FluentFiction - Croatian podcast

From Books to Balance: Ivana's Wake-Up Call

0:00
15:39
Spola tillbaka 15 sekunder
Spola framåt 15 sekunder
Fluent Fiction - Croatian: From Books to Balance: Ivana's Wake-Up Call
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-13-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: U Spalatu, zimi, studentski domovi su bili puni života.
En: In Spalatu, during winter, the student dormitories were full of life.

Hr: Iako je vani bilo hladno, unutrašnjost je bila topla, a prozori su nudili prekrasan pogled na Jadransko more.
En: Even though it was cold outside, the interior was warm, and the windows offered a breathtaking view of the Adriatic Sea.

Hr: Ivana i Miro dijelili su sobu u jednom od tih domova, smještenom blizu centra.
En: Ivana and Miro shared a room in one of these dorms, located near the center.

Hr: Ivana je bila predana učenju.
En: Ivana was dedicated to studying.

Hr: U svako doba dana, mogla se pronaći kako sjedi za stolom, okružena knjigama.
En: At any time of day, she could be found sitting at her desk, surrounded by books.

Hr: Miro, njen cimer, bio je suprotnost.
En: Miro, her roommate, was the opposite.

Hr: Volio je provoditi vrijeme u druženju s drugim studentima i sudjelovati u raznim aktivnostima na kampusu.
En: He loved spending time socializing with other students and participating in various activities on campus.

Hr: Bližio se važan intervju za stipendiju koju je Ivana silno željela.
En: An important interview for a scholarship that Ivana greatly desired was approaching.

Hr: Svaki trenutak bio je posvećen pripremi.
En: Every moment was dedicated to preparation.

Hr: No, tog hladnog zimskog dana, nešto joj je poremetilo planove.
En: However, on that cold winter day, something disrupted her plans.

Hr: Dok je marljivo čitala, Ivana je počela osjećati svrab na koži.
En: While she was studying diligently, Ivana began to feel an itch on her skin.

Hr: Zanemarila je to i nastavila s učenjem.
En: She ignored it and continued studying.

Hr: Ali simptomi su postajali sve gori - crveni osip popeo joj se na ruke i lice.
En: But the symptoms became worse—a red rash climbed up her arms and face.

Hr: Disanje joj je postalo otežano.
En: Her breathing became labored.

Hr: Miro je primijetio kako se muči.
En: Miro noticed her struggling.

Hr: "Ivana, moraš napraviti pauzu", rekao je, zabrinutosti u glasu.
En: "Ivana, you need to take a break," he said, concern in his voice.

Hr: "Možda si razvila alergijsku reakciju.
En: "You might have developed an allergic reaction."

Hr: "Ivana je odmahivala glavom.
En: Ivana shook her head.

Hr: "Ne mogu sad, Miro.
En: "I can't right now, Miro.

Hr: Moram završiti pripreme za intervju.
En: I need to finish my interview preparations."

Hr: "Ali Miro nije popuštao.
En: But Miro was persistent.

Hr: "Zdravlje ti je važnije.
En: "Your health is more important.

Hr: Moramo ići do klinike.
En: We need to go to the clinic."

Hr: "S vremenom, Ivana je osjetila pravi strah.
En: Eventually, Ivana felt a genuine fear.

Hr: Njeni simptomi su postajali sve intenzivniji.
En: Her symptoms were becoming more intense.

Hr: U tom trenutku, shvatila je da nema izbora.
En: At that moment, she realized she had no choice.

Hr: Slažući se s Mirom, krenuli su prema kampus klinici.
En: Agreeing with Miro, they headed to the campus clinic.

Hr: U klinici, doktor je brzo reagirao.
En: At the clinic, the doctor responded quickly.

Hr: Ivana je primila potrebnu terapiju, a simptomi su počeli nestajati.
En: Ivana received the necessary treatment, and the symptoms began to fade.

Hr: Uz olakšanje, pogledala je Mira s novim uvažavanjem.
En: With relief, she looked at Miro with newfound appreciation.

Hr: "Sada shvaćam koliko je važno paziti na sebe", rekla je Ivana, zahvaljujući mu.
En: "Now I understand how important it is to take care of myself," Ivana said, thanking him.

Hr: "Hvala, Miro.
En: "Thank you, Miro."

Hr: "Taj događaj promijenio je njezin pogled.
En: That event changed her perspective.

Hr: Ivana je shvatila da ravnoteža između učenja i zdravlja nije samo nužna, već i korisna.
En: Ivana realized that balancing studying and health is not only necessary but also beneficial.

Hr: S vremenom je počela sudjelovati u više aktivnosti, ponekad se čak pridružujući Miri.
En: Over time, she started participating in more activities, sometimes even joining Miro.

Hr: Naučila je da studiranje i druženje mogu ići ruku pod ruku, a prošireni krug prijatelja obogatio je njen život.
En: She learned that studying and socializing could go hand in hand, and an expanded circle of friends enriched her life.

Hr: Dok su se vraćali u studentski dom, zvuk smijeha i mirisi kafića pratili su ih cijelim putem.
En: As they returned to the student dorm, the sound of laughter and the smells of cafes followed them all the way.

Hr: Ivana se sada smijala s Mirom, zahvalna što je imao pravo.
En: Ivana was now laughing with Miro, grateful that he was right.

Hr: Učenje je važno, ali ništa nije važnije od zdravlja i sretnih trenutaka koji dolaze s prijateljstvom.
En: Studying is important, but nothing is more important than health and the happy moments that come with friendship.


Vocabulary Words:
  • dormitories: domovi
  • breathtaking: prekrasan
  • dedicated: predana
  • socializing: druženje
  • scholarship: stipendija
  • desired: željela
  • approaching: bližio se
  • preparation: priprema
  • disrupted: poremetilo
  • itch: svrab
  • rash: osip
  • labored: otežano
  • concern: zabrinutost
  • allergic: alergijsku
  • persistent: nije popuštao
  • genuine: pravi
  • intense: intenzivniji
  • clinic: klinika
  • treatment: terapiju
  • relief: olakšanje
  • appreciation: uvažavanjem
  • perspective: pogled
  • balancing: ravnoteža
  • beneficial: korisna
  • participating: sudjelovati
  • enriched: obogatio
  • laughter: smijeha
  • smells: mirisi
  • joining: pridružujući
  • circle: krug

Fler avsnitt från "FluentFiction - Croatian"