FluentFiction - Croatian podcast

The Lost File: A Tale of Teamwork in Zagreb's Busy Hospital

0:00
14:53
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: The Lost File: A Tale of Teamwork in Zagreb's Busy Hospital
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-07-03-22-34-01-hr

Story Transcript:

Hr: Ljeto je i sunce sja kroz velike prozore bolnice u Zagrebu.
En: It's summer, and the sun shines through the large windows of the hospital in Zagreb.

Hr: Bolnica je puna ljudi i buke.
En: The hospital is full of people and noise.

Hr: Na hodnicima se čuju koraci pacijenata, doktora i sestara.
En: Footsteps of patients, doctors, and nurses are heard in the corridors.

Hr: Miris dezinfekcijskih sredstava miješa se s mirisom svježe kave iz kantine.
En: The smell of disinfectants mixes with the aroma of fresh coffee from the canteen.

Hr: Matej, mladi medicinski tehničar, počinje svoj radni dan uz uobičajeni užurbani ritam.
En: Matej, a young medical technician, starts his workday with the usual busy rhythm.

Hr: On se ponosi svojom pažljivošću i odlučuje završiti svaki zadatak sa smiješkom na licu.
En: He prides himself on his attentiveness and decides to complete every task with a smile on his face.

Hr: Ana, nova doktorica u bolnici, upravo je stigla iz druge ustanove.
En: Ana, a new doctor in the hospital, has just arrived from another institution.

Hr: Uzbuđena je, ali i pomalo nervozna.
En: She is excited, but also somewhat nervous.

Hr: Na sreću, Matej je tu da je podrži.
En: Fortunately, Matej is there to support her.

Hr: Slušamo kako Ana uzdiše dok razgovara s Matejom.
En: We hear Ana sigh as she talks to Matej.

Hr: "Jedna važna medicinska dokumentacija je nestala", kaže zabrinuto.
En: "An important medical document has gone missing," she says worriedly.

Hr: "Bez tog dosjea, operaciju ćemo morati odgoditi.
En: "Without that file, we'll have to postpone the surgery."

Hr: "Matej odmah predlaže: "A što ako krenemo tragom tvojih jučerašnjih koraka?
En: Matej immediately suggests, "What if we trace your steps from yesterday?

Hr: Možda ćemo ga pronaći.
En: Maybe we'll find it."

Hr: "Ana se slaže i njih dvoje počinju potragu.
En: Ana agrees, and the two of them begin their search.

Hr: Obilaze ordinacije, sobe za rentgen, pa čak i sobe koje su tajne i nisu dozvoljene za sve.
En: They visit consulting rooms, X-ray rooms, and even secret rooms not open to everyone.

Hr: Vrijeme istječe.
En: Time is running out.

Hr: Napetost u bolnici raste zbog nesuglasica između novih i starih liječnika.
En: Tension rises in the hospital due to disagreements between new and old doctors.

Hr: Matej ne odustaje.
En: Matej doesn't give up.

Hr: "Pogledajmo u kantinu", predlaže on, "možda ga je netko nenamjerno tamo ostavio.
En: "Let's check the canteen," he suggests, "maybe someone accidentally left it there."

Hr: "Dolaskom u kantinu, među hrpom časopisa, Matej primjećuje nešto neobično.
En: Upon arriving at the canteen, among a pile of magazines, Matej notices something unusual.

Hr: Dokumentacija!
En: The documentation!

Hr: Ana ne skriva olakšanje dok podiže dosje koji je pomiješan s brošurama i novinama.
En: Ana doesn't conceal her relief as she picks up the file mixed in with brochures and newspapers.

Hr: Sva uzbuđenja sada zamjenjuje olakšanje.
En: All the excitement is now replaced by relief.

Hr: "Hvala ti, Matej", kaže Ana s osmijehom, dok brzo odlaze prema kirurškoj dvorani.
En: "Thank you, Matej," Ana says with a smile, as they quickly head to the surgical room.

Hr: Operacija teče po planu.
En: The operation goes as planned.

Hr: Pacijent je spašen, a Ana je na kraju uspjela sačuvati svoj ugled.
En: The patient is saved, and Ana has managed to maintain her reputation.

Hr: Za Mateja, ovo iskustvo znači dobrodošlo priznanje za njegov trud i snalažljivost.
En: For Matej, this experience means a welcome acknowledgment of his effort and resourcefulness.

Hr: Shvaća kako je suradnja ključno sredstvo u teškim situacijama.
En: He realizes that collaboration is a crucial tool in tough situations.

Hr: Ana je, s druge strane, naučila cijeniti organizaciju i povjerenje u kolege.
En: Ana, on the other hand, has learned to appreciate organization and trust in colleagues.

Hr: S bolnicom u Zagrebu, koja nastavlja svoj užurbani tempo, Matej i Ana odlaze na pauzu.
En: With the hospital in Zagreb continuing its busy pace, Matej and Ana take a break.

Hr: Sada puno bliži kao tim, spremni su za nove izazove uz priču o izgubljenom i pronađenom dosjeu koja će ih još dugo pratiti.
En: Now much closer as a team, they are ready for new challenges, with the story of the lost and found file accompanying them for a long time to come.


Vocabulary Words:
  • footsteps: koraci
  • corridors: hodnicima
  • disinfectants: dezinfekcijskih sredstava
  • canteen: kantine
  • attentiveness: pažljivošću
  • document: dokumentacija
  • surgery: operaciju
  • trace: trag
  • consulting rooms: ordinacije
  • tension: napetost
  • disagreements: nesuglasica
  • usual: uobičajeni
  • rhythm: ritam
  • relief: olakšanje
  • acknowledgment: priznanje
  • resourcefulness: snalažljivost
  • collaboration: suradnja
  • secrets: tajne
  • unexpectedly: nenamjerno
  • brochures: brošurama
  • patient: pacijent
  • success: uspjela
  • operation: operacija
  • institution: ustanova
  • maintain: sačuvati
  • document lost: dokumentacija je nestala
  • postpone: odgoditi
  • steps: koraka
  • support: podrži
  • trust: povjerenje

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"