her project.
Hr: Htjela je najtočnije moguće informacije.
En: She wanted the most accurate information possible.
Hr: Pogledala je jezera još jednom, klimnula glavom i počela pažljivo hodati po ledu.
En: She looked at the lakes once more, nodded her head, and began to walk carefully on the ice.
Hr: Zrak je bio hladan, a led je škripao pod njezinim nogama.
En: The air was cold, and the ice creaked under her feet.
Hr: Sa svakim korakom, Ivana je osjećala napetost.
En: With each step, Ivana felt the tension.
Hr: Jesu li podaci vrijedni rizika?
En: Was the data worth the risk?
Hr: No, nije odustala.
En: Yet, she did not give up.
Hr: Kad je stigla na željeno mjesto, izvadila je opremu za mjerenje.
En: When she reached her desired spot, she took out her measuring equipment.
Hr: Vrijeme je bilo ključno.
En: Time was critical.
Hr: Morala je ubrzati jer se osjetilo kako led postaje nestabilan.
En: She had to hurry because the ice felt like it was becoming unstable.
Hr: Sakupljala je podatke brzo i precizno.
En: She collected the data quickly and accurately.
Hr: Zvuk leda koji puca u daljini natjerao ju je da poskoči, ali nije usporila.
En: The sound of cracking ice in the distance made her jump, but she did not slow down.
Hr: Nakon nekoliko minuta, sve je završila i pažljivo se uputila natrag.
En: After a few minutes, she finished everything and carefully made her way back.
Hr: Vjetar je pojačao, a led počeo pucati pod njezinim nogama.
En: The wind picked up, and the ice began to crack beneath her feet.
Hr: Ivana je ubrzala korak, srce joj je snažno kucalo.
En: Ivana quickened her pace, her heart pounding.
Hr: Samo što je stigla do čvrstog tla, led se iza nje stropoštao pod težinom neočekivane otopine.
En: Just as she reached solid ground, the ice behind her collapsed under the weight of an unexpected thaw.
Hr: Vratila se natrag u sigurnost, boreći se s uzbuđenjem i olakšanjem.
En: She returned back to safety, grappling with excitement and relief.
Hr: Milan i Petra dočekali su je s osmijesima i zagrljajima.
En: Milan and Petra greeted her with smiles and hugs.
Hr: "Znala sam da možeš uspjeti!
En: "I knew you could do it!"
Hr: " uzviknula je Petra.
En: Petra exclaimed.
Hr: Na prezentaciji, Ivana je imala što pokazati.
En: At the presentation, Ivana had something to show.
Hr: Dok je govorila, naglasila je važnost razumijevanja i pripreme za nepredvidive vremenske promjene.
En: As she spoke, she emphasized the importance of understanding and preparing for unpredictable weather changes.
Hr: Unatoč opasnosti, bilo je važno ići naprijed i prilagoditi se.
En: Despite the danger, it was important to move forward and adapt.
Hr: Ivana je sada imala jasniji pogled na svoj rad.
En: Ivana now had a clearer view of her work.
Hr: Naučila je da mora biti spremna prilagoditi pristupe i suočiti se s izazovima hrabro.
En: She learned she must be ready to adjust approaches and face challenges with courage.
Hr: Usprkos hladnom zimu Plitvičkih jezera, Ivana je izdržala i izvukla najbolje iz situacije.
En: Despite the cold winter of the Plitvička jezera, Ivana persevered and made the best of the situation.
Hr: Njezina prezentacija završila je snažnim pljeskom, a njena poruka bila je jasna: očuvanje prirode zahtijeva trud i odlučnost.
En: Her presentation ended with strong applause, and her message was clear: preserving nature requires effort and determination.
Vocabulary Words:
- shone: zasjala
- sharp: oštrim
- pale: blijedim
- enchanting: očaravajući
- trapped: zarobljeni
- glassy: staklene
- surface: površine
- edge: rub
- untouched: netaknuti
- concerned: zabrinuta
- conservation: očuvanje
- climate: klimatske
- landscapes: krajolike
- venture: izlaziti
- thin: tanku
- determined: odlučna
- accurate: najtočnije
- creaked: škripao
- tension: napetost
- unstable: nestabilan
- collected: sakupljala
- cracking: puca
- pace: ubrzala
- pounding: snažno kucalo
- collapsed: stropoštao
- thaw: otopine
- grappling: boreći se
- exclaimed: uzviknula
- unpredictable: nepredvidive
- preserving: očuvanje
More episodes from "FluentFiction - Croatian"



Don't miss an episode of “FluentFiction - Croatian” and subscribe to it in the GetPodcast app.







