0:00
14:11
Fluent Fiction - Croatian: Winter Magic: Anja's Soul-Warming Picnic in Maksimir
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-16-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Zima je u Maksimiru.
En: Winter is in Maksimir.
Hr: Anja hoda brzim korakom kroz zagrebačke ulice.
En: Anja walks quickly through the streets of Zagreb.
Hr: Nosi debeli kaput i šareni šal.
En: She wears a thick coat and a colorful scarf.
Hr: U mislima planira savršen zimski piknik.
En: In her mind, she plans the perfect winter picnic.
Hr: Želi se opustiti i zaboraviti na dnevne obaveze.
En: She wants to relax and forget about her daily obligations.
Hr: S Anjom su njezini najbolji prijatelji, Ivan i Marko.
En: With Anja are her best friends, Ivan and Marko.
Hr: Oni su veselo raspoloženi i pričaju o svemu osim o poslu i studiju.
En: They are in high spirits and talk about everything except work and studies.
Hr: „Sjeti se kakve su zime bile kad smo bili djeca“, kaže Marko, smijući se.
En: "Remember what winters were like when we were kids," Marko says, laughing.
Hr: „Snijeg, sanjkanje, topli čaj kod bake“, dodaje Ivan, zamišljeno gledajući u daljinu.
En: "Snow, sledding, warm tea at grandma's," adds Ivan, gazing thoughtfully into the distance.
Hr: Anja vodi grupu prema dućanima.
En: Anja leads the group towards the stores.
Hr: U dućanu je gužva.
En: The store is crowded.
Hr: Ljudi kupuju sve što im treba za hladne dane.
En: People are buying everything they need for the cold days.
Hr: Anja pomno bira tople deke, termosice i zimske grickalice kao što su medenjaci i suhi keks.
En: Anja carefully chooses warm blankets, thermoses, and winter snacks like gingerbread and dry biscuits.
Hr: Nekako, sve što pronalazi čini se prikladno za zimski piknik.
En: Somehow, everything she finds seems suitable for a winter picnic.
Hr: Toplota prijateljstva više znači od savršeno planiranog piknika.
En: The warmth of friendship means more than a perfectly planned picnic.
Hr: Konačno stižu u Maksimir park.
En: Finally, they arrive at Maksimir park.
Hr: Počinje padati snijeg.
En: It starts to snow.
Hr: Vjetar puše hladno i nemilosrdno.
En: The wind blows cold and relentless.
Hr: Anja se u trenutku zabrine.
En: Anja becomes concerned for a moment.
Hr: Snijeg sve brže prekriva park, neočekivani bijeli pokrivač čini sve bajkovitim.
En: The snow quickly covers the park, an unexpected white blanket making everything seem magical.
Hr: „Požurimo!
En: "Let's hurry!
Hr: Znam jedno skrovito mjesto“, kaže Anja s iznenada probuđenim entuzijazmom.
En: I know a hidden spot," says Anja with suddenly awakened enthusiasm.
Hr: Skreću s glavne staze na manje poznati puteljak.
En: They turn off the main path onto a less-known trail.
Hr: Stižu do male uvale, zaklonjene od vjetra drvećem.
En: They reach a small cove, sheltered from the wind by trees.
Hr: Svi se smjeste pod toplim dekama.
En: Everyone settles under warm blankets.
Hr: Uzimaju termosice s toplim čajem iz torbe.
En: They take thermoses with hot tea from the bag.
Hr: Anja osjeti olakšanje i zadovoljstvo.
En: Anja feels relief and satisfaction.
Hr: Ovo mjesto je kao iz snova, baš onako kako ga pamti iz djetinjstva.
En: This place is like a dream, just as she remembers it from her childhood.
Hr: Dok snijeg tiho pada, oni razgovaraju i smiju se.
En: As the snow falls quietly, they talk and laugh.
Hr: Hladnoća postaje nevažna.
En: The cold becomes unimportant.
Hr: Tu, u srcu Maksimira, prijateljstvo ih grije više nego sunčani dan.
En: There, in the heart of Maksimir, their friendship warms them more than a sunny day.
Hr: Više znači biti zajedno nego sve unaprijed planirati.
En: Being together is more important than planning everything in advance.
Hr: Anja shvaća da neke stvari, poput prijateljstva, nisu savršene niti trebaju biti.
En: Anja realizes that some things, like friendship, aren't perfect nor do they need to be.
Hr: Bitno je trenutke živjeti punim srcem, kako god došli.
En: It's important to live moments with a full heart, no matter how they come.
Hr: I tako im Anja smiješkom nudi još čaja, topli zagrljaj i jednostavno uživanje u sadašnjem trenutku, dok pahulje plešu oko njih.
En: And so, with a smile, Anja offers them more tea, a warm hug, and simple enjoyment of the present moment, as the snowflakes dance around them.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-16-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Zima je u Maksimiru.
En: Winter is in Maksimir.
Hr: Anja hoda brzim korakom kroz zagrebačke ulice.
En: Anja walks quickly through the streets of Zagreb.
Hr: Nosi debeli kaput i šareni šal.
En: She wears a thick coat and a colorful scarf.
Hr: U mislima planira savršen zimski piknik.
En: In her mind, she plans the perfect winter picnic.
Hr: Želi se opustiti i zaboraviti na dnevne obaveze.
En: She wants to relax and forget about her daily obligations.
Hr: S Anjom su njezini najbolji prijatelji, Ivan i Marko.
En: With Anja are her best friends, Ivan and Marko.
Hr: Oni su veselo raspoloženi i pričaju o svemu osim o poslu i studiju.
En: They are in high spirits and talk about everything except work and studies.
Hr: „Sjeti se kakve su zime bile kad smo bili djeca“, kaže Marko, smijući se.
En: "Remember what winters were like when we were kids," Marko says, laughing.
Hr: „Snijeg, sanjkanje, topli čaj kod bake“, dodaje Ivan, zamišljeno gledajući u daljinu.
En: "Snow, sledding, warm tea at grandma's," adds Ivan, gazing thoughtfully into the distance.
Hr: Anja vodi grupu prema dućanima.
En: Anja leads the group towards the stores.
Hr: U dućanu je gužva.
En: The store is crowded.
Hr: Ljudi kupuju sve što im treba za hladne dane.
En: People are buying everything they need for the cold days.
Hr: Anja pomno bira tople deke, termosice i zimske grickalice kao što su medenjaci i suhi keks.
En: Anja carefully chooses warm blankets, thermoses, and winter snacks like gingerbread and dry biscuits.
Hr: Nekako, sve što pronalazi čini se prikladno za zimski piknik.
En: Somehow, everything she finds seems suitable for a winter picnic.
Hr: Toplota prijateljstva više znači od savršeno planiranog piknika.
En: The warmth of friendship means more than a perfectly planned picnic.
Hr: Konačno stižu u Maksimir park.
En: Finally, they arrive at Maksimir park.
Hr: Počinje padati snijeg.
En: It starts to snow.
Hr: Vjetar puše hladno i nemilosrdno.
En: The wind blows cold and relentless.
Hr: Anja se u trenutku zabrine.
En: Anja becomes concerned for a moment.
Hr: Snijeg sve brže prekriva park, neočekivani bijeli pokrivač čini sve bajkovitim.
En: The snow quickly covers the park, an unexpected white blanket making everything seem magical.
Hr: „Požurimo!
En: "Let's hurry!
Hr: Znam jedno skrovito mjesto“, kaže Anja s iznenada probuđenim entuzijazmom.
En: I know a hidden spot," says Anja with suddenly awakened enthusiasm.
Hr: Skreću s glavne staze na manje poznati puteljak.
En: They turn off the main path onto a less-known trail.
Hr: Stižu do male uvale, zaklonjene od vjetra drvećem.
En: They reach a small cove, sheltered from the wind by trees.
Hr: Svi se smjeste pod toplim dekama.
En: Everyone settles under warm blankets.
Hr: Uzimaju termosice s toplim čajem iz torbe.
En: They take thermoses with hot tea from the bag.
Hr: Anja osjeti olakšanje i zadovoljstvo.
En: Anja feels relief and satisfaction.
Hr: Ovo mjesto je kao iz snova, baš onako kako ga pamti iz djetinjstva.
En: This place is like a dream, just as she remembers it from her childhood.
Hr: Dok snijeg tiho pada, oni razgovaraju i smiju se.
En: As the snow falls quietly, they talk and laugh.
Hr: Hladnoća postaje nevažna.
En: The cold becomes unimportant.
Hr: Tu, u srcu Maksimira, prijateljstvo ih grije više nego sunčani dan.
En: There, in the heart of Maksimir, their friendship warms them more than a sunny day.
Hr: Više znači biti zajedno nego sve unaprijed planirati.
En: Being together is more important than planning everything in advance.
Hr: Anja shvaća da neke stvari, poput prijateljstva, nisu savršene niti trebaju biti.
En: Anja realizes that some things, like friendship, aren't perfect nor do they need to be.
Hr: Bitno je trenutke živjeti punim srcem, kako god došli.
En: It's important to live moments with a full heart, no matter how they come.
Hr: I tako im Anja smiješkom nudi još čaja, topli zagrljaj i jednostavno uživanje u sadašnjem trenutku, dok pahulje plešu oko njih.
En: And so, with a smile, Anja offers them more tea, a warm hug, and simple enjoyment of the present moment, as the snowflakes dance around them.
Vocabulary Words:
- quickly: brzim korakom
- thick: debeli
- colorful: šareni
- obligations: obveze
- spirits: raspoloženje
- sledding: sanjkanje
- thoughtfully: zamišljeno
- crowded: gužva
- blankets: deke
- thermoses: termosice
- snacks: grickalice
- gingerbread: medenjaci
- biscuit: keksi
- concerned: zabrinuta
- relentless: nemilosrdno
- awakened: probuđen
- enthusiasm: entuzijazam
- trail: puteljak
- sheltered: zaklonjen
- relief: olakšanje
- satisfaction: zadovoljstvo
- friendship: prijateljstvo
- sunny: sunčan
- heart: srce
- hug: zagrljaj
- enjoyment: uživanje
- snowflakes: pahulje
- dance: plešu
- hidden: skrovito
- cove: uvala
Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"
Missa inte ett avsnitt av “FluentFiction - Croatian” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.