小fool人 podcast

029. 陈英✖️何雨珈✖️小fool人:专注的功课与危险的写作

27/12/2024
0:00
1:02:24
Recuar 15 segundos
Avançar 15 segundos

本期,小fool人们邀请了特别嘉宾——陈英(四川外国语大学教授、意大利文学译者,代表译作《我的天才女友》等)与何雨珈(自由译者、作家,代表译作《蓝夜》等),展开了一场关于翻译、创作的亲密交谈。从如何在翻译中保留原文的内核、汁液与气息,到创作过程中灵感和挑战的交织,大家一起分享了对艺术,以及作为一个长期工作者应如何深入且专注地工作的珍贵见解。同时,作为陈英老师的“梦女”,颜悦创造了单场个人猛烈表白的得分记录。

✍🏼嘉宾:陈英,何雨珈

✍🏼小fool人:颜怡,颜悦,三弟

00:01:20 鸟鸟和陈英老师有多像

00:02:40 翻译与创作的关系:它是有一道目光在里面的

00:08:42 掉进了托斯卡纳山区的书店

00:11:30 为什么我们需要更多的专注力

00:19:20 自我探索不就是为了找到自己本不敢看的事情吗

00:29:14 友人还是对手:更深层的女性情谊

00:33:36 双胞胎的语言重击

00:41:20 转译文化差异和幽默感的挑战

00:47:40 那些重读时尬到死的翻译小聪明

00:54:34 让大家写作/翻译得最辛苦的是哪个角色

陈英新译《暗处的女儿》作者 [意] 埃莱娜·费兰特

何雨珈新译《故国曾在》作者 [巴] 萨里·努赛贝

颜怡颜悦新书《正常故事》

时值年末,祝朋友们新年快乐。特别感谢2024在小宇宙通过赞赏按钮支持我们的听众:

Mais episódios de "小fool人"