0:00
15:51
Fluent Fiction - Croatian: Weathering Snowstorms and Dreams in Zagreb's Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-29-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Zagreb je prekriven snježnim pokrivačem.
En: Zagreb is covered with a blanket of snow.
Hr: Hladni vjetar puše ulicama.
En: A cold wind blows through the streets.
Hr: Ivana i Marko hodaju prema Tehničkom muzeju.
En: Ivana and Marko walk towards the Tehnički muzej (Technical Museum).
Hr: Njihov korak je pomalo oprezan zbog klizavih pločnika, ali oboje su ushićeni.
En: Their steps are slightly cautious because of the slippery sidewalks, but both are excited.
Hr: Muzej nije samo zgrada sa strojevima za njih.
En: The museum is not just a building with machines for them.
Hr: To je mjesto gdje su provodili sate s djedom.
En: It's a place where they spent hours with their grandfather.
Hr: Ulaze u muzej, a topli zrak odmah ih obuzima.
En: They enter the museum, and the warm air immediately envelops them.
Hr: Unutra je gužva, puno ljudi došlo je na dan otvorenih vrata koji se održava uoči Nove godine.
En: It's crowded inside; many people have come for the open house held before the New Year.
Hr: Zvuk dječjeg smijeha i veselog žamora ispunjava prostor.
En: The sound of children's laughter and cheerful chatter fills the space.
Hr: Miris starog stroja i glatko, sjajno drvo vraća uspomene.
En: The smell of old machinery and smooth, shiny wood brings back memories.
Hr: Ivana je uvijek bila praktična sestra.
En: Ivana has always been the practical sister.
Hr: Nakon djedove smrti, osjećala je odgovornost.
En: After their grandfather's death, she felt a sense of responsibility.
Hr: Roditelji žele da Marko preuzme obiteljski posao, no ona zna koliko Marko voli inženjerstvo.
En: Their parents want Marko to take over the family business, but she knows how much Marko loves engineering.
Hr: No, boji se razočarati roditelje.
En: Yet, she fears disappointing their parents.
Hr: Marko, za razliku od Ivane, uvijek je bio pun mašte.
En: Marko, unlike Ivana, has always been full of imagination.
Hr: Njihov djed, bivši inženjer, potaknuo ga je da sanja velike snove.
En: Their grandfather, a former engineer, encouraged him to dream big dreams.
Hr: Sekreta planira učiniti otkriva njezinoj sestri.
En: He plans to reveal his secret to his sister.
Hr: Kreću prema djedovom omiljenom izložbenom postavu.
En: They head to their grandfather's favorite exhibit.
Hr: To je veliki model parnog stroja.
En: It's a large model of a steam engine.
Hr: Djed im je često pričao o njegovoj povijesti.
En: Their grandfather often told them about its history.
Hr: "Ivana," započne Marko dok stoje ispred modela.
En: "Ivana," Marko begins as they stand in front of the model.
Hr: Ivana osjeti srce kako ubrzava.
En: Ivana feels her heart start to race.
Hr: "Da, Marko?
En: "Yes, Marko?"
Hr: " pogleda ga s blago napetim osmijehom.
En: she looks at him with a slightly tense smile.
Hr: "Želim ići na studij inženjerstva," kaže tiho, ali odlučno.
En: "I want to study engineering," he says quietly but firmly.
Hr: U njegovim očima vidi ljubav prema strojevima i izumima.
En: In his eyes, she sees love for machines and inventions.
Hr: "Znam što roditelji žele, ali ovo je moj san.
En: "I know what our parents want, but this is my dream."
Hr: "Ivana uzdahne duboko.
En: Ivana takes a deep breath.
Hr: Gleda u veliki parni stroj i odjednom se sjeća s koliko strasti je njihov djed pričao o inženjerstvu.
En: She looks at the large steam engine and suddenly remembers the passion with which their grandfather talked about engineering.
Hr: Sretna sjećanja preplavljuju srce.
En: Happy memories flood her heart.
Hr: "Djed bi bio ponosan na tebe, Marko," napokon kaže.
En: "Grandpa would be proud of you, Marko," she finally says.
Hr: "Podržat ću te.
En: "I'll support you.
Hr: Razgovarat ćemo s roditeljima zajedno.
En: We'll talk to our parents together."
Hr: "Marko uzdahne s olakšanjem.
En: Marko sighs with relief.
Hr: Njegovo lice zasja osmijehom.
En: His face lights up with a smile.
Hr: Oni se zagrle čvrsto, osjećajući toplinu i ljubav međusobno.
En: They hug tightly, feeling warmth and love for each other.
Hr: Dok hodaju kroz preostale izložbe, Ivana razmišlja.
En: As they walk through the remaining exhibits, Ivana thinks.
Hr: Treba balansirati obiteljsku tradiciju i Markove snove.
En: She needs to balance family tradition and Marko's dreams.
Hr: Vidi brata kako s oduševljenjem promatra svaki detalj.
En: She sees her brother eagerly observing every detail.
Hr: Shvaća da mu treba dati slobodu da slijedi svoje srce.
En: She realizes that she must give him the freedom to follow his heart.
Hr: Kad izlaze iz muzeja, zvona crkve najavljuju dolazak nove godine.
En: As they exit the museum, church bells announce the arrival of the new year.
Hr: Ivana i Marko hodaju zajedno u noć prepunu novih mogućnosti.
En: Ivana and Marko walk together into a night full of new possibilities.
Hr: Njihova veza sada je jača nego ikada.
En: Their bond is now stronger than ever.
Hr: Ponovno su pronašli djedov duh u sebi, a duša inženjera u njima dalje živi.
En: They've found their grandfather's spirit within themselves again, and the soul of an engineer in them lives on.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-29-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Zagreb je prekriven snježnim pokrivačem.
En: Zagreb is covered with a blanket of snow.
Hr: Hladni vjetar puše ulicama.
En: A cold wind blows through the streets.
Hr: Ivana i Marko hodaju prema Tehničkom muzeju.
En: Ivana and Marko walk towards the Tehnički muzej (Technical Museum).
Hr: Njihov korak je pomalo oprezan zbog klizavih pločnika, ali oboje su ushićeni.
En: Their steps are slightly cautious because of the slippery sidewalks, but both are excited.
Hr: Muzej nije samo zgrada sa strojevima za njih.
En: The museum is not just a building with machines for them.
Hr: To je mjesto gdje su provodili sate s djedom.
En: It's a place where they spent hours with their grandfather.
Hr: Ulaze u muzej, a topli zrak odmah ih obuzima.
En: They enter the museum, and the warm air immediately envelops them.
Hr: Unutra je gužva, puno ljudi došlo je na dan otvorenih vrata koji se održava uoči Nove godine.
En: It's crowded inside; many people have come for the open house held before the New Year.
Hr: Zvuk dječjeg smijeha i veselog žamora ispunjava prostor.
En: The sound of children's laughter and cheerful chatter fills the space.
Hr: Miris starog stroja i glatko, sjajno drvo vraća uspomene.
En: The smell of old machinery and smooth, shiny wood brings back memories.
Hr: Ivana je uvijek bila praktična sestra.
En: Ivana has always been the practical sister.
Hr: Nakon djedove smrti, osjećala je odgovornost.
En: After their grandfather's death, she felt a sense of responsibility.
Hr: Roditelji žele da Marko preuzme obiteljski posao, no ona zna koliko Marko voli inženjerstvo.
En: Their parents want Marko to take over the family business, but she knows how much Marko loves engineering.
Hr: No, boji se razočarati roditelje.
En: Yet, she fears disappointing their parents.
Hr: Marko, za razliku od Ivane, uvijek je bio pun mašte.
En: Marko, unlike Ivana, has always been full of imagination.
Hr: Njihov djed, bivši inženjer, potaknuo ga je da sanja velike snove.
En: Their grandfather, a former engineer, encouraged him to dream big dreams.
Hr: Sekreta planira učiniti otkriva njezinoj sestri.
En: He plans to reveal his secret to his sister.
Hr: Kreću prema djedovom omiljenom izložbenom postavu.
En: They head to their grandfather's favorite exhibit.
Hr: To je veliki model parnog stroja.
En: It's a large model of a steam engine.
Hr: Djed im je često pričao o njegovoj povijesti.
En: Their grandfather often told them about its history.
Hr: "Ivana," započne Marko dok stoje ispred modela.
En: "Ivana," Marko begins as they stand in front of the model.
Hr: Ivana osjeti srce kako ubrzava.
En: Ivana feels her heart start to race.
Hr: "Da, Marko?
En: "Yes, Marko?"
Hr: " pogleda ga s blago napetim osmijehom.
En: she looks at him with a slightly tense smile.
Hr: "Želim ići na studij inženjerstva," kaže tiho, ali odlučno.
En: "I want to study engineering," he says quietly but firmly.
Hr: U njegovim očima vidi ljubav prema strojevima i izumima.
En: In his eyes, she sees love for machines and inventions.
Hr: "Znam što roditelji žele, ali ovo je moj san.
En: "I know what our parents want, but this is my dream."
Hr: "Ivana uzdahne duboko.
En: Ivana takes a deep breath.
Hr: Gleda u veliki parni stroj i odjednom se sjeća s koliko strasti je njihov djed pričao o inženjerstvu.
En: She looks at the large steam engine and suddenly remembers the passion with which their grandfather talked about engineering.
Hr: Sretna sjećanja preplavljuju srce.
En: Happy memories flood her heart.
Hr: "Djed bi bio ponosan na tebe, Marko," napokon kaže.
En: "Grandpa would be proud of you, Marko," she finally says.
Hr: "Podržat ću te.
En: "I'll support you.
Hr: Razgovarat ćemo s roditeljima zajedno.
En: We'll talk to our parents together."
Hr: "Marko uzdahne s olakšanjem.
En: Marko sighs with relief.
Hr: Njegovo lice zasja osmijehom.
En: His face lights up with a smile.
Hr: Oni se zagrle čvrsto, osjećajući toplinu i ljubav međusobno.
En: They hug tightly, feeling warmth and love for each other.
Hr: Dok hodaju kroz preostale izložbe, Ivana razmišlja.
En: As they walk through the remaining exhibits, Ivana thinks.
Hr: Treba balansirati obiteljsku tradiciju i Markove snove.
En: She needs to balance family tradition and Marko's dreams.
Hr: Vidi brata kako s oduševljenjem promatra svaki detalj.
En: She sees her brother eagerly observing every detail.
Hr: Shvaća da mu treba dati slobodu da slijedi svoje srce.
En: She realizes that she must give him the freedom to follow his heart.
Hr: Kad izlaze iz muzeja, zvona crkve najavljuju dolazak nove godine.
En: As they exit the museum, church bells announce the arrival of the new year.
Hr: Ivana i Marko hodaju zajedno u noć prepunu novih mogućnosti.
En: Ivana and Marko walk together into a night full of new possibilities.
Hr: Njihova veza sada je jača nego ikada.
En: Their bond is now stronger than ever.
Hr: Ponovno su pronašli djedov duh u sebi, a duša inženjera u njima dalje živi.
En: They've found their grandfather's spirit within themselves again, and the soul of an engineer in them lives on.
Vocabulary Words:
- blanket: pokrivač
- slippery: klizavih
- cautious: oprezan
- envelops: obuzima
- crowded: gužva
- laughter: smijeh
- chatter: žamor
- responsibility: odgovornost
- disappointing: razočarati
- imagination: mašte
- reveals: otkriva
- exhibit: izložbeni
- model: model
- steam engine: parni stroj
- tense: napetim
- firmly: odlučno
- inventions: izumi
- passion: strasti
- embrace: zagrle
- relief: olakšanjem
- balance: balansirati
- tradition: tradiciju
- observing: promatra
- freedom: slobodu
- possibilities: mogućnosti
- bond: veza
- dreams: snova
- engineer: inženjera
- encouraged: potaknuo
- eagerly: oduzševljenjem
Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"
Missa inte ett avsnitt av “FluentFiction - Croatian” och prenumerera på det i GetPodcast-appen.